-
81 Great Lakes
Великие озёра. Пять пресноводных озёр между США и Канадой. Включают ( с запада на восток) оз. Верхнее [Lake Superior], оз. Мичиган [Lake Michigan], оз. Гурон [Lake Huron], оз. Эри [Lake Erie] и оз. Онтарио [Ontario Lake]. Обеспечивают судоходство через р. Св. Лаврентия в Атлантический океанСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Great Lakes
-
82 Syracuse
Город в центральной части штата Нью-Йорк, у юго-восточной оконечности озера Онондага [Onondaga Lake], порт на Грузовом канале [ New York State Barge Canal]. 147,3 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Онондага [Onondaga County]. Крупный промышленный центр (сталелитейное производство, прокат алюминия, производство авто- и авиадеталей, обуви, лекарств и др.) Озеро загрязнено отходами местных предприятий. В пригороде - международный аэропорт [Hancock International Airport]. Сиракьюсский университет [ Syracuse University], колледж Ле-Мойн [Le Moyne College]; филиал Университета штата Нью-Йорк [ State University of New York]. Медицинский центр северной части штата [Upstate Medical Center]. В XVI-XVII вв. на месте города проживали индейцы племени онондага [ Onondaga], а их деревня служила столицей Лиги ирокезов [ Iroquois League]; город и сегодня - "Хранитель костра Племенного совета" [Keeper of the Council Fire]; в пригороде - индейская резервация Онондага [ Onondaga Reservation]. В 1615 эти места посетил С. де Шамплейн [ Champlain, Samuel de], в 1655 французы построили здесь крепость. В 1786 здесь, в устье р. Онондага-Крик [Onondaga Creek], была создана фактория [ trading post]. В 1654 открыты месторождения соли; к 1797 велась их активная разработка - процветающий бизнес вплоть до 60-х гг. XIX в. - Сиракьюс называли "Соляным городом" [Salt City]. Экономическому развитию способствовало открытие навигации по каналу Эри [ Erie] (1819). Три местных поселка - Уэбстерс-Лендинг [Webster's Landing], Геддес [Geddes] и Салина [Salina] - объединились, образовав Сиракьюс; статус города с 1848. Среди достопримечательностей - Художественный музей [Everson Museum of Fine Arts] (1896), Музей истории канала Эри [Erie Canal Museum] (1962), здания в историческом центре города. Место проведения ежегодной ярмарки штата Нью-Йорк [New York State Fair; state fair] в День труда [ Labor Day]. -
83 New York
[ˏnju:ˊjɔ:k] Нью-Йорк, штат на северо-востоке США, крупнейший из группы Средне-Атлантических штатов США, граничит на севере с канадской провинцией Онтарио <назв. в честь герцога Йоркского [Duke of York]; Йорк [York] — город в Англии>. Сокращение: NY. Прозвища: «имперский штат» [*Empire State], «всегда ввысь»/«всё выше» [*Excelsior], «штат никербокеров» [*Knickerbocker State]. Житель: ньюйоркец [New Yorker]. Столица: г. Олбани [*Albany]. Девиз: «Всегда ввысь» (лат. ‘Excelsior’ — ‘Ever upward’). Цветок: роза [rose]. Птица: синица [bluebird]. Дерево: сахарный клён [sugar maple]. Животное: бобр [beaver]. Рыба: речная форель [brook trout]. Драгоценный камень: гранат [garnet]. Площадь: 122310 кв. км (47,224 sq. mi.) (30- е место). Население (1992): 18,2 млн. (2- е место). Крупнейшие города: Нью-Йорк [*New York City], Буффало [*Buffalo II], Рочестер [*Rochester], Йонкерс [Yonkers], Сиракьюс/Сиракузы [Syracuse], Олбани [*Albany]. Экономика. Основные отрасли: машиностроение, финансы, швейная и полиграфическая промышленность, связь, туризм, транспорт, сфера обслуживания. Основная продукция: книги и периодические издания, одежда, фармацевтика, машины, инструменты, игрушки и спорттовары, электроника, автомобильные и авиационные комплектующие