-
1 гнус
гнус м. и ж., неизм. Ekel m o.Pl.; гнус ме е Mich/mir ekelt ( от нещо vor etw. (Dat)); гнус ме е от него Es ekelt mich vor ihm; гнус ме е да говоря за това Es ekelt mich davon zu erzählen; гнус ме е от нещо, от нечии думи (Einen) tiefen Ekel über etw. (Akk), über jmds. Worte empfinden. -
2 gaditi
schmutzen, beschmu'tzen; g. se sich ekeln; an|ekeln; Ekel emp-fi'nden (29); gadi mi se es ekelt mich an (es ekelt mir), ich ekle mich (davor); ovaj mi se prizor gadi dieser Anblick ekelt mich an -
3 меня тошнит от этого
prongener. es ekelt mich davor, es ekelt mir davor, ich ekele mich davor, ich ekle mich davorУниверсальный русско-немецкий словарь > меня тошнит от этого
-
4 мне это противно
ngener. es ekelt mich davor, es ekelt mir davor, ich ekele mich davor, ich ekle mich davor -
5 вызывать отвращение
v1) gener. (j-m) ein Greuel sein (у кого-л.), Abscheu erwecken, abstoßen (у кого-л.), anekeln (у кого-л.), angrauen, anwidern, anwidern (у кого-л.), beekeln, ekelhaft werden, ekeln (A oder D) (dieser Schmutz ekelt mich; es ekelt mich, mir davor (Stoerig 2004)), empören2) jarg. abfucken -
6 loathe
transitive verbverabscheuen; nicht ausstehen könnenhe loathes eggs — er mag Eier überhaupt nicht
* * *[ləuð](to hate very much.) verabscheuen- academic.ru/43460/loathing">loathing- loathsome* * *[ləʊð, AM loʊð]II. vt▪ to \loathe sth etw nicht ausstehen [o leiden] könnenI \loathe doing housework Hausarbeit ist mir zuwider▪ to \loathe sb jdn verabscheuenthe two brothers \loathe each other die beiden Brüder hassen sich* * *[ləʊð]vtthing, person verabscheuen; modern art, spinach, jazz etc nicht ausstehen könnenI loathe doing it (in general) — ich hasse es, das zu tun; (on particular occasion) es ist mir zuwider, das zu tun
* * *loathe [ləʊð] v/t1. verabscheuen, hassen, nicht ausstehen können:loathe doing sth es hassen, etwas zu tun2. sich ekeln vor (dat):I loathe it es ekelt mich oder mir davor, es ekelt mich an* * *transitive verbverabscheuen; nicht ausstehen können* * *v.verabscheuen v. -
7 гади ми
га̀ди ми (ти, му, и́, ни, ви, им) се безл. възвр. гл., мин. прич. га̀дило ми се sich ekeln sw.V. hb ( от нещо vor etw. (Dat)); гади ми от тази супа Es ekelt mich/mir vor dieser Suppe; прен. гади ми от тази работа Es ekelt mich/mir vor dieser Sache. -
8 гнуся се
гнуся́ се възвр. гл., мин. прич. гнусѝл се sich ekeln sw.V. hb ( от нещо vor etw. (Dat)); гнуся се от този вкус Dieser Geschmack ekelt mich, es ekelt mich/mir vor diesem Geschmack. -
9 Безличные глаголы
1. Безличные глаголы имеют только форму 3-го лица единственного числа и употребляются с безличным местоимением es. Собственно безличные глаголы обозначают явления природы (см. п. 4, с. 132):Es blitzt. - Сверкает молния.Es dämmert. - Сверкает. / Светает.Es donnert. - Гремит гром.Es dunkelt. - Темнеет.Es friert draußen. - На дворе мороз.Es gewittert. - Разразилась гроза.Es graut. - Светает.Es hagelt. - Идёт град.Es hat heute Nacht gereift. - Сегодня ночью выпал иней.Es herbstet (высок.). - Наступает осень. / На дворе осень.Es nachtet (поэт.). - Наступает ночь. / Темнеет.Es nieselt. - Моросит.Es regnet. - Идёт дождь.Es schneit. - Идёт снег.Es tagt (высок.). - Светает. / Рассветает.Es taut. - Тает.Es wetterleuchtet. - Сверкает зарница.