Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

essere+di+famiglia

  • 121 -P333

    злословить о ком-л. за его спиной, перемывать косточки:

    Corallina. — Una serva amorosa cosa poteva mai fare di più? Or vengano que' signori poeti, a cui pare di non potere avere applauso, se non ci tagliano i panni addosso. (C. Goldoni, «La serva amorosa»)

    Кораллина. — Разве влюбленная в своего господина служанка могла бы сделать больше? Но тут появляются эти господа сочинители, которые считают, что простейший способ заслужить похвалу — это злословить за спиной ближнего.

    ...le visite si accomiatarono: e rimasero in famiglia a dir molto bene di sé e qualche piccolo male di coloro che erano partiti. Anche in questo, per altro, si adoperavano l'innocenza e la discrezione veneziana, che s'accontenta di tagliare i panni senza radere le carni fino all'osso. (I. Nievo, «Confessioni di un italiano»)

    ...гости ушли, и хозяева, оставшись в семейном кругу, говорили очень хорошо о себе и немного злословили насчет ушедших. И в этом тоже сказалась наивность и скромность венецианцев, которые не позволяют себе злословить слишком жестоко,

    — A me non importa un fico secco se colui è un maldicente, un vanglorioso o quel che gli piace di essere.

    — Ma se ci taglia i panni dietro a tutti, se ci getta fango alle spalle!. (M. Puccini, «Lucciarello o dell'amicizia»)
    — Мне наплевать, пусть он хоть сплетник, хоть фанфарон, хоть кто угодно.
    — Но если он злословит обо всех у них за спиной и всех поливает грязью!

    Frasario italiano-russo > -P333

  • 122 -P648

    (3) посвятить кого-л. во что-л., поставить кого-л. в известность; приобщить кого-л. к чему-л.:

    Ludovico. — Io ti dico ogni mio segreto, io ti metto a parte di tutto che mi riguarda, io ti mostro ogni piega dell'animo mio, e tu, invece, sei così poco espansivo con me. (R. Bracco, «Tragedie dell'anima»)

    Людовико. — Я поверяю тебе все свои тайны, я делюсь с тобой всем, что со мной происходит, и раскрываю перед тобой все тайники моей души, а ты, напротив, холоден со мной.

    «...ma non troveresti qualche altra persona più influente di me?»

    «No, perché lo zio, il conte di Santo Fiore, capirai, non mi conviene di metterlo a parte.... (G. Rovetta, «Mater dolorosa»)
    — Ты не мог бы найти человека более влиятельного, чем я?
    — Нет, потому что мне не хотелось бы, чтобы в это дело был посвящен мой дядя, граф Санто Фьоре.

    Dopo due ore di strada Zvan aveva già fatto amicizia e aveva messo a parte il conducente della storia di tutta la famiglia. (S. Magi Bonfanti, «Speranza»)

    Через два часа после того, как они тронулись в путь, Зван подружился с возницей и ввел его в курс дел всей своей семьи.

    Ora, evidentemente il Carcerato doveva essere stato messo a parte, da mio padre, di tale alfabeto misterioso, ch'io credevo proprietà di noi due soltanto: mia e di Wilhelm Gerace. (E. Morante, «L'isola di Arturo»)

    Теперь, очевидно, отец сообщил Узнику тайный шифр, которым, как я думал, пользовались только мы двое: я и Вильгельм Джераче.

    Frasario italiano-russo > -P648

  • 123 -S856

    andare (или badare, venire) al sodo

    перейти к сути дела; заботиться о главном:

    Carlo. — Si cominciò così. Che una volta l'ingegnere mi annuncia l'arrivo di un barcone.

    Ispettore. — Al sodo, mi raccomando. (D. Fabbri, «Paludi»)
    Карло. — Дело было так, с вашего позволения... В один прекрасный день инженер мне сообщил о предстоящем прибытии баржи.
    Инспектор. — Прошу вас, ближе к делу.

    — Cara mia, — ribattè Corimbo, — è un uomo d'affari, è un notaio... Non può essere un poeta, un eroe... E ha famiglia; deve badare al sodo. (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)

    — Милая моя, — возразил Коримбо,—он деловой человек; нотариус... Он не может быть ни поэтом, ни героем... К тому же у него семья, он должен заботиться о хлебе насущном.

    Vittorio. — Siete pratica, voi, nelle vostre simpatie. Niente fiumi per la testa. Badate al sodo, voi... Brava!. (M. Praga, «Le vergini»)

    Витторио. — Вы женщина практичная, судя по вашим склонностям. Никаких воздушных замков. Вы своего не упустите. И прекрасно!

    «Vengo al sodo, caro Ambrosia: il ministro degli esteri mi incarica di farle le sue congratulazioni. Alle quali aggiungo, manco a dirle, le mie». (N. Salvalaggio, «L'acrobata»)

    «Перехожу к главному пункту, дорогой Амброзия. Министр иностранных дел поручил мне передать вам его поздравления, к которым я спешу присовокупить мои собственные».