детали. Сельское хозяйство. Основные культуры: яблоки, капуста, цветная капуста, сельдерей, вишня, виноград, картофель, кукуруза, зелёный горошек, зрелый горох, фасоль, бобы, сладкая кукуруза. Продукция: молоко, сыр, кленовый сироп, вино. Животноводство (1990): скота — 1,6 млн., свиней — 103 тыс., овец — 92 тыс., птицы — 9,8 млн. Лесное хозяйство: хвойные и смешанные леса; производство пиломатериалов. Минералы: цинк, поваренная соль, цементное сырьё, строительный песок и гравий. Рыболовство (1992): на 54 млн. долл. История. Считается, что первооткрывателем района нынешнего штата Нью-Йорк был итальянский мореплаватель — флорентиец Джиованни Веррацано [*Verrazano, Giovanni], который в 1524 вошёл в Нью-Йоркский залив. В 1609 англичанин Генри Гудзон [*Hudson, Henry], состоявший на службе у голландцев, прошёл вверх по реке, носящей теперь его имя, и в том же году француз Самуэль де Шамплейн [*Champlain, Samuel de], открыл оз. Шамплейн [Lake Champlain]. В 1624 голландцы основали первое поселение в районе нынешнего г. Олбани, а вскоре Питер Минуит [*Minuit, Peter] купил у индейцев о-в Манхаттан, в 1626 здесь было основано поселение Новый Амстердам [New Amsterdam]. В 1664 голландские поселения были захвачены англичанами, и Новый Амстердам переименован в Нью-Йорк. На территории штата проходили войны с французами и индейцами (1689—1763), велись боевые действия против англичан во время Войны за независимость и в 1812: 92 сражения из общего числа 300 произошли на территории штата Нью-Йорк, в том числе бой у Бемис-Хайтс под Саратогой, явившийся поворотным пунктом в Войне за независимость. Бурное развитие штат получил с открытием канала Эри [*Erie Canal], соединившим р. Гудзон с Великими озёрами (1825). Период после Гражданской войны характеризуется дальнейшей индустриализацией, притоком огромного числа иммигрантов, различного рода махинациями политических деятелей (см. Boss Tweed; Tammany Hall). После II мировой войны был открыт морской путь Св. Лаврентия [*St. Lawrence Seaway], проложены новые магистрали [Governor *Thomas E. Dewey Thruway]. Достопримечательности: г. Нью-Йорк [*New York City] с его небоскрёбами, театрами, парками, памятниками, историческими местами и т.п.; Ниагарский водопад [*Niagara Falls]; горы Адирондак [*Adirondack] и Кэтскил [*Catskill]; оз. Фингер-Лейкс [Finger Lakes]; пляжи Лонг-Айленда [*Long Island]; курорт минеральных вод Саратога-Спрингс [*Saratoga Springs], где проводятся скачки; поместье «Филипсбург-Манор» [Philipsburg Manor]; реставрированный дом писателя Вашингтона Ирвинга [*Irving, Washington] в Саннисайде [*Sunnyside]; голландская церковь Спящей долины в Тарритауне [*Tarrytown]; Военная академия в Уэст-Пойнте [*United States Military Academy at West Point]; Кастл- Клинтон [*Castle Clinton]; форты Стануикс [Stanwix] и Тикондерога [Ticonderoga]; дома-музеи Франклина Д. Рузвельта в Гайд-Парке [*Hyde Park] и Теодора Рузвельта в Ойстер-Бее [Oyster Bay]; Музей бейсбольной славы в Куперстауне [*Cooperstown]; Корнингский стекольный центр [Corning Glass Center] и фабрика Стойбена в Корнинге [Steuben factory]; дом Фенимора Купера [*Fenimore House]; площадь Эмпайр-Стейт-Плаза в Олбани [*Albany]; Олимпийская деревня в Лейк-Плэсиде [Lake Placid]. Знаменитые ньюйоркцы: Антони, Сюзанна [*Anthony, Susan], активистка борьбы за предоставление избирательных прав женщинам; Истман, Джордж [*Eastman, George], изобретатель и предприниматель; Филмор, Миллард [*Fillmore, Millard], 13-й президент США; братья Гершвины, Джордж и Айра [*Gershwin, George and Ira], композитор и поэт-песенник; Мелвилл, Герман [*Melville, Herman], писатель; Рузвельт, Франклин [*Roosevelt, Franklin Delano], 32-й президент США; Рузвельт, Теодор [*Roosevelt, Theodore], 26-й президент США; Ван Бурен, Мартин [*Van Buren, Martin], 8-й президент США; Уитмен, Уолт [*Whitman, Walt], поэт. Ассоциации: штат Нью-Йорк прежде всего ассоциируется с городом Нью-Йорком, считающимся деловым и культурным центром страны [*Big Apple]; широко известны основные районы Нью-Йорка [*boroughs]: Манхаттан [*Manhattan], Куинс [*Queens], Бруклин [*Brooklyn], знамениты Китайский квартал [*Chinatown] и Брайтон-Бич, где живут иммигранты из России, престижный район творческой интеллигенции — Гринвич-Виллидж [*Greenwich Village]; назв. одной из улиц Нью-Йорка — Бродвея [*Broadway] стало синонимом театральной жизни [Broadway theaters, Broadway musicals, *off-Broadway]; в городе находятся главный театр страны — «Метрополитен-опера» [*Metropolitan Opera House] и крупнейший художественный музей — «Метрополитен» [*Metropolitan Museum of Arts]; на площади Таймс-Сквер [*Times Square] устанавливается главная ёлка страны, там проводится отсчёт времени в канун Нового года [big count-down] и самое шумное новогоднее гулянье [big party]; здесь находится штаб-квартира ООН, Статуя Свободы [*Statue of Liberty], Нью-Йоркская фондовая биржа [*New York Stock Exchage], город, где все спешат делать деньги [*time is money’]. Штат Нью-Йорк — это и «Верхний Нью-Йорк» [*upstate New York] — Адирондакские горы [*Adirondacks], Ниагарский водопад [*Niagara Falls], крупные промышленные центры — Буффало [*Buffalo II] и Рочестер [*Rochester] (в последнем находятся головные предприятия фирмы «Кодак« [Kodak]); престижные вузы страны: Колумбийский [*Columbia University] и Корнеллский [*Cornell University] университеты. Хотя сейчас штат Нью-Йорк уступает Калифорнии по населению и по развитию новейших отраслей промышленности, он по-прежнему остаётся, по выражению Джорджа Вашингтона, «столицей империи» [‘seat of the empire’] -
84 BLE
1) Военный термин: Baseline Environment, bomber light, ECM capable2) Математика: наилучшая линейная оценка (best linear estimate)3) Железнодорожный термин: Bessemer and Lake Erie Railroad Company4) Физиология: Both lower extremities5) Расширение файла: Branch if Less or Equal -
85 GBLE
Железнодорожный термин: Georgian Bay & Lake Erie Railway -
86 HLER
Железнодорожный термин: Hamilton & Lake Erie Railway -
87 LEC
1) Биология: load-extension curve2) Военный термин: Local Emergency Controls, local engineering change, low extraction of cargo3) Техника: laser energy conversion, low-emitter concentration device4) Юридический термин: Law Enforcement Center5) Оптика: liquid encapsulated crystal6) Телекоммуникации: Local Exchange Company, Оператор местной системы телефонной связи (Компания, владеющая или управляющая местной телефонной сетью и подключенными к ней пользовательскими каналами)7) Университет: Lake Erie College8) Электроника: Liquid Encapsulation Czochralski9) Вычислительная техника: Layered Error Correction (CD), Local Exchange Carrier (FCC, LATA, IEC), LAN Emulation Client (LANE, ATM), Local Exchange Carrier (Telephony)10) Биотехнология: Lymphatic endothelial cell11) Фирменный знак: Landmark Education Corporation, Large Enterprise Company12) Образование: Landmark Education Center13) Сетевые технологии: LAN Emulation Client, владелец местной телефонной сети, клиент эмуляции локальной сети, местная телекоммуникационная компания, местная телефонная сеть14) Научный термин: СИК, светоизлучающий конденсатор (Light Emitting Capacitor)15) Расширение файла: Local Area Network Emulation Client, Local Exchange Carrier16) Высокочастотная электроника: liquid encapsulated Czochralski -