Местоимение es в любых позициях сохраняется:Über der See blitzte es mehrmals. - Над морем несколько раз блеснула молния.2. Ряд глаголов не являются безличными в прямом смысле слова, однако они могут употребляться безлично. К ним относятся глаголы:• обозначающие звуки:es klingelt - звонят! / звонок!еs klopft - стучатеs knistert - трещит / хрустит / шуршитеs läutet - звонят в колокола / звонят! / звонок!еs raschelt шелестит / шуршитеs rauscht - желестит (о лесе); журчит и др.• обозначающие нехватку чего-либо:Es fehlt / es mangelt ihm an Mut. - Ему не хватает мужества.• обозначающие физическое или психическое состояние человека (при обратном порядке слов es может опускаться):с аккузативом:Es friert mich. / Mich friert (es). - Мне холодно. / Я озяб.Mich friert es an den Füßen. - Моим ногам холодно. / Мои ноги мёрзнут.Es dürstet mich. / Mich dürstet (es). - Мне хочется пить.Es ekelt mich davor. - Мне противно это. / Меня тошнит от этого.Es fröstelt mich. / Mich fröstelt (es). - Меня знобит. / У меня озноб.Es hungert mich. / Mich hungert (es). - Мне хочется есть. / Я голоден.с дативом:Es schwindelt ihr./Ihr schwindelt (es). - У неё кружится голова. - Dem Patienten wurde übel. - Пациенту стало плохо.с дативом и аккузативом:Es gruselt mir / mich. / Mir / mich gruselt (es). - Мне жутко. / Мне страшно.Es schaudert mich / mir. - Я содрогаюсь. / Меня охватывает ужас.• некоторые личные глаголы:Es gibt hier alles. - Здесь есть / имеется всё.Es geht ihm gut. - Дела у него идут хорошо.Wie steht es mit der Prüfung? - Как обстоят дела с экзаменом?Es riecht nach Gras. - Пахнет травой.Es duftet. - Пахнет / благоухает.Es stinkt nach Knoblauch. - Воняет чесноком.Es geht um ein neues Buch. / Es handelt sich um ein neues Buch. - Речь (дело) идёт о новой книге.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Безличные глаголы
-
10 idea
nounarrive at an idea — auf eine Idee od. einen Gedanken kommen
the idea of going abroad — der Gedanke od. die Vorstellung, ins Ausland zu fahren
give/get some idea of something — einen Überblick über etwas (Akk.) geben/einen Eindruck von etwas bekommen
get the idea [of something] — verstehen, worum es [bei etwas] geht
somebody's idea of something — (coll.) jemandes Vorstellung von etwas
not my idea of... — (coll.) nicht, was ich mir unter... (Dat.) vorstelle
he has no idea — (coll.) er hat keine Ahnung (ugs.)
2) (mental picture) Vorstellung, diewhat gave you that idea? — wie bist du darauf gekommen?
get the idea that... — den Eindruck bekommen, dass...
get or have ideas — (coll.) (be rebellious) auf dumme Gedanken kommen (ugs.); (be ambitious) sich (Dat.) Hoffnungen machen
have you any idea [of] how...? — weißt du ungefähr, wie...?
you can have no idea [of] how... — du kannst dir gar nicht vorstellen, wie...
not have the remotest or slightest or faintest or (coll.) foggiest idea — nicht die entfernteste od. mindeste od. leiseste Ahnung haben
I suddenly had the idea that... — mir kam plötzlich der Gedanke, dass...
I've an idea that... — ich habe so eine Ahnung, dass...
the [very] idea!, what an idea! — (coll.) unvorstellbar!; allein die Vorstellung!
4) (plan) Idee, diegood idea! — [das ist eine] gute Idee!
that's an idea — (coll.) das ist eine gute Idee
that gives me an idea — das hat mich auf eine Idee gebracht
have big ideas — große Rosinen im Kopf haben
what's the big idea? — (iron.) was soll das?; was soll der Blödsinn? (ugs.)
