-
1 am Ende sein
am Ende sein(umgangssprachlich: erschöpft sein) être vidé -
2 fertig sein
fertig sein(umgangssprachlich: erschöpft) être crevé -
3 Ende
'ɛndənfin fDas nimmt kein Ende. — C'est à n'en plus finir.
zu Ende gehen — tirer à sa fin/toucher à sa fin
am Ende sein (fig) — être épuisé/ne plus en pouvoir
Mit ihm geht es zu Ende. — C'est le commencement de la fin pour lui./Il approche de sa fin.
EndeẸ nde ['εndə] <-s, -n>1 kein Plural (zeitlicher Abschluss) fin Feminin; eines Projekts aboutissement Maskulin; Beispiel: zu Ende gehen Urlaub, Vertrag se terminer; Vorräte s'épuiser; Beispiel: etwas zu Ende bringen mener quelque chose à son terme2 kein Plural (bei Zeit-, Altersangaben) Beispiel: Ende Januar fin janvier; Beispiel: Ende 1950 à la fin de l'année 1950; Beispiel: er ist Ende zwanzig il approche de la trentaineWendungen: Ende gut, alles gut (Sprichwort) tout est bien qui finit bien; letzten Endes au bout du compte; (schließlich) en fin de compte; (sogar, vielleicht) des fois umgangssprachlich; am Ende sein (umgangssprachlich: erschöpft sein) être vidé; (ruiniert, mittellos sein) être raide -
4 zerschlagen
tsɛr'ʃlaːgənv irr1) casser en pièces, mettre en pièces, fracasser2)sich zerschlagen (Pläne) — échouer, être réduit à néant adj
3)zerschlagen 1zerschlc1bb8184a/c1bb8184gen *1casser GlasBeispiel: sich zerschlagen Plan tomber à l'eau————————zerschlagen2zerschlc1bb8184a/c1bb8184gen2fourbu(e); Beispiel: ganz zerschlagen sein être complètement fourbu -
5 können
'kœnənnpouvoir m, capacité f, faculté f, savoir-faire mkönnenkọ̈ nnen ['kœnən]I <kọnnte, -> Hilfsverb1 (vermögen) pouvoir; Beispiel: etwas tun können pouvoir faire quelque chose; Beispiel: etwas nicht vergessen können ne pas pouvoir oublier quelque chose4 (in höflichen Fragen) Beispiel: können Sie mir sagen, wo/wie...? pourriez-vous me dire où/comment...?; Beispiel: kann ich Ihnen weiterhelfen? puis-je vous aider?Wendungen: man kann nie wissen on ne sait jamaisII <kọnnte, gekọnnt> transitives VerbWendungen: [et]was/nichts für etwas können être/ne pas être responsable de quelque chose; der kann mich mal! (umgangssprachlich) il peut aller se faire foutre!III <kọnnte, gekọnnt> intransitives Verbpouvoir; Beispiel: nicht mehr können; (umgangssprachlich: erschöpft sein) n'en pouvoir plus; (umgangssprachlich: satt sein) ne pouvoir plus rien avaler -
6 ZOZOTLAHUA
zozotlâhua > zozotlâuh, redupl. de zotlâhua.*\ZOZOTLAHUA v.t. tê-., fatiguer, épuiser quelqu'un, lui faire perdre courage (S).Esp., desmayar a otro (M).*\ZOZOTLAHUA v.réfl., s'évanouir, se fatiguer (S).Esp., desmayarse, cansarse o enhadar se (M).Allem., erschöpft sein. SIS 1950,264.*\ZOZOTLAHUA v.i., s'évanouir." huel zozotlâhuah ", ils sont tout étourdis - they were stunned. Sah4,103.ils perdent connaissance. Sah2,86." huel zozotlâhua in nonacayo ", mon corps est tout fatigué - all tired is my body. Sah3,18." zozotlâhuaqueh huehuetzqueh nenecuiliuhtihuetzqueh aocmo quimatqueh ", ils s'évanouirent, ils chancelèrent, ils vacillèrent, ils ne surent plus rien.Rencontre avec Cortès. Sah12,16. -
7 fertig
'fɛrtɪçadj1) ( beendet) fini, terminé, achevéetw fertig machen — finir qc, terminer qc, achever qc
2) ( bereit) prêt, tout préparé, déjà préparé3) (fam: erschöpft) pompé, crevé, à plat, épuiséIch bin völlig fertig. — Ça m'a coupé bras et jambes.