88 LECO
1) Геология: Lake Erie Coastal Ohio2) НАСДАК: Lincoln Electric Holdings -
89 LEF
1) Техника: light-emitting film, light-emitting film display2) Железнодорожный термин: Lake Erie Franklin and Clarion Railroad Company3) Электроника: Load Effect Free4) Нефть: Latest Estimate Forecast5) Расширение файла: Library Exchange Format6) Электротехника: longitudinal electric field -
90 LEIFS
Океанография: Lake Erie Information Forecasting System -
91 LEL
1) Спорт: Lake Erie League2) Военный термин: lower explosive limit4) Вычислительная техника: Link, Embed and Launch (UNIX)5) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: lower Explosion Limit, нижний предел взрываемости (lower explosive limit), нижний предел взрывоопасной концентрации (газовоздушной смеси, lower explosive limit)6) Сетевые технологии: Link, Embed and Launch-to-Edit7) Химическое оружие: lowest-effect level8) Велосипеды: веломарафон Лондон-Эдинбург-Лондон9) Расширение файла: Link, Embed and Launch-to-edit (Lotus) -
92 LEN
1) Военный термин: Large Extension Node (MSE)2) Железнодорожный термин: Lake Erie and Northern Railway Company3) Телекоммуникации: Length, Line Equipment Number4) Сокращение: Large Extension Node (Communications)5) Вычислительная техника: Logical End Node, Low Entry Networking (IBM, SNA, PU)6) Нефть: local equipment room7) Сетевые технологии: Low Entry Network, Low Entry Node8) Сахалин Ю: Lenmorniiproekt (CPC subcontractor; Russian Federation Design Institute)9) Расширение файла: Low Entry Networking10) NYSE. Leonard -
93 LET
1) Военный термин: launch and escape time, launch effect trainer, light equipment transporter, live environment testing, live environment training, линейная передача энергии2) Техника: low-energy telescope3) Телекоммуникации: Line Equipment Transfer4) Сокращение: Launch & Escape Time, Limited Effects Technology (e.g., nonlethal weapons), Linear Energy Transfer (threshold), linear energy transfer, logical equipment table5) Физиология: Lidocaine, Epinephrine and tetracaine (a topical anesthetic)6) Нефть: lowest expected temperature7) Космонавтика: Launch Escape Tower, Low Energy Telescope8) Транспорт: Lake Erie Transit9) Ядерная физика: Leading Edge Trigger10) Химическое оружие: laboratory essentials training11) Макаров: laser electrothermal thruster12) Ядерное оружие: линейная потеря энергии -
94 Lel
1) Спорт: Lake Erie League2) Военный термин: lower explosive limit4) Вычислительная техника: Link, Embed and Launch (UNIX)5) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: lower Explosion Limit, нижний предел взрываемости (lower explosive limit), нижний предел взрывоопасной концентрации (газовоздушной смеси, lower explosive limit)6) Сетевые технологии: Link, Embed and Launch-to-Edit7) Химическое оружие: lowest-effect level8) Велосипеды: веломарафон Лондон-Эдинбург-Лондон9) Расширение файла: Link, Embed and Launch-to-edit (Lotus) -
95 Len
1) Военный термин: Large Extension Node (MSE)2) Железнодорожный термин: Lake Erie and Northern Railway Company3) Телекоммуникации: Length, Line Equipment Number4) Сокращение: Large Extension Node (Communications)5) Вычислительная техника: Logical End Node, Low Entry Networking (IBM, SNA, PU)6) Нефть: local equipment room7) Сетевые технологии: Low Entry Network, Low Entry Node8) Сахалин Ю: Lenmorniiproekt (CPC subcontractor; Russian Federation Design Institute)9) Расширение файла: Low Entry Networking10) NYSE. Leonard -
96 NYLE