* * *1) (opinion; belief: I have an idea that it won't work.) die Meinung2) (a plan: I've an idea for solving this problem.) die Idee3) (mental picture: This will give you an idea of what I mean.) die Vorstellung* * *[aɪˈdɪə, -ˈdi:ə, AM -ˈdi:ə]nthe [very] \idea of it! ( fam) allein die Vorstellung!that gives me an \idea, we could... da kommt mir [gerade] ein Gedanke — wir könnten...whatever gave you that \idea? wie kommst du denn [bloß] darauf?the \idea never entered my head der Gedanke ist mir nie in den Sinn gekommenhe's got the \idea into his head that... er bildet sich doch glatt ein, dass...don't you start [or go] getting any \ideas about a new carpet! den Gedanken an einen neuen Teppich kannst du gleich vergessen!to get \ideas ( fam) auf dumme Gedanken kommento give sb \ideas ( fam) jdn auf dumme Gedanken bringento put \ideas into sb's head jdm Flausen in den Kopf setzen, jdn auf dumme Gedanken bringen2. (purpose)▪ the \idea die Absicht, der Zweckthe \idea behind all this... das Ganze soll dazu dienen,...you're getting the \idea now allmählich kommst du dahinterthe \idea was to meet at the pub eigentlich wollten wir uns in der Kneipe treffenwhat's the \idea of keeping us all waiting? was denken Sie sich eigentlich dabei, uns alle warten zu lassen?what a great \idea! was für eine glänzende Idee!that's an \idea! ( fam) das ist eine gute Idee!I don't think it's a good \idea to... ich halte es für keine gute Idee,...to bubble with good \ideas vor [o von] guten Einfällen nur so übersprudelnto give sb the \idea of doing sth jdn auf die Idee [o den Gedanken] bringen, etw zu tunto toy with the \idea of doing sth mit der Idee [o dem Gedanken] spielen, etw zu tunto give sb an \idea of sth jdm eine [ungefähre] Vorstellung von etw dat gebento have an \idea of sth eine Vorstellung von etw dat habenI've got a pretty good \idea why they left early ich kann mir denken, warum sie so früh gegangen sindto have [got] no \idea ( fam) keine Ahnung habento have no \idea that... ( fam) keine Ahnung [davon] haben, dass...to not have the slightest [or ( fam) faintest] \idea nicht die leiseste Ahnung [o fam den blassesten Schimmer] habenhis \idea of a good evening is loads of booze unter einem gelungenen Abend versteht er jede Menge Alkoholthis is not my \idea of fun ( fam) das verstehe ich nicht unter Spaß!* * *[aI'dɪə]nwhat an idea! — so eine or was für eine Idee!
who thought of that idea? — wer hat sich (dat) denn das einfallen lassen?
man of ideas — Denker m
the very idea! — (nein,) so was!
the idea never entered my head! — auf den Gedanken bin ich überhaupt nicht gekommen
to hit upon the idea of doing sth — den plötzlichen Einfall haben, etw zu tun
that gives me an idea, we could... — da fällt mir ein, wir könnten...
he got the idea for his novel while he was having a bath — die Idee zu seinem Roman kam ihm in der Badewanne
to lack ideas — fantasielos or phantasielos or einfallslos sein
somehow he's got the idea into his head that... — er bildet sich (dat) irgendwie ein, dass...
where did you get the idea that I was ill? — wie kommst du auf den Gedanken, dass ich krank war?
don't get ideas or don't you go getting ideas about promotion — machen Sie sich (dat) nur keine falschen Hoffnungen auf eine Beförderung
don't get or go getting any ideas about that fur coat — bilde dir nur nicht ein, du würdest den Pelzmantel bekommen
to put ideas into sb's head — jdm einen Floh ins Ohr setzen, jdn auf dumme Gedanken bringen
2)(= purpose)
the idea was to meet at 6 — wir wollten uns um 6 treffenwhat's the idea of keeping him waiting? — was soll denn das, ihn warten zu lassen?
the idea is to reduce expenditure — es geht darum, die Ausgaben zu senken
he sat down with the idea of writing a letter — er setzte sich mit der Absicht, einen Brief zu schreiben
that's the idea — so ist es richtig, genau (das ists)!
you're getting the idea — Sie verstehen langsam, worum es geht
if that's your idea of fun — wenn Sie das lustig finden, wenn das Ihre Vorstellung von Spaß ist
he has no idea of right and wrong —
his idea of a pleasant evening is... — seine Vorstellung von einem angenehmen Abend ist...
4) (= knowledge) Ahnung fyou've no idea how worried I've been — du kannst dir nicht vorstellen, welche Sorgen ich mir gemacht habe
I have an idea that... —
I had no idea that... — ich hatte ja keine Ahnung, dass...
just to give me an idea of how long it will take — damit ich so ungefähr weiß, wie lange es dauert
could you give me an idea of how long...? — könnten Sie mir ungefähr sagen, wie lange...?