4)jdn fertig machen (fig) — écraser qn, achever qn
5)6)fertig stellen — achever, finir, terminer, accomplir
fertigfẹ rtig ['fεrtɪç]I Adjektiv1 (abgeschlossen) Arbeit terminé(e); Beispiel: fertig werden finir; Beispiel: mit etwas fertig sein avoir fini quelque choseWendungen: fertig sein (umgangssprachlich: erschöpft) être crevé; (verblüfft) être scié; mit jemandem fertig werden (umgangssprachlich) arriver à tenir quelqu'un; mit etwas fertig werden (bewältigen) venir à bout de quelque choseII Adverb1 Beispiel: etwas fertig bringen arriver à faire quelque chose; Beispiel: der bringt das fertig! (ironisch umgangssprachlich) il le fera!; Beispiel: etwas fertig stellen finir quelque choseWendungen: jemanden fertig machen (umgangssprachlich) Person mettre quelqu'un dans un état épouvantable; Situation démolir quelqu'un -
8 schlapp
ʃlapadj1) mou, avachi, relâché2) (fig: erschöpft) épuiséschlappschlạpp [∫lap]3 Sieg, Leistung minable -
9 erschlagen
ɛr'ʃlaːgən 1. v irrassommer tuer par des coups, foudroyer2. adj1)erschlagen sein (erschöpft) — être épuisé, exténué, harassé
2)erschlagen sein (verblüfft) — être déconcerté, être décontenancé
erschlagen 1erschlc1bb8184a/c1bb8184gen *11 (töten) tuer; Beispiel: von einem Baum erschlagen werden être écrasé par un arbre; Beispiel: von einem Blitz erschlagen werden être touché mortellement par l'éclair————————erschlagen2erschlc1bb8184a/c1bb8184gen2(umgangssprachlich); Beispiel: erschlagen sein être crevé -
10 los
loːsn1) ( Lotterielos) billet de loterie m, lot m2) ( Schicksal) sort m, destin mloslb8b49fd9o/b8b49fd9s [lo:s]I Adjektiv2 (umgangssprachlich: befreit) Beispiel: jemanden/etwas los sein être débarrassé de quelqu'un/quelque chose; Beispiel: sein Geld los sein avoir paumé son argent3 (im Gange) Beispiel: es ist nichts los (umgangssprachlich) rien ne se passe; Beispiel: dort ist viel los [il] y a la grosse ambiance là-bas; Beispiel: was ist los? qu'est-ce qu'[il] y a?; Beispiel: was ist denn hier los? qu'est-ce qui se passe ici?; Beispiel: was ist denn mit dir los? qu'est-ce que tu as [donc]?, mais qu'est-ce qu'il te prend?Wendungen: ..., [dann] ist etwas los! (umgangssprachlich) ça va chauffer si...!; mit ihm ist nichts los (er ist langweilig) [il] y a rien à tirer de lui; (er ist erschöpft) il n'est pas dans son assiette umgangssprachlichII Adverb1 Beispiel: los! partez! -
11 müde
'myːdəadjfatigué, lasIch bin es müde. — J'en suis las.
