-
1 эпитет
-
2 epithet
-
3 ярлык
1) ( наклейка) etichetta ж., cartellino м.2) ( характеристика) etichetta ж., epiteto* * *м.1) ( наклейка) etichetta f; cartellino; fascetta di spedizione (на багаже и т.п.)наклеить ярлы́к — munire di etichetta, etichettare vt
2) перен. etichetta f; patente, marchio; epiteto mприклеить ярлы́к кому-л. — affibbiare un'etichetta a qd; bollare vt ( come qc)
* * *n1) gener. cartellino, etichetta, marca2) econ. cartella, bottello3) fin. eticetta, eticetta commerciale, taglia4) Internet. ñollegamento -
4 прозвище
-
5 ребёнок
1) ( маленький мальчик) bambino м.2) ( маленькая девочка) bambina ж.3) ( сын) figlio м., maschio м.4) ( дочь) figlia ж., femmina ж.* * *м.; = ребёночекbambino, bimbo, bambinello; pargolo, pargoletto книжн.; creatura f разг.; infante уст. книжн.я уже не ребёнок разг. — non sono nato mica ieri; non sono più un bambino
вести себя как ребёнок — comportarsi come un bambino; avere ancora bisogno del biberon
* * *n1) gener. piccirillo (bambino - epiteto vezzeggiativo di origine napoletana), fantoccio, infante, bambino (также перен.), piccolo, bebn, marmocchio, piccino2) colloq. bimbo3) obs. fantino4) tuscan. mammolo -
6 adjunct
['ædʒʌŋkt]1) (addition) aggiunta f. (of di; to a)2) (person) subalterno m. (-a) (of, to di)* * *adjunct /ˈædʒʌŋkt/A n.1 aggiunta; appendice2 impiegato aggiunto; subordinato3 (gramm.) attributo; epiteto4 (filos.) attributo secondarioB a.aggiuntivo; accessorioadjunctivea.aggiuntivo.* * *['ædʒʌŋkt]1) (addition) aggiunta f. (of di; to a)2) (person) subalterno m. (-a) (of, to di) -
7 smear
I [smɪə(r)]2) (defamation) calunnia f.II 1. [smɪə(r)]a smear on sb.'s character — una macchia sulla reputazione di qcn
1) (dirty) imbrattare, macchiare [wall, face]2) (slander) diffamare [ person]; rovinare [ reputation]2.* * *[smiə] 1. verb1) (to spread (something sticky or oily) over a surface: The little boy smeared jam on the chair.) spalmare2) (to make or become blurred; to smudge: He brushed against the newly painted notice and smeared the lettering.) macchiare3) (to try to discredit (a person etc) by slandering him: He has been spreading false stories in an attempt to smear us.) calunniare, diffamare2. noun1) (a mark made by smearing.) macchia2) (a piece of slander.) calunnia* * *[smɪə(r)]1. n2. vtto smear cream on one's hands; smear one's hands with cream — spalmarsi le mani di crema
2) (make dirty) sporcare, (smudge: ink, paint) sbavarehis hands were smeared with oil/ink — aveva le mani sporche di olio/inchiostro
3) (fig: libel) calunniare, diffamare3. vi(paint, ink etc) sbavare* * *smear /smɪə(r)/n.2 (fig.) calunnia; diffamazione; denigrazione3 (med.) striscio● smear campaign, campagna diffamatoria □ (med.) smear test, citodiagnosi; striscio (fam.): to have a smear test, fare lo striscio □ smear word, parola offensiva; epiteto.(to) smear /smɪə(r)/A v. t.1 imbrattare; macchiare; ungere2 spalmare; ungersi con3 (fig.) calunniare; diffamare; denigrare5 (med.) fare uno striscio diB v. i.1 imbrattarsi; macchiarsi* * *I [smɪə(r)]2) (defamation) calunnia f.II 1. [smɪə(r)]a smear on sb.'s character — una macchia sulla reputazione di qcn
1) (dirty) imbrattare, macchiare [wall, face]2) (slander) diffamare [ person]; rovinare [ reputation]2. -
8 tag
I [tæg]1) (label) etichetta f., cartellino m.; (on luggage) targhetta f.; (on cat, dog) medaglietta f.; (on file) cavalierino m., targhetta f. segnaletica2) (for hanging) laccetto m.3) ling. tag question4) (quotation) citazione f.; (hackneyed) frase f. fatta, luogo m. comune6) (on shoelace) puntale m., aghetto m.7) inform. etichetta f.II [tæg]1) (label) etichettare, mettere un cartellino a [ goods]; cifrare, mettere un'etichetta su [ clothing]; mettere un cavalierino su [ file]2) dir. applicare un bracciale elettronico a [ criminal]•- tag onIII [tæg]nome gioc. chiapparello m.* * *[tæɡ] 1. noun1) (a label: a price-tag; a name-tag.) etichetta, targhetta2) (a saying or quotation that is often repeated: a well-known Latin tag.) citazione3) (something small that is added on or attached: a question-tag such as `isn't it?') appendice, aggiunta4) (a children's game in which one player chases the others and tries to touch one of them: to play tag.) chiapparello2. verb(to put a tag or label on something: All the clothes have been tagged.) etichettare- tag on* * *tag (1) /tæg/n.2 cartellino; segnaprezzo; etichetta mobile ( per valigie, bottigliette, ecc.); fustella ( su un medicinale): price tag, cartellino del prezzo; segnaprezzo4 targhetta ( applicata a selvatici); piastrina; medaglietta ( per un cane, ecc.): dog tag, medaglietta del cane; ( gergo mil. USA) piastrina ( di riconoscimento)8 (spreg.) frase fatta; luogo comune11 (gramm. ingl. = question tag o tag question) breve domanda in coda alla frase principale (cfr. sotto question)15 (biol., med.) isotopo radioattivo; tracciante; marcatore● ( USA) tag day, giorno di colletta (o di pubblica sottoscrizione) □ tag end, parte finale; rimanente; resto: at the tag end of the month, alla fine del mese □ ( USA) tag line, motto pubblicitario; slogan; battuta finale ( di una barzelletta) □ tag team, ( sport) squadra di lottatori; (fam., USA) coppia che lavora in tandem □ ( sport) tag wrestling, lotta a squadre ( di solito a coppie).tag (2) /tæg/n. [u]chiapparello; il giocare a rincorrersi.tag (3) /tæg/n.