to give you an idea of how difficult it is — um Ihnen eine Vorstellung davon zu vermitteln, wie schwierig es ist
* * *idea [aıˈdıə] s1. Idee f, Vorstellung f, Begriff m:that’s not my idea of … unter (dat) … stelle ich mir etwas anderes vor; das ist nicht (gerade) das, was ich mir unter (dat) … vorstelle;she’s everyone’s idea of a pretty girl sie entspricht der allgemeinen Vorstellung von einem hübschen Mädchen; sie ist das, was man sich allgemein unter einem hübschen Mädchen vorstellt;form an idea of sich etwas vorstellen, sich einen Begriff machen von;don’t get the wrong idea, I … versteh mich nicht falsch, ich …;he has no idea (of it) er hat keine Ahnung (davon);it was so cold - you’ve no idea! du kannst dir gar nicht vorstellen, wie kalt es war;I’ve got a pretty good idea where he is ich kann mir ganz gut vorstellen, wo er ist;you have no idea how … du kannst dir gar nicht vorstellen, wie …;put ideas into sb’s head jemandem Flausen in den Kopf setzen;the very idea of (doing) sth schon der Gedanke an etwas (daran, etwas zu tun);the idea of such a thing!, the (very) idea!, what an idea! was für eine Idee!, so ein Unsinn!;idea of reference PSYCH Beziehungsidee;2. Gedanke m, Meinung f, Ansicht f:it is my idea that … ich bin der Ansicht, dass …3. Absicht f, Plan m, Gedanke m, Idee f:it was his idea to cancel ( oder that we should cancel) the performance es war seine Idee, die Vorstellung abzusagen; die Idee, die Vorstellung abzusagen, stammte von ihm;that’s not a bad idea das ist keine schlechte Idee, das ist gar nicht schlecht;the idea is … der Zweck der Sache ist, …; es geht darum, …;that’s the idea! darum dreht es sich!, so ist es!;the idea entered my mind mir kam der Gedanke;I’ve got the idea ich habe verstanden; → academic.ru/6815/big">big A 7, faint A 2, foggy 3 a, rough A 124. unbestimmtes Gefühl:I have an idea that … ich habe so das Gefühl, dass …; es kommt mir (so) vor, als ob …5. PHIL Idee f:a) geistige Vorstellungb) Ideal(vorstellung) n(f)c) Urbild n (Plato)d) unmittelbares Objekt des Denkens (Locke, Descartes)e) transzendentaler Vernunftbegriff (Kant)* * *nounarrive at an idea — auf eine Idee od. einen Gedanken kommen
the idea of going abroad — der Gedanke od. die Vorstellung, ins Ausland zu fahren
give/get some idea of something — einen Überblick über etwas (Akk.) geben/einen Eindruck von etwas bekommen
get the idea [of something] — verstehen, worum es [bei etwas] geht
somebody's idea of something — (coll.) jemandes Vorstellung von etwas
not my idea of... — (coll.) nicht, was ich mir unter... (Dat.) vorstelle
he has no idea — (coll.) er hat keine Ahnung (ugs.)
2) (mental picture) Vorstellung, dieget the idea that... — den Eindruck bekommen, dass...
get or have ideas — (coll.) (be rebellious) auf dumme Gedanken kommen (ugs.); (be ambitious) sich (Dat.) Hoffnungen machen
have you any idea [of] how...? — weißt du ungefähr, wie...?
you can have no idea [of] how... — du kannst dir gar nicht vorstellen, wie...
not have the remotest or slightest or faintest or (coll.) foggiest idea — nicht die entfernteste od. mindeste od. leiseste Ahnung haben
I suddenly had the idea that... — mir kam plötzlich der Gedanke, dass...
I've an idea that... — ich habe so eine Ahnung, dass...
the [very] idea!, what an idea! — (coll.) unvorstellbar!; allein die Vorstellung!
4) (plan) Idee, diegood idea! — [das ist eine] gute Idee!
that's an idea — (coll.) das ist eine gute Idee
the idea was that... — der Plan war, dass...
what's the big idea? — (iron.) was soll das?; was soll der Blödsinn? (ugs.)