    Dissi al ragazzo:

    — Basta con le chiacchiere. Veniamo al sodo. (U. Caimpenta, «Il Fornaretto di Venezia»)
    Я сказал мальчику:
    — Кончай болтать. Давай к делу.

    (Пример см. тж. - C3236).

    Frasario italiano-russo > -S856

  • 124 -T984

    a) (тж. al tutto al tutto) целиком и полностью; во всех отношениях:

    Agnese approvò in tutto e per tutto. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)

    Аньезе одобрила его предложение полностью.

    Se mi deve tremar la mano nel dar l'anello, voglio che mi tremi d'amore e non d'insulto nervoso, insomma voglio essere marito in tutta e per tutto. (G. Giusti, «Epistolario»)

    Если у меня дрогнет рука, когда я буду надевать кольцо во время брачного обряда, я хочу, чтобы она дрожала от любви, а не от нервного потрясения. Короче говоря, я хочу быть супругом во всем.

    — Ma io da me non son mica capace di trovare una ragazza che mi convenga in tutto e per tutto. (F. Martini, «Peccato e penitenza»)

    — Но сам я никак не могу найти девушку, которая подходила бы мне во всех отношениях.

    b) всего-навсего:

    Emigrato da poco aveva mandato fino allora alla famiglia in tutto e per tutto settecento lire. (M. Appelius, «Da mozzo a scrittore»)

    Находясь в эмиграции с недавних пор, он послал своей семье всего-навсего семьсот лир.

    Frasario italiano-russo > -T984

  • 125 ARIA

    I
    f

    color dell'aria

    см. - C2168

    colpo d'aria

    см. - C2211

    — prendere un colpo d'aria

    см. - C2212
    -A1022 —

    in aria

    — castelli in aria

    см. - C1262

    — costruire (или fabbricare, fare) castelli in aria

    см. - C1264
    -A1023 —

    [discorsi campati | parole campate] in aria

    — andare in aria

    см. -A1034

    — avere il cervello in aria

    см. - C1566

    — camminare coi piedi in aria

    см. - P1636
    -A1024 —

    levarsi in aria

    -A1025 —

    parlare [in aria | all'aria]

    -A1026 —

    pescare in aria

    — saltare in aria

    см. -A1054

    — far saltare in aria

    см. -A1055

    — tenere il naso in aria

    см. - N66
    -A1028 —

    all'aria aperta

    -A1029 —

    all'aria libera

    a gambe all'aria

    см. - G121
    -A1031 —

    a mezz'aria

    col naso in aria (тж. a naso all'aria)

    см. - N35

    — andar con la testa in (или per) aria

    см. - T501a
    -A1033 —

    agitar l'aria

    -A1034 —

    andare [all'aria | in aria | per aria]; [andare | cadere] a gambe [all'aria | per aria]; andare coi quattro ferri all'aria; mostrare i ferri in aria; trarre i ferri [per l'aria | in aria]

    -A1035 —

    aver paura dell'aria; inimicarsi l'aria

    avventar calci all'aria

    см. -A1041
    -A1036 —

    buttare all'aria

    -A1037 —

    [cambiare | mutare] aria

    -A1038 —

    [campare | nutrirsi] d'aria

    capire per aria

    см. -A1052
    -A1040 —

    dare (l')aria a...

    -A1041 —

    [dar | avventar] calci all'aria

    -A1042 —

    dividere l'aria

    -A1043 —

    essere [nell'aria | per aria]

    -A1044 —

    fiutare l'aria

    inimicarsi l'aria

    см. -A1035

    intendere per aria

    см. -A1052
    -A1048 —

    mandare all'aria

    mostrare i ferri in aria

    см. -A1034

    mutare aria

    см. -A1037
    -A1049 —

    mutare l'aria

    nutrirsi d'aria

    см. -A1038
    -A1050 —

    [pigliare | prendere] [aria | l'aria | una boccata d'aria]

    -A1052 —

    [prendere | capire | intendere] per aria

    -A1053 —

    romper l'aria

    -A1054 —

    saltare [per | in] aria

    -A1057 —

    [i cenci | gli stracci] vanno sempre all'aria

    chi s'impaccia col vento, si trova colle mani piene d'aria

    см. - V277

    chi uccella a mosche, morde l'aria

    см. - M2050
    -A1058 —

    non è aria (di + inf.)

    -A1061 —

    tira [aria | un'aria brutta]

    II
    f

    aria dì famiglia

    см. - F129
    -A1062 —

    con l'aria di niente; con aria da nulla

    -A1063 —

    avere delle arie

    -A1064 —

    aver l'aria di...

    -A1065 —

    aver l'aria di [me n'impipo | me ne imbuschero]

    -A1066 —

    dare l'aria a...; rendere aria a...

    -A1067 —

    darsi l'aria di...