1) Железнодорожный термин: New York and Lake Erie Railroad Company2) НАСДАК: Nyle International Corporation -
97 WBLE
1) Геология: Western Basin of Lake Erie2) Сокращение: Web- Based Learning Environments Conference3) Образование: Web- Based Learning Environment -
98 WE
1) Военный термин: Weather Element, war emergency, war establishment, weather emergency, with equipment, withholding exemptions2) Железнодорожный термин: Wheeling and Lake Erie Railway Company3) Политика: West Bank4) Сокращение: Weald Electronics Ltd (UK), Weapon Engineer, Wednesday, World Education5) Нефть: weld ends, концы под сварку (weld ends)6) Фирменный знак: Western Electric, Western Electronics7) Образование: A World To Explore8) Ядерная физика: Vertical Vertex Errors9) Сахалин Ю: effluent water10) Макаров: water equivalent11) Безопасность: Wireless Encryption -
99 WLE
1) Спорт: Weight- Lifting Encyclopedia2) Железнодорожный термин: Wheeling and Lake Erie Railroad3) Физиология: Wide Local Excision4) Фирменный знак: White Light Enterprises, Inc., Wing Lam Enterprises5) Программное обеспечение: White List Email, email confirmation system -
100 WLEC
2) Фирменный знак: Western Lake Erie Employers' Coalition3) Сетевые технологии: Wireless Ethernet Converter
См. также в других словарях:
Erie,Lake — Erie, Lake One of the Great Lakes, bounded by southern Ontario, western New York, northwest Pennsylvania, northern Ohio, and southeast Michigan. A vital part of the Great Lakes St. Lawrence Seaway system, it is linked with the Hudson River by the … Universalium
Erie, Lake — Lake, in U.S. and Canada. The fourth largest of the five Great Lakes, it lies between lakes Huron and Ontario and forms the boundary between Canada (Ontario) and the U.S. (Michigan, Ohio, Pennsylvania, and New York). It is 240 mi (388 km) long… … Universalium
Erie, Lake — Area 10,000 square miles. Discovered by Brébeuf and Chaumonot, 1640. It is possible that the lake may have been first seen by white men at a still earlier date, when the Franciscan friar, La Roche Dallion, visited the Neutral nation, 1626, but … The makers of Canada
Erie, Lake — geographical name lake E central North America on boundary between the United States & Canada; one of the Great Lakes area 9910 square miles (25,667 square kilometers) … New Collegiate Dictionary
ERIE, LAKE — the fourth in size among the giant lakes of North America, lies between Lakes Huron and Ontario, on the Canadian border, is 240 m. long and varies from 30 to 60 m. in breadth; is very shallow, and difficult to navigate; ice bound from December … The Nuttall Encyclopaedia
Erie, Lake — southernmost of the Great Lakes; 9,940 sq. mi … Webster's Gazetteer
Erie, Lake — … Useful english dictionary
Lake Erie Basin — consists of Lake Erie and surrounding watersheds, which are typically named after the river, creek, or stream that provides drainage into the lake. The watersheds are located in the states of Indiana, Michigan, New York, Ohio, and Pennsylvania in … Wikipedia
Lake-effect snow — Lake Effect redirects here. For the American literary journal, see Lake Effect (journal). Lake effect precipitation coming off Lake Erie and into Western New York, as seen by NEXRAD radar, October 12–13, 2006 … Wikipedia
Lake Superior State University — Motto Believe in Blue Redefining the Classroom. Established 1946 … Wikipedia
Lake Erie — Infobox lake |lake name = Lake Erie image lake = Lake Erie looking southward.jpg caption lake = From a high bluff near Leamington, Ontario image bathymetry = caption bathymetry = coords = coord|42.2|N|81.2|W|type:waterbody scale:3000000… … Wikipedia