* * *n.Anschauung f.Begriff -e m.Einfall -¨e m.Gedanke -n m.Idee -n f.Meinung -en f.Plan ¨-e m.Vorstellung f. -
11 vämjas
-
12 äcklas
-
13 это мне противно
ngener. ankotzen, das ekelt mich an, das widert mich an, es widerstrebt mir, ich fühle mich dadurch abgestoßen -
14 Меня с души воротит
proncolloq. Der Magen dreht sich mir um, Es ekelt mich an, Es widert mich an -
15 aprensión
apren'sǐɔnf1) ( recelo) Befürchtung f, Besorgnis f, Furcht f2) ( miramiento) Rücksichtnahme f, Schonung fsustantivo femeninoaprensiónaprensión [apren'sjon]num1num (recelo) Bedenken neutro plural; me da aprensión decírtelo ich traue mich nicht es dir zu sagennum2num (asco) Ekel masculino; he cogido aprensión a la leche ich finde Milch ek(e)lig; me da aprensión beber de este vaso es ekelt mich aus diesem Glas zu trinkennum3num (temor) Befürchtung femenino; (impresión) Gefühl neutro; tener la aprensión de que... (temer) befürchten, dass...; (creer) das Gefühl haben, dass...num4num (figuración) Einbildung femenino; son aprensiones suyas er/sie bildet sich dativo das nur ein -
16 rise
1. noun1) (going up) (of sun etc.) Aufgang, der; (Theatre): (of curtain) Aufgehen, das; (advancement) Aufstieg, der2) (emergence) Aufkommen, das3) (increase) (in value, price, cost) Steigerung, die; (St. Exch.): (in shares) Hausse, die; (in population, temperature) Zunahme, die4) (Brit.)6) (origin) Ursprung, dergive rise to — führen zu; [Ereignis:] Anlass geben zu [Spekulation]
7)2. intransitive verb,get or take a rise out of somebody — (fig.): (make fun of) sich über jemanden lustig machen
1) (go up) aufsteigenrise [up] into the air — [Rauch:] aufsteigen, in die Höhe steigen; [Ballon, Vogel, Flugzeug:] sich in die Luft erheben
2) (come up) [Sonne, Mond:] aufgehen; [Blase:] aufsteigen3) (reach higher level) steigen; [Stimme:] höher werden4) (extend upward) aufragen; sich erheben; [Weg, Straße:] ansteigenrise to 2,000 metres — [Berg:] 2 000 m hoch aufragen
5) (advance) [Person:] aufsteigen, aufrückenrise in the world — voran- od. weiterkommen
6) (increase) steigen; [Stimme:] lauter werden; [Wind, Sturm:] auffrischen, stärker werden7) (Cookery) [Teig, Kuchen:] aufgehen8) [Stimmung, Moral:] steigen9) (come to surface) [Fisch:] steigenrise to the bait — (fig.) sich ködern lassen (ugs.)
10) (Theatre) [Vorhang:] aufgehen, sich heben11) (rebel, cease to be quiet) [Person:] aufbegehren (geh.), sich erheben12) (get up)rise [to one's feet] — aufstehen
rise on its hind legs — [Pferd:] steigen
13) (adjourn) [Parlament:] in die Ferien gehen, die Sitzungsperiode beenden; (end a session) die Sitzung beenden14) (come to life again) auferstehen15) (have origin) [Fluss:] entspringenPhrasal Verbs:- academic.ru/109581/rise_to">rise to- rise up* * *1. past tense - rose; verb1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) steigen2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) hochsteigen3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) aufstehen4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) aufstehen5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) aufgehen8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) aufsteigen10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) aufkommen11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) entstehen12) (to come back to life: Jesus has risen.) auferstehen2. noun2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) die Erhöhung3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) die Steigung4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) der Aufstieg•- rising3. adjectivethe rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) steigend- early- late riser
- give rise to
- rise to the occasion* * *[raɪz]I. n1. (upward movement) of theatre curtain Hochgehen nt kein pl, Heben nt kein pl; of the sun Aufgehen nt kein pl\rise to power Aufstieg m an die Machtmeteoric \rise kometenhafter Aufstiegthe team's winning streak has triggered a \rise in attendance die Erfolgsserie der Mannschaft hat die Zuschauerzahlen ansteigen lassentemperature \rise Temperaturanstieg m\rise in costs Kostenanstieg m\rise in interest rates Zinsanstieg mto be on the \rise im Steigen begriffen seininflation is on the \rise die Inflation steigtthe river Cam has its \rise in a place called Ashwell der Fluss Cam entspringt an einem Ort namens Ashwell9.to give \rise