müdem496f99fdü/496f99fdde ['my:də]I Adjektiv1 Person, Augen, Beine fatigué(e); Beispiel: von etwas müde sein être fatigué de quelque chose; Beispiel: langsam werde ich müde je commence à être fatigué2 Blick, Lächeln lassé(e)II Adverb -
12 aufgelöst
aufgelöstd73538f0au/d73538f0fgelöst -
13 erledigt
erledigterl71e23ca0e/71e23ca0digt [ε495bc838ɐ̯/495bc838'le:dɪçt]1 (umgangssprachlich: erschöpft) crevé(e)
См. также в других словарях:
völlig erschöpft sein — [Redensart] Auch: • wie erschlagen sein Bsp.: • Nach einem schweren Arbeitstag war er völlig erschöpft … Deutsch Wörterbuch
Sein Pulver verschossen haben — Wer sein Pulver verschossen hat, hat seine Möglichkeiten [übereilt] erschöpft: Nach zwei Runden hatte der Herausforderer sein Pulver verschossen, er gab in der dritten Runde auf. Als die Diskussion später fortgesetzt wurde, hatte der… … Universal-Lexikon
erschöpft — 1. aufgebraucht, ausgegangen, leer, nicht mehr verfügbar, versandet, zu Ende; (geh.): aufgezehrt, versiegt; (südd., österr. ugs.): gar; (ugs.): alle. 2. abgearbeitet, abgehetzt, abgekämpft, abgespannt, angegriffen, angeschlagen, atemlos,… … Das Wörterbuch der Synonyme
wie erschlagen sein — [Redensart] Auch: • völlig erschöpft sein Bsp.: • Nach einem schweren Arbeitstag war er völlig erschöpft … Deutsch Wörterbuch
ab sein — 1. abliegen, entfernt/weg sein. 2. abgegangen/abgetrennt sein, fehlen, sich gelöst haben; (ugs.): abhaben, weghaben. 3. abgespannt/angeschlagen sein, ausgebrannt/ausgelaugt sein, ermattet/erschöpft sein, kaum noch stehen können, matt/müde sein,… … Das Wörterbuch der Synonyme
hin sein — hịn sein (ist) gespr; [Vi] 1 (elliptisch verwendet) ≈ hingegangen, hingefahren, hingekommen o.Ä. sein: Als er so traurig war, ist sie zu ihm hin (= hingegangen) und hat ihn getröstet 2 ein Tier ist hin gespr! ein Tier ist tot: Die Katze rührt… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Erschossen sein wie Robert Blum — Der Politiker Robert Blum (1807 1848) beteiligte sich 1848 als Abgeordneter der Frankfurter Nationalversammlung am revolutionären Kampf der Demokraten in Wien gegen die Regierung und wurde dort am 9. 11. 1848 standrechtlich erschossen. In… … Universal-Lexikon
Die Pflicht, glücklich zu sein — ist das im deutschsprachigen Raum mit Abstand bekannteste Buch des französischen Philosophen Emile Auguste Chartier, veröffentlicht unter seinem Pseudonym Alain. Die Sammlung kurzer pointierter Betrachtungen zum Thema „Lebensführung“ stammt von… … Deutsch Wikipedia
am Ende sein — ermüden; ermatten; am Ende seiner Kräfte sein; schlappmachen * * * Am Ende sein Die umgangssprachliche Wendung »am Ende sein« steht für »am Ende seiner körperlichen oder psychischen Kräfte sein«. Wer am Ende ist, ist völlig erschöpft: Nach vier … Universal-Lexikon
Am Boden zerstört sein — In der Umgangssprache bezeichnet man jemanden, der völlig erschöpft oder deprimiert ist, auch als am Boden zerstört: Nach der langen Fahrt waren wir völlig am Boden zerstört. Sie ist restlos am Boden zerstört, weil man ihr den Führerschein… … Universal-Lexikon
Kein Mensch mehr sein — Mit der umgangssprachlichen Redewendung wird ausgedrückt, dass jemand völlig erschöpft, am Ende seiner Kräfte ist: Zehn Stunden Akkordarbeit da bist du hinterher kein Mensch mehr! … Universal-Lexikon