    -A1068 —

    darsi [aria | arie]; darsi delle arie; darsi aria d'importanza; prendere delle arie)

    -A1069 —

    [dire | giudicare | stimare] ad aria

    -A1070 —

    prendere un'aria

    rendere aria а...

    см. -A1066

    stimare ad aria

    см. -A1069
    f

    aria di spolvero

    см. - S1499
    -A1072 —

    ad aria

    Frasario italiano-russo > ARIA

  • 126 FIGLIO

    m

    figlio d'Adamo

    см. -A266

    figlio d'amore

    см. - F678

    figlio d'un cane

    см. - C436

    figli di Èva

    см. - E271

    il figlio di Maia

    см. - M144

    figli di Marte

    см. - M863

    figlio di nessuno

    см. - N247

    figli di primo [secondo, ecc.] letto

    см. - L474

    di padre in figlio

    см. - P35

    auguri e figli maschi!

    см. -A1333

    lite tra padre e figlio, non ci vuole consiglio

    см. - L755
    - F695

    ognuno (или ciascuno) è figlio (или figliolo) delle sue (или proprie) azioni

    qual (il) padre, tal (il) figlio (тж. tale il padre, tale il figlio)

    см. - P39

    salute e figli maschi!

    см. -A1333

    Frasario italiano-russo > FIGLIO

См. также в других словарях:

  • famiglia — s. f. 1. casa, focolare domestico □ parentela, parentado 2. casa, casato, casata, dinastia, lignaggio, stirpe, gente, razza, sangue, ceppo, discendenza, origine, prosapia (lett.), schiatta, tribù □ nascita, natali (est.) □ nome 3 …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • famiglia — fa·mì·glia s.f. FO 1. insieme di persone unite da un rapporto di parentela o affinità; spec., il nucleo formato dal padre, dalla madre e dai figli, che costituisce l istituzione sociale di base della società: avere una famiglia numerosa, fare una …   Dizionario italiano

  • famiglia — /fa miʎa/ s.f. [lat. famĭlia, der. di famŭlus servitore, domestico ]. 1. a. (soc.) [gruppo di persone legate fra loro da un rapporto di parentela di primo grado, composto da padre, madre e figli] ▶◀ ‖ (burocr.) nucleo familiare, familiari.… …   Enciclopedia Italiana

  • essere — 1ès·se·re v.intr. (io sóno; essere) FO I. v.intr., in funz. di copula I 1. unisce il soggetto e il predicato nominale, costituito spec. da un nome o un aggettivo, con la funzione prevalente di attribuire una certa qualità o stato al soggetto:… …   Dizionario italiano

  • essere — essere1 / ɛs:ere/ [lat. esse (volg. essĕre ), pres. sum, da una radice es , s , che ricorre anche nel sanscr. ásti egli è , gr. estí, osco est, ant. slavo jestŭ, ecc.] (pres. sóno, sèi, è, siamo [ant. o region. sémo ], siète [ant. sète ], sóno… …   Enciclopedia Italiana

  • famiglia — {{hw}}{{famiglia}}{{/hw}}s. f. 1 Nucleo fondamentale della società umana costituito da genitori e figli | Figlio di –f, minorenne ancora sottoposto alla tutela e alla autorità dei genitori | Consiglio di –f, riunione dei componenti di una… …   Enciclopedia di italiano

  • ricco — rìc·co agg. FO 1. che possiede beni e mezzi, spec. monetari, in misura superiore alla media: famiglia, persona ricca, le classi ricche e quelle povere, ricco a palate, a milioni, essere ricco di famiglia, essere di famiglia ricca; anche s.m.:… …   Dizionario italiano

  • agiato — a·già·to p.pass., agg. 1. p.pass. → agiare 2. agg. AD che vive in una condizione di benessere economico, benestante: essere di famiglia agiata; di qcs., caratterizzato da agiatezza: persona di condizione agiata, vita agiata Sinonimi: abbiente,… …   Dizionario italiano

  • stato (1) — {{hw}}{{stato (1)}{{/hw}}s. m. 1 Lo stare, lo stare fermo: verbi di stato e verbi di moto. 2 Modo di essere, di trovarsi: lo stato delle cose; lo stato del mondo; essere in uno stato pietoso; SIN. Condizione. 3 Modo di vivere, di persone o… …   Enciclopedia di italiano

  • casa — s. f. 1. edificio, stabile, costruzione, fabbricato, fabbrica (edil.), immobile 2. (est.) abitazione, dimora, sede, alloggio, abituro (lett.), magione (lett.), ostello (lett.) □ casale, casamento, casolare, casupola, chalet (fr.) …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • tutto — {{hw}}{{tutto}}{{/hw}}A agg. indef. 1 Intero (riferito a un s. sing. indica la totalità, la pienezza di qlco.) tutto l universo; tutta la città è in subbuglio; con tutto il cuore; lotta con tutte le forze | Compreso, incluso: siamo al completo a… …   Enciclopedia di italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»