to a question eine Frage aufwerfenII. vi<rose, risen>the curtain is rising der Vorhang geht auf [o hebt sich3. (move towards water surface) fish an die Oberfläche kommen4. (become higher in pitch) voice höher werden5. (improve position) aufsteigento \rise to fame berühmt werdento \rise in the hierarchy in der Hierarchie aufsteigento \rise in the ranks im Rang steigento \rise through the ranks befördert werdento \rise in sb's esteem in jds Ansehen steigenall \rise bitte erheben Sie sich7. (get out of bed) aufstehenthe meeting rose at 6p.m. die Besprechung endete um 18.00 Uhr9. (be reborn) auferstehento \rise from the dead von den Toten auferstehento \rise again wiederauferstehen10. (blow) wind aufkommenthey noticed that the wind was rising sie bemerkten, dass der Wind stärker wurde11. (originate) river entspringen13. (incline upwards) ground ansteigenthe mountains \rise above the woods die Berge ragen über den Wäldern empor15. (stand on end) hair zu Berge stehenhis hair rose ihm standen die Haare zu Berge16. (be constructed) building entstehenwe were impressed by the skyscrapers rising above the plain wir waren beeindruckt von den Wolkenkratzern, die sich über der Ebene erhobenhouse prices have \risen sharply die Immobilienpreise sind stark gestiegentempers were rising at the meeting die Gemüter erhitzten sich auf der Besprechunghe felt panic \rise in him er fühlte Panik in sich aufsteigenmurmurs of disapproval rose from the crowd die Menge ließ ein missbilligendes Gemurmel hören23. mood, spirit steigenmy spirits \rise whenever I think of my next holiday immer wenn ich an meinen nächsten Urlaub denke, steigt meine Laune24. barometer, thermometer steigen25.▶ to \rise to the bait anbeißenthey offered a good salary, but I didn't \rise to the bait sie boten mir ein gutes Gehalt an, aber ich habe mich nicht ködern lassen▶ \rise and shine! aufstehen!, los, raus aus den Federn!* * *[raɪz] vb: pret rose, ptp risen1. n1) (= increase) (in sth etw gen) (in temperature, pressure, of tide, river) Anstieg m, Steigen nt no pl; (in number) Zunahme f; (in prices, bank rate) Steigerung f, Anstieg m; (ST EX) Aufschwung ma ( pay) rise (Brit) — eine Gehaltserhöhung
2) (= upward movement of theatre curtain) Hochgehen nt, Heben nt; (of sun) Aufgehen nt; (MUS in pitch) Erhöhung f (in +gen (fig, to fame, power etc) Aufstieg m (to zu)the rise of the working classes —
to take the or a rise out of sb (dated inf) — jdn auf den Arm nehmen (inf)
to give rise to sth — etw verursachen; to questions etw aufwerfen; to complaints Anlass zu etw geben; to speculation zu etw führen; to hopes, fears etw aufkommen lassen
2. vito rise from the table to rise in the saddle — vom Tisch aufstehen, sich vom Tisch erheben (geh) sich im Sattel heben
he rose from his sickbed to go and see her — er verließ sein Krankenlager, um sie zu sehen
rise and shine! (inf) — raus aus den Federn! (inf)
to rise from the dead ( liter, Bibl ) — von den Toten auferstehen
2) (= go up) steigen; (smoke, mist etc) (auf)steigen, emporsteigen; (prices, temperature, pressure etc) (an)steigen (to auf +acc); (balloon, aircraft, bird) (auf)steigen, sich heben (geh); (lift) hochfahren, nach oben fahren; (theatre curtain) hochgehen, sich heben; (sun, moon, bread, dough) aufgehen; (wind, storm) aufkommen, sich erheben; (voice, in volume) sich erheben; (in pitch) höher werden; (swimmer, fish) hochkommen; (new buildings) entstehen; (fig, hopes) steigen; (anger) wachsen, zunehmen; (stomach) sich hebenhe won't rise to any of your taunts —
the idea rose in his mind the image rose in his mind — ihm kam der Gedanke das Bild tauchte vor ihm auf
I can't rise to £100 — ich kann nicht bis £ 100 gehen
her spirits rose — ihre Stimmung hob sich
his voice rose to screaming pitch — seine Stimme wurde kreischend or schrill
rose in her cheeks — die Röte stieg ihr ins Gesicht
the mountain rises to 5,000 feet —
where the hills rise against the sky — wo sich die Berge gegen den Himmel abheben
4) (figin society, rank)
to rise in the world — es zu etwas bringento rise from nothing — sich aus dem Nichts empor- or hocharbeiten
he rose to be President/a captain — er stieg zum Präsidenten/Kapitän auf
See:→ rankthe House rose at 2 a.m. (Parl) — das Haus beendete die Sitzung um 2 Uhr morgens
