Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

er+fühlte+sich

  • 101 Bad, das

    (des Bádes, die Bäder)
    1) ванна (вода или какой-л. раствор, используемые для мытья тела или для лечебных целей)

    Ich habe mir [dir] ein Bad gerichtet [gemacht]. — Я приготовил себе [тебе] ванну.

    Das Bad ist fertig. — Ванна готова.

    Er hat das Bad anlaufen lassen. — Он наполнил ванну водой.

    Du kannst das Bad ablassen. — Ты можешь спустить воду в ванне.

    Sie ist im Bad. — Она принимает ванну.

    2) купание, принятие ванны

    Er fühlte sich nach dem Bad erfrischt. — Он чувствовал себя после ванны освежившимся.

    Ich vermisse das tägliche Bad. — Мне недостаёт ежедневной ванны [ежедневного купания в ванне].

    Der Arzt hat ihm Bäder verordnet. — Врач предписал ему (лечебные) ванны.

    3) ванная, ванная комната

    Sie haben eine Wohnung mit Bad. — У них квартира с ванной.

    Diese Wohnung hat ein geräumiges gekacheltes Bad. — В этой квартире просторная облицованная кафелем ванная.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Bad, das

  • 102 beobachten

    (beóbachtete, hat beóbachtet) vt
    1) (etw. / jmdn. (A) beobachten) внимательно наблюдать что-л., за кем-л. / чем-л., внимательно следить за кем-л. / чем-л.

    Er beobachtete den Sonnenuntergang. — Он смотрел на заход солнца.

    Er beobachtete die Sonnenfinsternis. — Он наблюдал за солнечным затмением.

    Der Forscher beobachtet das Verhalten dieser Tiere durch ein Fernglas. — Исследователь наблюдает в бинокль за поведением этих животных.

    Sie beobachtete seinen Gesichtsausdruck. — Она следила за его выражением лица.

    Wir beobachteten mit Interesse, wie die Kinder spielten. — Мы с интересом смотрели [наблюдали] как играют дети.

    Er fühlte sich beobachtet. — Он чувствовал, что за ним наблюдают.

    Wir beobachten den Gang der Ereignisse. — Мы наблюдаем [следим] за ходом событий.

    Es ist interessant, die sprachliche Entwicklung zu beobachten. — Интересно наблюдать [следить] за развитием языка.

    2) (etw. (A) beobachten) наблюдать за чем-л., сделать какое-л. наблюдение, увидеть, заметить что-л.

    Das habe ich nie an ihm beobachtet. — Этого я в нём никогда не наблюдал [за ним не замечал].

    Ich habe keine Veränderungen beobachtet. — Я не увидел [не заметил] никаких изменений.

    Hast du etwas Besonderes an dieser Sache beobachtet? — Ты заметил что-л. особенное в этом деле?

    Er beobachtete, dass sie in das Haus ging. — Он заметил, что она вошла в дом.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > beobachten

  • 103 demütigen / erniedrigen

    ошибочное употребление близких по смыслу синонимов, которые к тому же одинаково переводятся на русский язык словом унижать; ошибки в образовании основных форм глагола demütigen
    Итак:

    Dieser ältere Kollege fühlte sich gedemütigt, als der neue Chef ihn ohne weiteres mit du anredete. Als der neue Chef ihn Telefonanrufe erledigen und ähnliche Aufträge ausführen ließ, wollte dieser erfahrene Fachmann nicht zu einer Art Laufburschen erniedrigt werden und kündigte im Betrieb. — Этот немолодой сотрудник почувствовал себя униженным [оскорблённым], когда новый шеф сразу же обратился к нему на "ты". Когда новый шеф поручил ему сидеть на телефоне и выполнять тому подобные поручения, то опытный специалист не захотел быть униженным [низведённым] до положения своего рода мальчика на побегушках и уволился с предприятия.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > demütigen / erniedrigen

  • 104 leave out

    transitive verb
    * * *
    (not to include or put in: You've left out a word in that sentence.) auslassen
    * * *
    vt
    1. (omit)
    to \leave out out ⇆ sth etw auslassen; chance, opportunity etw auslassen [o verpassen]; facts, scenes etw weglassen
    she left the almonds out of the cake sie gab keine Mandeln in den Kuchen
    2. (exclude)
    to \leave out out ⇆ sb jdn ausschließen
    3.
    \leave out it out! BRIT (sl: desist) hör auf!; (that can't be true) ist nicht wahr! fam
    * * *
    vt sep
    1) (= not bring in) draußen lassen
    2) (= omit) auslassen; (= exclude) people ausschließen (of von)

    he was instructed to leave out all references to politicser bekam Anweisung, alle Hinweise auf Politik wegzulassen

    you leave my wife/politics out of this — lassen Sie meine Frau/die Politik aus dem Spiel

    he got left out of things at school —

    3) (= leave available) dalassen

    I'll leave the books out on my desk —

    4) (= not put away) nicht wegräumen, liegen lassen
    * * *
    1. draußen lassen
    2. weglassen (of von, bei):
    leave sb out of the team SPORT jemanden nicht aufstellen
    3. übersehen, vergessen ( beide:
    of bei)
    * * *
    transitive verb
    * * *
    v.
    auslassen v.
    weglassen v.

    English-german dictionary > leave out

  • 105 out-of-body experience

    out-of-body ex·ˈperi·ence
    n körperloser Schwebezustand
    he felt as if he was having an \out-of-body experience er fühlte sich, als habe er seinen Körper verlassen
    * * *
    out-of-body experience s Parapsychologie: US außerkörperliches Erlebnis
    OBE abk
    2. (Parapsychologie) Br out-of-body experience

    English-german dictionary > out-of-body experience

  • 106 tolerable

    adjective
    1) (endurable) erträglich (to, for für)
    2) (fairly good) leidlich; annehmbar
    * * *
    1) (able to be borne or endured: The heat was barely tolerable.) leidlich
    2) (quite good: The food was tolerable.) die Toleranz
    * * *
    tol·er·able
    [ˈtɒlərəbl̩, AM ˈtɑ:lɚ-]
    adj erträglich; (fairly good) annehmbar, [ganz] passabel
    * * *
    ['tɒlərəbl]
    adj (lit)
    pain, noise level etc erträglich; (fig = not too bad also) annehmbar, leidlich, passabel (inf)

    to keep sth at a tolerable level —

    how are you? – tolerable — wie gehts dir? – ganz leidlich or passabel (inf)

    * * *
    tolerable [ˈtɒlərəbl; US ˈtɑ-] adj (adv tolerably)
    1. erträglich (Leben, Schmerzen etc)
    2. leidlich, mittelmäßig, erträglich
    3. how are you? tolerable umg so lala;
    he felt tolerably secure umg er fühlte sich einigermaßen sicher
    4. TECH zulässig (Fehler, Limit etc)
    * * *
    adjective
    1) (endurable) erträglich (to, for für)
    2) (fairly good) leidlich; annehmbar
    * * *
    adj.
    erträglich adj.
    verträglich adj.

    English-german dictionary > tolerable

  • 107 usually

    adverb
    gewöhnlich; normalerweise

    more than usually tired — etc. noch müder usw. als üblich; ganz ungewöhnlich müde usw

    * * *
    adverb (on most occasions: We are usually at home in the evenings; Usually we finish work at 5 o'clock.) (für)gewöhnlich
    * * *
    usu·al·ly
    [ˈju:ʒəli, AM -ʒuəli]
    adv gewöhnlich, normalerweise
    is your friend \usually so rude? ist dein Freund immer so unhöflich?
    does this shop open on Sundays? — \usually hat dieser Laden sonntags geöffnet? — für gewöhnlich ja
    he felt more than \usually hungover er fühlte sich noch verkaterter als sonst
    * * *
    ['juːZʊəlɪ]
    adv
    gewöhnlich, normalerweise

    more than usually careful/drunk —

    do you drive to work/work overtime? – usually — fahren Sie mit dem Auto zur Arbeit/machen Sie Überstunden? – normalerweise or meistens

    he's not usually lateer kommt sonst or normalerweise nicht zu spät

    he's usually early, but... — er kommt sonst or meist or normalerweise früh, aber...

    * * *
    usually adv (für) gewöhnlich, in der Regel, meist(ens)
    usu. abk
    1. usual übl.
    * * *
    adverb
    gewöhnlich; normalerweise

    more than usually tiredetc. noch müder usw. als üblich; ganz ungewöhnlich müde usw

    * * *
    adv.
    gewöhnlich adv.
    normalerweise adv.
    üblicherweise adv.

    English-german dictionary > usually

  • 108 threatened

    threat·ened
    [ˈθretənd]
    adj bedroht, gefährdet
    \threatened species [vom Aussterben] bedrohte Art
    * * *
    ['ɵretnd]
    adj
    1)

    he felt threateneder fühlte sich bedroht

    2) (= endangered, under threat) species, jobs gefährdet
    3) (= presaged) angedroht
    * * *
    adj.
    bedroht adj.
    bedrohten adj.
    gedroht adj.

    English-german dictionary > threatened

  • 109 attraction

    at·trac·tion [əʼtrækʃən] n
    1) no pl phys Anziehungskraft f
    2) no pl ( between people) Anziehung f;
    she felt an immediate \attraction to him sie fühlte sich sofort zu ihm hingezogen
    3) ( entertainment) Attraktion f;
    main \attraction Hauptattraktion f;
    tourist \attraction Touristenattraktion f
    4) ( appeal) Reiz m;
    I don't understand the \attraction of... ich weiß nicht, was so toll daran sein soll,...;
    to hold no \attraction for sb für jdn nicht attraktiv sein

    English-German students dictionary > attraction

  • 110 belong

    be·long [bɪʼlɒŋ, Am -ʼlɑ:ŋ] vi
    1) ( have right place) gehören;
    to \belong together zusammengehören;
    ( be in right place) hingehören;
    where do these spoons \belong? wohin gehören diese Löffel?;
    to put sth back where it \belongs etw dahin zurücklegen, wo es hingehört;
    that sort of person \belongs in jail so jemand gehört ins Gefängnis;
    you don't \belong here Sie haben hier nichts zu suchen
    2) ( be a member) [dazu]gehören;
    to \belong nowhere nirgends dazugehören;
    they told him to his face that he didn't \belong there sie haben ihm ins Gesicht gesagt, dass er hier nicht hergehöre;
    she didn't feel as if she \belonged in her job anymore sie fühlte sich an ihrem Arbeitsplatz einfach nicht mehr am richtigen Platz
    3) ( fit in)
    to \belong somewhere irgendwo hinpassen;
    she doesn't really \belong here sie passt eigentlich nicht hierher;
    everybody wants to \belong jeder will dazugehören

    English-German students dictionary > belong

  • 111 considering

    con·sid·er·ing [kənʼsɪdərɪŋ] prep
    \considering sth... wenn man etw bedenkt...;
    \considering her fear of heights... wenn man bedenkt, unter welcher Höhenangst sie leidet,...;
    \considering how/what... wenn man bedenkt, wie/was... conj
    \considering that... wenn man bedenkt, dass..., dafür, dass...;
    her figure is wonderful \considering [that] she eats so much chocolate dafür, dass sie so viel Schokolade isst, hat sie eine wundervolle Figur adv
    1) ( all in all) alles in allem;
    ( really) eigentlich;
    he did very well in the course, \considering alles in allem hat er den Kurs gut abgeschlossen;
    Harry wasn't feeling too bad, \considering eigentlich fühlte sich Harry gar nicht so schlecht;
    2) (esp hum fam: surprisingly) in Anbetracht der Umstände

    English-German students dictionary > considering

  • 112 emasculate

    emas·cu·late [ɪʼmæskjʊleɪt] vt
    1) ( weaken)
    to \emasculate sb/ sth jdn/etw entkräften [o schwächen];
    to \emasculate sb jdn entmannen [o kastrieren];
    he felt \emasculated by the girl's ridicule er fühlte sich durch den Spott des Mädchens in seiner Mannesehre gekränkt

    English-German students dictionary > emasculate

  • 113 grass

    <pl - es> [grɑ:s, Am græs] n
    1) ( genus of plant) Gras nt;
    a vase of dried flowers and \grasses eine Vase mit Trockenblumen und Gräsern
    2) no pl ( plant) Gras nt;
    we put most of the garden down to \grass wir haben den größten Teil des Gartens mit Rasen bepflanzt;
    a blade/tuft of \grass ein Grashalm m /Grasbüschel nt
    3) no pl ( area of grass) Wiese f; ( lawn) Rasen m;
    to cut the \grass den Rasen mähen
    4) no pl tennis Rasen m;
    to play on \grass auf Rasen spielen
    5) no pl ( pasture) Weideland nt, Grasland nt, Weide f;
    to be at \grass cattle auf der Weide sein;
    to put cattle out to \grass [das] Vieh auf die Weide treiben;
    to put an animal out to \grass ( fig) einem Tier das Gnadenbrot geben;
    to put sb out to \grass ( fig) jdn in Rente schicken [o in den Ruhestand versetzen];
    he felt much too young to be put out to \grass er fühlte sich noch viel zu jung, um schon aufs Abstellgleis geschoben zu werden
    6) no pl (sl: marijuana) Gras nt (sl)
    7) ( Brit) (sl: informer) Spitzel(in) m(f)
    PHRASES:
    to [not] let the \grass grow under one's feet etw [nicht] auf die lange Bank schieben;
    the \grass is [always] greener on the other side [of the fence] ([of the fence]) die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer ( prov) n
    modifier (path, roof) Gras-;
    \grass matting Grasmatten fpl;
    \grass player tennis Rasenspieler(in) m(f);
    \grass skirt Bastrock m;
    \grass verges ( Brit) Grünstreifen mpl vt
    to \grass sth etw mit Gras [o Rasen] bepflanzen vi (Brit, Aus) (sl) singen (sl)
    to \grass on sb jdn verpfeifen ( fam)

    English-German students dictionary > grass

  • 114 imprison

    im·pris·on [ɪmʼprɪzən] vt
    to \imprison sb ( put in prison) jdn inhaftieren;
    ( sentence to prison) jdn zu einer Gefängnisstrafe verurteilen;
    she felt \imprisoned in her own house ( fig) sie fühlte sich in ihrem eigenen Haus als Gefangene;
    to \imprison sb for life jdn zu einer lebenslangen Haft verurteilen

    English-German students dictionary > imprison

  • 115 out-of-body experience

    out-of-body ex·'peri·ence n
    körperloser Schwebezustand;
    he felt as if he was having an \out-of-body experience er fühlte sich, als habe er seinen Körper verlassen

    English-German students dictionary > out-of-body experience

  • 116 usually

    usu·al·ly [ʼju:ʒəli, Am -ʒuəli] adv
    gewöhnlich, normalerweise;
    is your friend \usually so rude? ist dein Freund immer so unhöflich?;
    does this shop open on Sundays? - \usually hat dieser Laden sonntags geöffnet? - für gewöhnlich ja;
    he felt more than \usually hung-over er fühlte sich noch verkaterter als sonst

    English-German students dictionary > usually

  • 117 säuisch

    säu·isch [ʼzɔyɪʃ] adj
    (sl)
    1) ( abwertend) filthy;
    ein \säuischer Typ a bastard (sl)
    ein \säuischer Witz a filthy joke
    2) (stark, groß)
    \säuisch Kälte/\säuisches Glück bloody cold/luck (sl)
    er fühlte sich \säuisch wohl he felt bloody good (sl)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > säuisch

  • 118 donnern

    1. vt/vi (h) метать громы и молнии, раскричаться
    орать
    толкнуть речугу. So wütend war er geworden, daß er donnerte.
    Er stand auf und donnerte eine Rede.
    Er donnert Befehle und Anweisungen. Niemand wagt etwas zu erwidern.
    In der Versammlung donnerte er gegen die Leitung, und mancher fühlte sich getroffen.
    2. vi (h) барабанить, громко стучать. Alles schlief so tief, wir mußten mit der Faust an die Tür donnern, dastehen wie die [eine] Gans [die Kuh], wenn's donnert фам. обалдеть, опешить, испугаться. Nach der Anschuldigung stand sie da wie eine Gans, wenn's donnert.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > donnern

  • 119 gelackmeiert

    фам. обманутый, одураченный
    попавший впросак. Er fühlte sich jetzt durch die vielen Versprechungen einfach gelackmeiert.
    Wenn du auf das Angebot eingehst, bist du gelackmeiert.
    Bei meinem Radiokauf wurde ich ganz schön gelackmeiert. Ich kann nur einige Sender empfangen.
    Mein Freund hat mich gelackmeiert. Ich habe umsonst auf ihn gewartet.
    Ich bin immer der Gelackmeierte.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gelackmeiert

  • 120 Handtuch

    n: das Handtuch werfen [schmeißen] прекратить борьбу. Der Trainer warf das Handtuch, weil seine Mannschaft 0:3 verloren hatte.
    Er fühlte sich der Aufgabe nicht gewachsen und schmiß das Handtuch, ein schmales Handtuch
    а) стройный, худой человек. Du siehst aus wie ein schmales Handtuch, solltest mehr essen.
    Ist Hansi aber nach seiner Krankheit ein schmales Handtuch geworden,
    б) узкая длинная комната "кишкой"
    узкий участок земли. In solch einem schmalen Handtuch (Zimmer) kriegst du deine Möbel nicht unter. Du kannst sie nur an der Wand lang stellen.
    Unser Grundstück mit 10 m Breite kann als "Handtuch" bezeichnet werden.
    в) "не разживёшься" (о скромной еде). Das ist die Gaststätte "Zum schmalen Handtuch", sie hat nichts besonderes, keine Auswahl an Gerichten.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Handtuch

См. также в других словарях:

  • fühlte sich nicht ... — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • fühltest dich nicht ... • fühlten sich nicht ... Bsp.: • Der Mann neben ihm fühlte sich nicht gut …   Deutsch Wörterbuch

  • fühlte sich — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • fühltest dich • fühlten sich Bsp.: • Wer fühlte sich krank? …   Deutsch Wörterbuch

  • Sich über jemanden \(oder: etwas\) das Maul zerreißen —   Wer sich über eine Person oder Sache das Maul zerreißt, lästert über sie: Die Portiersfrau fühlte sich nicht wohl, wenn sie sich nicht über jemanden das Maul zerreißen konnte. Das folgende Beispiel stammt aus einem Artikel des… …   Universal-Lexikon

  • Sich bemüßigt fühlen, etwas zu tun — Sich bemüßigt fühlen (auch: sehen; finden), etwas zu tun   Die gehobene Redewendung wird oft ironisch gebraucht, wenn jemand sich genötigt sieht, etwas eigentlich Überflüssiges, Unnötiges zu tun: Er fühlt sich offenbar bemüßigt, eine Rede zu… …   Universal-Lexikon

  • Sich bemüßigt sehen, etwas zu tun — Sich bemüßigt fühlen (auch: sehen; finden), etwas zu tun   Die gehobene Redewendung wird oft ironisch gebraucht, wenn jemand sich genötigt sieht, etwas eigentlich Überflüssiges, Unnötiges zu tun: Er fühlt sich offenbar bemüßigt, eine Rede zu… …   Universal-Lexikon

  • Sich bemüßigt finden, etwas zu tun — Sich bemüßigt fühlen (auch: sehen; finden), etwas zu tun   Die gehobene Redewendung wird oft ironisch gebraucht, wenn jemand sich genötigt sieht, etwas eigentlich Überflüssiges, Unnötiges zu tun: Er fühlt sich offenbar bemüßigt, eine Rede zu… …   Universal-Lexikon

  • Sich gebauchpinselt fühlen — Sich gebauchpinselt (auch: gebauchklatscht; gebauchkitzelt; gebauchstreichelt) fühlen   »Gebauchpinselt« bedeutet eigentlich den Bauch mit dem Pinsel bestrichen« bekommen, wobei »Pinsel« hier vermutlich für »Penis« steht, der Ausdruck sich wohl… …   Universal-Lexikon

  • Sich gebauchklatscht fühlen — Sich gebauchpinselt (auch: gebauchklatscht; gebauchkitzelt; gebauchstreichelt) fühlen   »Gebauchpinselt« bedeutet eigentlich den Bauch mit dem Pinsel bestrichen« bekommen, wobei »Pinsel« hier vermutlich für »Penis« steht, der Ausdruck sich wohl… …   Universal-Lexikon

  • Sich gebauchkitzelt fühlen — Sich gebauchpinselt (auch: gebauchklatscht; gebauchkitzelt; gebauchstreichelt) fühlen   »Gebauchpinselt« bedeutet eigentlich den Bauch mit dem Pinsel bestrichen« bekommen, wobei »Pinsel« hier vermutlich für »Penis« steht, der Ausdruck sich wohl… …   Universal-Lexikon

  • Sich gebauchstreichelt fühlen — Sich gebauchpinselt (auch: gebauchklatscht; gebauchkitzelt; gebauchstreichelt) fühlen   »Gebauchpinselt« bedeutet eigentlich den Bauch mit dem Pinsel bestrichen« bekommen, wobei »Pinsel« hier vermutlich für »Penis« steht, der Ausdruck sich wohl… …   Universal-Lexikon

  • Sich wie durch den Wolf gedreht fühlen —   Die umgangssprachliche Redewendung bedeutet »sich völlig zerschlagen und erschöpft fühlen«: Sie hatte kaum geschlafen und fühlte sich wie durch den Wolf gedreht. Nach einem Tag Kartoffelernte fühlten wir uns alle wie durch den Wolf gedreht …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»