( zootecnia) pecora di due anni.(to) tag (1) /tæg/v. t.2 applicare un cartellino (un segnaprezzo, un contrassegno) a; mettere un'etichetta mobile a ( una valigia, ecc.); fustellare ( un medicinale)3 (fig.) etichettare (fig.); dare a (q. ) il soprannome (o il nomignolo) di: They immediately tagged him «Lefty», lo hanno bollato con il soprannome di «Mancino»5 (biol., med.) marcare ( una sostanza) con un isotopo radioattivo; tagged compounds, composti marcati con un isotopo6 (comput.) marcare; inserire un tag (ad es. in codice HTML o XML); taggare ( associare un tag a un'immagine); contrassegnare10 ( slang USA) incriminare; arrestare; incastrare (fig.): The police tagged him, la polizia lo ha incastrato(to) tag (2) /tæg/v. t.* * *I [tæg]1) (label) etichetta f., cartellino m.; (on luggage) targhetta f.; (on cat, dog) medaglietta f.; (on file) cavalierino m., targhetta f. segnaletica2) (for hanging) laccetto m.3) ling. tag question4) (quotation) citazione f.; (hackneyed) frase f. fatta, luogo m. comune6) (on shoelace) puntale m., aghetto m.7) inform. etichetta f.II [tæg]1) (label) etichettare, mettere un cartellino a [ goods]; cifrare, mettere un'etichetta su [ clothing]; mettere un cavalierino su [ file]2) dir. applicare un bracciale elettronico a [ criminal]•- tag onIII [tæg]nome gioc. chiapparello m. -
9 epithet epi·thet n
['ɛpɪθɛt] -
10 эпитет
[epítet] m.
См. также в других словарях:
Epíteto — Saltar a navegación, búsqueda Un epíteto (del griego ἐπίθετον, agregado) es un adjetivo o participio, que resalta las características intrínsecas de un sustantivo (el frío en la nieve, el calor en el fuego, la humedad en el agua, etc). Son muy… … Wikipedia Español
epiteto — epìteto (s.m.) Rappresenta una caso emblematico di accumulazione subordinante. L epiteto è un aggettivo utilizzato come attributo, oppure un sostantivo o qualsiasi perifrasi nominale che svolgono la funzione di apposizione. Es.: una… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
epíteto — sustantivo masculino 1. Área: gramática Tipo de adjetivo calificativo que expresa una característica principal o propia del nombre al que acompaña: El epíteto suele anteponerse al nombre al que califica … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
epiteto — /e piteto/ s.m. [dal lat. epitheton, gr. epítheton, propr. neutro sost. dell agg. epíthetos aggiunto ]. 1. (ling.) [sostantivo, aggettivo o locuzione attributiva che s aggiunge a un nome per qualificarlo, o con funzione accessoria o esornativa]… … Enciclopedia Italiana
epíteto — s. m. 1. Palavra que qualifica um substantivo não de modo essencial para o sentido, mas como ornato de frase ou engrandecimento da ideia. 2. Qualificação; alcunha; apodo … Dicionário da Língua Portuguesa
epíteto — (Del lat. epithĕton, y este del gr. ἐπίθετον, agregado). m. Adjetivo o participio cuyo fin principal no es determinar o especificar el nombre, sino caracterizarlo … Diccionario de la lengua española
Epíteto — (Del gr. epitheton, añadido.) ► sustantivo masculino 1 GRAMÁTICA Adjetivo o construcción adjetiva que se añade a un sustantivo, normalmente delante de éste, no con valor determinativo o especificativo, sino por motivos estilísticos. 2… … Enciclopedia Universal
epíteto — {{#}}{{LM E15651}}{{〓}} {{SynE16059}} {{[}}epíteto{{]}} ‹e·pí·te·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{♂}}En gramática,{{♀}} adjetivo que expresa una cualidad característica del nombre al que acompaña: • En ‘nieve blanca’ o ‘noche oscura’, ‘blanca’ y ‘oscura’… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
epìteto — (эпитет | épithète | Attribut, Beifügung, Epitheton | adherent, attribute | epìteto) Прилагательное, тесно связанное (гр. epi thetos) с существительным и образующее с ним одну группу, например, в определительном употреблении: une grande maison… … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
Epíteto homérico — Saltar a navegación, búsqueda Un epíteto homérico es un complemento de la mayoría de los nombres propios en la epopeyas griegas antiguas, en particular en las de Homero, Ilíada y Odisea. Formas del epíteto homérico El epíteto más simple y el más… … Wikipedia Español
epiteto — e·pì·te·to s.m. 1. CO aggettivo, sostantivo o locuzione che accompagna e qualifica un nome: epiteti omerici | estens., insulto, titolo ingiurioso: coprire qcn. di epiteti, lanciare epiteti, insultare Sinonimi: aggettivo, appellativo, attributo,… … Dizionario italiano