6) (= originate river) entspringento rise (up) in anger (at sth) (people) — sich (gegen etw) empören; (soul, inner being etc) sich (gegen etw) auflehnen/zornig empören
* * *rise [raız]A v/i prät rose [rəʊz], pperf risen [ˈrızn]1. sich erheben, aufstehen ( from von):rise and shine! umg raus aus den Federn!2. a) aufbrechenb) die Sitzung schließen, sich vertagen3. auf-, hoch-, emporsteigen (Vogel, Rauch, Geruch etc; auch fig Gedanke, Zorn etc):the curtain rises THEAT der Vorhang geht hoch;a) die Röte stieg ihr ins Gesicht,b) ihre Wangen röteten sich (an der Luft etc);his hair rose die Haare standen ihm zu Berge oder sträubten sich ihm;land rises to view SCHIFF Land kommt in Sicht;the spirits rose die Stimmung hob sich;the word rose to her lips das Wort kam ihr auf die Lippen4. REL (von den Toten) auferstehen5. emporsteigen, dämmern (Morgen)6. ASTRON aufgehen (Sonne etc)7. ansteigen, bergan gehen (Weg etc)8. (an)steigen (by um) (Fieber, Fluss, Preise etc):rise in sb’s esteem in jemandes Achtung steigen9. sich erheben, emporragen:the tower rises to a height of 80 yards der Turm erreicht eine Höhe von 80 Yards10. steigen, sich bäumen (Pferd):rise to a fence zum Sprung über ein Hindernis ansetzen11. aufgehen (Saat, auch Hefeteig)12. sich bilden (on auf dat) (Blasen etc)13. sich erheben, aufkommen (Wind, Sturm, Unruhe, Streit etc)my stomach rises against this mein Magen sträubt sich dagegen, a. fig es ekelt mich an; → arm2 Bes Redew15. entstehen, -springen:the river rises from a spring in the mountains der Fluss entspringt aus einer Bergquelle;their argument rose from ( oder out of) a misunderstanding ihr Streit entsprang (aus) einem Missverständnis16. fig sich erheben:b) sich emporschwingen (Geist):17. (beruflich oder gesellschaftlich) aufsteigen:rise to a higher rank aufsteigen, befördert werden;rise in the world vorwärtskommen, es zu etwas bringen18. (an)wachsen, sich steigern:the wind rose der Wind nahm zu;his courage rose sein Mut wuchsB v/ta) aufsteigen lassen, einen Fisch an die Oberfläche bringenC s2. ASTRON (Sonnen- etc) Aufgang m3. REL Auferstehung f (von den Toten)4. a) Auftauchen nb) Steigen n (des Fisches), Schnappen n (nach dem Köder):a) jemanden auf den Arm nehmen umg,b) jemanden auf die Palme bringen umg5. fig Aufstieg m:his rise to fame sein Aufstieg zum Ruhm;a young artist on the rise ein aufstrebender junger Künstler6. (An)Steigen n:a) Anschwellen n (eines Flusses, eines Tons etc)b) Anstieg m, Erhöhung f, Zunahme f:the rise in temperature der Temperaturanstieg;rise and fall Steigen und Fallenc) allg (An)Wachsen n, Steigerung f7. WIRTSCHa) (An)Steigen n, Anziehen n:rise in prices Preisanstieg mc) besonders Br Aufbesserung f, Lohn-, Gehaltserhöhung f:on the rise im Steigen begriffen (Preise, Kurse);rise (of value) Wertsteigerung f;8. Zuwachs m, Zunahme f:rise in population Bevölkerungszuwachs, -zunahme9. Ursprung m (einer Quelle oder fig), Entstehung f:10. fig Anlass m, Ursache f:a) verursachen, hervorrufen, führen zu,b) einen Verdacht etc aufkommen lassen, Anlass geben zu, erregen11. a) Steigung f (eines Geländes)b) Anhöhe f, Erhebung f12. Höhe f (eines Turmes etc)* * *1. noun1) (going up) (of sun etc.) Aufgang, der; (Theatre): (of curtain) Aufgehen, das; (advancement) Aufstieg, der2) (emergence) Aufkommen, das3) (increase) (in value, price, cost) Steigerung, die; (St. Exch.): (in shares) Hausse, die; (in population, temperature) Zunahme, die4) (Brit.)[pay] rise — (in wages) Lohnerhöhung, die; (in salary) Gehaltserhöhung, die
6) (origin) Ursprung, dergive rise to — führen zu; [Ereignis:] Anlass geben zu [Spekulation]
7)2. intransitive verb,get or take a rise out of somebody — (fig.): (make fun of) sich über jemanden lustig machen
1) (go up) aufsteigenrise [up] into the air — [Rauch:] aufsteigen, in die Höhe steigen; [Ballon, Vogel, Flugzeug:] sich in die Luft erheben
2) (come up) [Sonne, Mond:] aufgehen; [Blase:] aufsteigen3) (reach higher level) steigen; [Stimme:] höher werden4) (extend upward) aufragen; sich erheben; [Weg, Straße:] ansteigenrise to 2,000 metres — [Berg:] 2 000 m hoch aufragen
5) (advance) [Person:] aufsteigen, aufrückenrise in the world — voran- od. weiterkommen
6) (increase) steigen; [Stimme:] lauter werden; [Wind, Sturm:] auffrischen, stärker werden7) (Cookery) [Teig, Kuchen:] aufgehen8) [Stimmung, Moral:] steigen9) (come to surface) [Fisch:] steigenrise to the bait — (fig.) sich ködern lassen (ugs.)
10) (Theatre) [Vorhang:] aufgehen, sich heben11) (rebel, cease to be quiet) [Person:] aufbegehren (geh.), sich erheben12) (get up)rise [to one's feet] — aufstehen
rise on its hind legs — [Pferd:] steigen
13) (adjourn) [Parlament:] in die Ferien gehen, die Sitzungsperiode beenden; (end a session) die Sitzung beenden14) (come to life again) auferstehen15) (have origin) [Fluss:] entspringenPhrasal Verbs:- rise to- rise up* * *(in rates) n.Kursanstieg m. (increase) time n.Anstiegszeit f. n.Anstieg -e m.Aufgang -¨e m.Aufschwung m.Steigen - n. (above) v.herausragen (über) v. (advance) to the position of expr.avancieren zu v. v.(§ p.,p.p.: rose, risen)= anschwellen v.ansteigen v.anwachsen v.aufgehen v.aufstehen v.aufsteigen v.emporsteigen v.entspringen v.entstehen v.sich erheben v.sichtbar werden ausdr.steigen v.(§ p.,pp.: stieg, ist gestiegen) -
17 с души воротит: Меня с души воротит.
(umg.) Es widert mich an. / Es ekelt mich an. / Der Magen dreht sich mir um.Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > с души воротит: Меня с души воротит.
-
18 mierzić
-
19 foeteo
-
20 σικχαίνω
σικχαίνω, vor einer Person od. Sache Ekel, Ueberdruß empfinden, c. acc., πάντα τὰ δημόσια, alles Gemeine ekelt mich an, Callim. 1 (XII, 43); auch im med., σικχαίνομαι τοῠτον, ich verabscheue ihn, ep. 30, 4; ὡς οἱ κακοστόμαχοι πρός τι βρωμάτιον, ὃ μετὰ μικρὸν σικχαίνειν μέλλουσι, Arr. Epict. 3, 16, 7, vgl. 4, 8, 34. Von den Atticisten neben βδελύττομαι verworfen, Lob. Phryn. 226.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ekeln — [ e:kl̩n]: a) <+ sich> Ekel empfinden: ich ekele mich vor Ratten. Syn.: zuwider sein. b) <unpers.; hat in jmdm. ein Gefühl des Ekels entstehen lassen: es ekelt mich/mir vor ihr. c) <itr.; hat bei jmdm. Ekel hervorrufen: der Anblick… … Universal-Lexikon
Ekeln — Êkeln, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben. 1. Ekel erwecken. 1) Sinnlichen oder geistigen Ekel erwecken, mit der dritten Endung der Person. Der Zepter ekelt ihm, wie dem sein Hirtenstab, Hall. Wo aufgethürmte Speisen Ihm ekeln, Cron.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
anekeln — verabscheuen; anwidern * * * an|ekeln [ an|e:kl̩n], ekelte an, angeekelt <tr.; hat: in jmdm. Ekel hervorrufen: das, er ekelt mich an; angeekelt das Gesicht verziehen. Syn.: ↑ anwidern, ↑ ekeln, ↑ entsetzen. * * * ạn||ekeln 〈V. tr.; … Universal-Lexikon
Ignaz Goldziher — Ignaz (Isaak Yehuda) Goldziher (* 22. Juni 1850 in Székesfehérvár (Stuhlweißenburg), Ungarn; † 13. November 1921 in Budapest) war ein ungarischer Orientalist. Er publizierte einige seiner Werke auf Ungarisch, den Hauptteil jedoch in … Deutsch Wikipedia
René Crevel — (* 10. August 1900 in Paris; † 18. Juni 1935 in Paris) war ein französischer Schriftsteller des Surrealismus. An dem Zerwürfnis zwischen Surrealisten und Kommunisten leidend, zudem nierenkrank, beging er mit knapp 35 Jahren Selbstmord.… … Deutsch Wikipedia
ekeln — ; es ekelt mich oder mir; sich ekeln; ich ek[e]le mich … Die deutsche Rechtschreibung
Anekeln — Anêkeln, verb. reg. 1. Neutrum mit haben, Ekel erwecken, mit dem Accusative der Person. Es ekelt mich an. 2. Activum, Ekel gegen etwas äußern. Eine Sache anekeln, Herd. In beyden Fällen sehr ungewöhnlich … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Dichterische Freiheit — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Liste lateinischer Phrasen/P — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V … Deutsch Wikipedia
Per-Capita — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Piae memoriae — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia