-
1 enfant terrible
-
2 enfant terrible
enfant terriblelastig, onhandelbaar kind; 〈 figuurlijk〉flapuit, enfant terrible -
3 enfant terrible
enfant terriblepostrachpostrach - o dítěti -
4 enfant terrible
1) трудный, трудновоспитуемый ребенок2) бедовый ребенок, сорванец, баловник, озорник3) человек, ведущий себя не так, как все; член группы, партии, выступающий против общего мненияJ'ai lu la brochure de l'abbé... Il montre tellement le bout de l'oreille, qu'il doit passer pour un enfant terrible à Rome, où ce n'est ni le bon sens ni la finesse qui manquent. (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — Я прочел брошюру аббата... Он до такой степени выдает свое истинное лицо, что в Риме, где нет недостатка ни в здравом смысле, ни в тонкости, он, пожалуй, прослывет опасным сумасбродом.
... depuis que j'ai l'âge de lire un journal, j'ai toujours vu l'Autriche jouer ce rôle d'enfant terrible... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... с тех пор, как я начал читать газеты, я замечал, что Австрия всегда играет роль этакого задиры...
-
5 enfant terrible
niño mal criado; (fig.) persona rebelde o indisciplinada, enfant terribleDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > enfant terrible
-
6 enfant terrible
сущ.общ. бедовый ребёнок, забияка, задира, сорванец, несносный ребёнок, негодник, озорник, мальчиш-плохиш -
7 enfant
enfant [ɑ̃fɑ̃]1. masculine noun, feminine nounb. ( = originaire) c'est un enfant du pays/de la ville he's a native of these parts/of the town• bonne nouvelle, les enfants ! good news, folks! (inf)2. compounds* * *ɑ̃fɑ̃1) ( jeune être humain) child; ( très jeune) infantc'est une enfant terrible — lit she's an unruly child
elle est restée très enfant — she is still very childlike; vérité
2) (fils, fille) childfaire un enfant — (colloq) ( avoir) to have a child
faire un enfant à quelqu'un — (colloq) to make somebody pregnant
ce roman, c'est son enfant — that novel is his/her baby
3) ( terme d'affection)4) ( marquant l'origine) child•Phrasal Verbs:* * *ɑ̃fɑ̃ nmfbon enfant — good-natured, easy-going
* * *enfant nmf1 ( jeune être humain) child; ( très jeune) Admin, Transp infant; c'est une enfant terrible lit she's an unruly child; l'enfant terrible du cinéma français the enfant terrible of French cinema; lorsque j'étais enfant when I was a child; tout enfant, je me suis rendu compte… while still a child, I realized…; c'est un grand enfant he's such a child; faire l'enfant to act like a child; un sourire d'enfant lit a child's smile; fig a childlike smile; mes rêves d'enfant my childhood dreams; elle est restée très enfant she is still very childlike; ce n'est pas une enfant de Marie she's no angel; il n'y a plus d'enfants! fig they grow up fast nowadays!; ⇒ vérité;2 (fils, fille) child; enfant adoptif/légitime/illégitime adopted/legitimate/illegitimate child; être enfant unique to be an only child; couple sans enfant childless couple; c'est un couple sans enfant they have no children; faire un enfant○ ( avoir) to have a child; faire un enfant à qn○ to make sb pregnant; ce roman, c'est son enfant that novel is her baby;4 ( marquant l'origine) child; un enfant de l'aristocatie/du peuple/de la guerre froide a child of the aristocracy/of the people/of the Cold War; c'est une enfant de Nice/de la campagne she was born and bred in Nice/in the country.enfant de l'amour love child; enfant bleu blue baby; enfant de chœur altar boy; ce n'est pas un enfant de chœur fig he's no angel; enfant naturel natural child; enfant prodige child prodigy; enfant trouvé foundling.[ɑ̃fɑ̃] adjectif1. [jeune]2. [naïf] childlike————————[ɑ̃fɑ̃] nom masculin et fémininun enfant à naître an unborn child ou babyne fais pas l'enfant! act your age!, don't be such a baby!, grow up!enfant naturel/légitime illegitimate/legitimate childenfant sauvage [vivant à l'état sauvage] wolf childgrand enfant overgrown child, big kidpetit enfant infant, little child, small child2. [descendant] childavoir de jeunes enfants/de grands enfants to have a young family/grown-up childrenun enfant de la crise/des années 80 a child of the depression/of the 80sa. [théâtre] I was born into the theatreb. [cirque] I was born under the big topa. [homme] son of the soilb. [femme] daughter of the soil3. [en appellatif] childbelle enfant dear girl ou childbon enfant locution adjectivale invariable————————d'enfant locution adjectivale[des enfants - dessin, imagination] child's -
8 enfant
enfant [ãfã]〈m. & v.; ook bijvoeglijk naamwoord〉1 kind ⇒ jongen, meisje♦voorbeelden:ce ne sont pas des enfants de choeur • het zijn heus geen lieverdjesles enfants du ciel • de uitverkorenenenfant adultérin • buitenechtelijk kindle divin enfant • het kindje Jezusenfant naturel • onwettig kindenfant prodige • wonderkindenfant terrible • lastig, onhandelbaar kind; 〈 figuurlijk〉flapuit, enfant terribleenfant trouvé • vondelingattendre un enfant • in verwachting zijnelle est restée très enfant • ze is heel kinderlijk geblevenfaire un enfant • een kind verwekken, een kind krijgenfaire l'enfant • kinderachtig doeninnocent comme un enfant qui vient de naître • onschuldig als een pasgeboren lamun enfant pourrait le faire • een kind kan de was doen¶ (être) bon enfant • goeiig, goedhartig (zijn)m/f1) kind2) resultaat -
9 terrible
adj.1. ужа́сный; у́жасающий;║ Ivan le Terrible — Ива́н Гро́зныйun événement (une mort) terrible — ужа́сн|ое собы́тие (-ая смерть)
2. (haut degré) ужа́сный, стра́шный*; невырази́мый (indicible);il fait une chaleur terrible [— стои́т] стра́шная жара́; un froid terrible — стра́шный хо́лод; j'ai une envie terrible de... ∑ — мне ужа́сно <стра́шно> хо́чется + inf; j'ai un appétit terrible — я ужа́сно <стра́шно> проголода́лся; un terrible bavard — чудо́вищный болту́н ║ une fille terrible — потряса́ющая де́вушка; ce vin n'est pas terrible — в э́том вине́ нет ничего́ уж тако́го осо́бенного; c'est terrible ce qu'il travaille — он ужа́сно <стра́шно> мно́го рабо́тает; ● un enfant terrible — неугомо́нный <стропти́вый> ребёнок, сорване́ц, озорни́к; l'enfant terrible — неукроти́мый <спосо́бный на любу́ю вы́ходку> челове́кun bruit terrible — ужа́сный (↑ужаса́ющий) шум;
-
10 terrible
1 effrayant رهيب [ra׳hiːb]2 intense قاسٍ ['qaːsin]◊un froid terrible — برد قاسٍ
3 insupportable لا يطاق [laː ju׳tʼaːq]◊Ce film n'est pas terrible. — هذا الفيلم ممتاز
* * *1 effrayant رهيب [ra׳hiːb]2 intense قاسٍ ['qaːsin]◊un froid terrible — برد قاسٍ
3 insupportable لا يطاق [laː ju׳tʼaːq]◊Ce film n'est pas terrible. — هذا الفيلم ممتاز
-
11 enfant
m -
12 enfant
m, f1. ребёнок* (dim. ребёночек); дитя́* (dim. ди́тятко) vx., младе́нец (bébé); ма́льчик (garçon), де́вочка ◄е► (fille);un enfant en bas âge — малоле́тний <ма́ленький> ребёнок; Nathalie est une enfant charmante — Натали́ — очарова́тельный ребёнок <-ая де́вочка>; un enfant gâté — избало́ванный ребёнок; un enfant prodige — чу́до-ребёнок; вундерки́нд; un enfant terrible — ужа́сный ребёнок; зади́ра m, f; забия́ка m, f; les enfants assistés — прию́тские Rus. де́ти; де́ти из де́тского до́ма; la psychologie de l'enfant — психоло́гия ребенка, де́тская психоло́гия; le jardin d'enfants — де́тский сад; elle fait l'enfant — она́ ребя́чится <дура́чится>; ne faites pas l'enfant — не прики́дывайтесь [неви́нным] младе́нцем; ↑дово́льно ребя́читься; vous me prenez pour un enfant — вы меня́ счита́ете ребёнком; il n'y a plus d'enfant! — ох, уж э́ти де́ти!; вот так де́точки!; d'enfant — де́тский; ребя́чий fam.; un lit d'enfant — де́тская крова́тка; c'est un jeu d'enfant — его́ де́тская заба́ва; э́то су́щий пустя́к <су́щая бездели́ца>; mon enfant — дитя́ моё; сын мой; дочь мой; mon cher (chère) enfant — ми́лое дитя́; ми́л|ый <дорого́й> мой [ма́льчик]; -ая <дорога́я> моя́ [де́вочка]; asseyez-vous, mes enfants! — сади́тесь, де́ти!un enfant à la mamelle — грудно́й ребёнок, младе́нец;
║ fam.:il est bon enfant — он до́брый <сла́вный> ма́лый; он добря́к; il a un rire bon enfant — у него́ до́брый <доброду́шный> смех; il est l'enfant chéri de... — он люби́мец (+ G); un enfant de chœur — слу́жка; ne me prenez pas pour un enfant de chœur — не принима́йте меня́ за проста́чка <за неви́нного младе́нца>alors, les enfants, on y va! — начнём, ребя́та <бра́тцы fam.>!;
2. (fils, fille) ребёнок;pl. де́ти* (dim. дети́шки ◄е►);un enfant naturel — незаконнорождённый <незако́нный fam., внебра́чный> ребёнок; un enfant d'un autre lit — ребёнок от друго́й же́нщины; un enfant de père inconnu — ребёнок ∫ от неизве́стного отца́ <без отца́>; un enfant trouvé — подки́дыш, найдёныш vx.; un enfant adoptif — приёмный ребёнок, приёмыш fam.; un enfant de l'amour — дитя́ < плод> любви́; незако́нный <внебра́чный> ребёнок; un ménage sans enfants — безде́тные супру́ги, -ая па́ра; qui a beaucoup d'enfants — многоде́тный; quand elle a eu son premier enfant... — когда́ у неё роди́лся пе́рвый ребёнок...; ● c'est une enfant de la balle — ремесло́ у неё в кро́ви; она́ вы́росла в семье́ пото́мственных (+ G pl.); l'enfant prodigue — блу́дный сын; un enfant de troupe — сын по́лкаle grand-père avec ses enfants et petits-enfants — дед с детьми́ и вну́ками;
3. (originaire de) сын ◄-новья́, -ей, -вьям►, дитя́ élevé.;«La confession d'un enfant du siècle.» de Musset «— И́споведь сы́на века́» Мюссе́; «allons, enfants de la patrie...» «— вперёд, сыны́ отчи́зны...»; l'erreur est l'enfant de la précipitation — оши́бка — результа́т <дитя́> торопли́востиc'est un enfant du Midi (de Paris) — он сын <дитя́> ю́га (Пари́жа); он и́стый южа́нин (парижа́нин);
║ fig. (œuvre) де́тище -
13 enfant
m, f1) дитя, ребёнокenfant incestueux — ребёнок, родившийся от лиц, состоящих в родстве или свойствеenfant terrible — 1) бедовый ребёнок, сорванец 2) перен. человек, ведущий себя не так, как все; член группы, партии, выступающий против общего мненияenfant de chœur — 1) служка; певчий, мальчик из церковного хора 2) перен. наивный человек, робкий человек; младенец••enfant chéri de... — любимецprendre pour enfant — принимать за простачкаce n'est pas un jeu d'enfants — это дело не шуточноеil n'y a plus d'enfants — ох уж эти дети! (говорится, когда дети говорят или делают что-либо, не соответствующее их возрасту)mon enfant — сын мой ( обращение)alors, les enfants — ну, ребятаest-elle enfant! — какой же она ещё ребёнок!2) потомок, дитяenfants d'Adam — чада адамовы, людиenfant de Paris — парижанин, уроженец Парижаenfant du peuple — сын народа, человек из народаenfant de Marie — 1) воспитанница католического приюта для девочек 2) чистая наивная девушка; простушкаenfants de France ист. — принцы крови, дети французского короляl'erreur est l'enfant de la précipitation — ошибка - результат торопливости5) -
14 terrible
adj. (lat. terribilis) 1. ужасен, страшен; vent, froid terrible ужасен вятър, студ; il est d'une humeur terrible aujourd'hui той има ужасно (лошо) настроение днес; enfant terrible палаво дете; un appétit terrible ужасен (голям) глад; 2. прен. извънреден, необикновен, изключителен, страшен; ce film n'a rien de terrible този филм не е страшен. Ќ Ant. débonnaire. -
15 terrible
1 effrayant korkunç [koɾ'kunʧ]2 intense müthiş [myt'hiʃ]3 insupportable çekilmez◊Ce film n'est pas terrible. — Bu film çok güzel sayılmaz.
-
16 terrible
adj -
17 enfant
substantif → inflexiones1 Niño, ña: enfant gâté, niño mimado; enfant terrible, niño indiscreto2 Hijo, ja: les enfants d'Adam, los hijos de Adán3 Petits-enfants, nietos4 Bon enfant, bonachón, ona -
18 terrible
terrible [terriebl]2 verschrikkelijk ⇒ buitengewoon, ontzettend♦voorbeelden:le terrible • het verschrikkelijke, erge→ enfantadj2) buitengewoon3) te gek, gaaf -
19 enfant
nm. ; gamin, -ine ; gosse, môme, moutard, marmot ; fils, garçon ; ami: afan (Jarrier), anfan nm. (Alex, Balme-Thuy, Cordon.083, Saxel.002b), éfan (Aillon- Vieux.273, Aix, Albertville.021, Arvillard.228, Balme-Sillingy.020b, Bellecombe- Bauges.153, Chambéry.025c, Leschaux.006, Montagny-Bozel.026b, Montendry, St- Alban-Hurtières, St-Jean-Arvey.224, St-Nicolas-Chapelle.125, St-Paul-Chapelle, St- Pierre-Albigny.chs., Thonon.036, Viviers-Lac.226), êfan (020a,025b,026a, Albanais. 001b.PPA., Annecy.003b, St-Jean-Sixt.123, Ste-Reine, Sevrier), éfé (Lanslevillard. 286), éfin (St-Michel-Maurienne), êfon (Peisey), ifan (Trévignin), ifan ms., ifân mpl. (St-Martin-Porte), INFAN (001a,003a,025a, Chamonix, Clefs, Reyvroz.218b, Serraval, Thônes.004, Villards-Thônes.028), unfan (Dingy-St-Clair, Grand- Bornand) || anfe (002a, Bonneville, Morzine), infe (218a, Biot), êfe (quand on s'adresse à un enfant) (123) ; bâsko (Lanslevillard) ; boro (Biolle) ; vâlo (025) ; GAMIN, -INA, -E n. (001,003,026,125,153,273, Compôte-Bauges, Cordon, Doucy- Bauges, Gets, Houches) || gaman m. (036) ; GOSSO, -A, -E n. (001,003,026) ; minnâ nm. (125, Giettaz, Megève, Notre-Dame-Bellecombe, Praz-Arly), (m)nyâ (224,226 | 036), manyo < jeune garçon> (Évian) || mnyan, -ta, -e n. (002) ; mômo, -a, -e n. (001.FON.,003) ; ragò nm. chs., racho chs., ragat chs. (Ste-Foy), ragò (dépréciatif) (002), R.2a it. ragazzo, D. => Trapu ; malatru m. péj. (083), malotru fa. / péj. (Chamonix), mâtru (Attignat-Oncin), R. => Mauvais ; krokè nm. (004). -E.: Ami, Assistance, Berger, Dernier-né, Gamin, Maigre, Nourrisson.A1) enfant de moins de deux ans, tout petit, bébé: ptsyô, -da, -e an. (083), pouyo, -a, -e (002), (to, tota, -e) ptyou, -ta, -e (001), R. => Petit.A2) enfant qui fait encore dans ses couches ; enfant sans expérience ; petit gamin, petit bout de gamin: kakolyo / kakolyon // bèrdolyo / bèrdolyon // rafolyon nm. (001).A3) enfant qui commence à marcher: ABADON nm. (001), R. => Oiseau.A4) enfant qui n'a pas encore l'âge de raison: arlò nm. chs. (Taninges) ; pouro, -a, -e < pauvre> n. fa. (002), ptyou, -ta, -e < petit> (001) ; nyâ nm. chf. (224).A5) enfant dernier-né d'une famille => Dernier-né.A6) enfant éveillé: => Éveillé.A7) enfant à la mine futée, aux yeux pétillant de malice: mossalyon (001), mozalyon nm. (003), mozè (003,004,020), R.2b Museau, D. => Rat.A8) enfant gros et à chair molle: pèlyô nm. (006), R. => Brou.A9) enfant qui pleure et gémit en demandant toujours à manger ; ld.: brâma-fan nm. chf. (001,021), branma-fan (004).A10) enfant qui pleure et gémit en demandant toujours la même chose: tormêta < tourmente> nf. chf. (003,021).A13) jeune enfant très maigre, maladif: sèshon < fruit sec> nm. (002), sèston (021), R. Sécher.A14) enfant gâté, préféré: gâtyon nm. (002,081), R. Gâter.A15) enfant espiègle, touche à tout, qui met son nez partout: brûlô nm., étornô (083) ; fwèrstè (021), R. => Furet ; morpyon péj. (001,021).A16) enfant espiègle, malicieux, rusé: grèpè nm. (021).A17) enfant étourdi, turbulent: étordi, -yà, -yeu an, bèryé nm. (083).A18) enfant petit pour son âge: bouna nf. chf. (021), R. Borne.A19) enfant rabougri, sombre, malingre, petit pour son âge: boushé nm. (006), bousté (021). - E.: Arbre.A20) enfant vif et turbulent, très vif, qui ne tient pas en place, qui ne peut pas rester un moment tranquille, garnement: buzenyâr nm. (021), buzhilyon (004), buzhalyon (003), R. Bouger ; érdyà (006), êrzhò, arzhò (004), érzhò (003,020, Arbusigny, Bogève, Gruffy), R. Ardillon ; bokon nm. < odeur insupportable> (Épagny), R.2c.A21) enfant enfant insupportable // terrible, méchant, garnement: GALA < gale> (001,003,004,021) ; krasta nf. < salive> (021), gréla < grêle> (021) ; bochou < bouc> (028), R.2c.A22) enfant qui se plaint sans cesse et qui est toujours de mauvaise humeur: myonna < miauler> nf. chf. (001,021).A24) enfant qui tourmente et demande sans cesse la même chose: tormêta nf. chf. (021).A25) petit marmot: marmozè nm. (003), R.2b.A26) (quand on s'adresse familièrement à un groupe de personnes) ; (mes) amis: Z'ÊFAN < enfants> (...), z'éfan (228), z'éfé (286).A27) enfant qui aime s'amuser avec l'eau: MOLYON (001,003,004). - E.: Pissat, Salamandre, Têtard.A28) enfant mis par une fée à la place d'un enfant humain: changelin nm. (AVG.465).B1) enfant naturel => Bâtard.B2) enfant naturel né d'une mère qui est elle-même enfant naturelle: krwaizon < pomme sauvage> nm. (003).B3) légère couche de matière grasse (de crasse dure) qui se forme sur la tête des enfants: KRÀ nm. ; krê nm. (021). - E.: Impétigo.B4) enfant de choeur: klyazhon nm. (Épagny), R. Clerc.C1) v., prendre souvent un petit enfant dans ses bras, le secouer, l'amuser, le ballotter: balôtâ, barlétâ, barlôtâ vt. (002).D) appellations affectueuses:D1) n., bout-de-chou, trognon, bouchon, (terme de tendresse pour un petit enfant, chf.): minon < minon> nm., pistolè < pistolet> nm., radolè < roitelet> nm., rata < souris> nf. (002) ; pètola < crotte de chèvre> nf. (002), katola (001) ; kaku nm. chs. / nf. cfs. (Bloye), kakou, kaki, tatus nm. (001). - E.: Homme.Fra. Mon chéri, mon chou: mon bokon < mon morceau> (004).D2) petit bout enfant d'homme /// de gamin, petit gamin, (pour un petit garçon): pètolè < crotte> nm. (002), pètolyon (081), R. Péter, D. => Fillette ; kakolyo, kakolyon (001), rli bè d'afére < ce bout d'affaire> nm., rli ptyout afére < ce petit affaire> nm. (003) ; kabri < cabri> (004, Douvaine.033) ; ragotyon (001), R.2a.D3) petit bout de gamine, petite gamine, (pour une petite fille): choupèta nf., kakolya (001), kâbra (004,033).D4) (mots affectueux et taquins à l'adresse d'un enfant): bougralyon < polisson> nm. (002), bèrdolyo nm. chs. / bèrdolya nf. cfs. / bèrdolyon nm. chs. // kakolyo nm. chs. / kakolya nf. cfs. / kakolyon nm. chs. enfant < qui fait encore dans ses couches> (001). - E.: Bricoler.D5) (reproche affectueux adressé à un enfant malicieux): kanalye < canaille> chf. (001,002), bwaita à malisse < boîte à malices> (001).D6) (petite injure à l'adresse des enfants), polisson, mauvais drôle: krap(y)ô < crapaud> nm. (021 | 002) || krapyossa nf. (002). -
20 terrible
an., redoutable ; personne forte et hardie, qui ne craint rien ; indomptable, turbulent, casse-cou, (ep. d'un enfant): TARIBLyO / -E (Aix, Annecy, Arvillard, Bellecombe-Bauges, Leschaux, Morzine, St-Pierre-Alb., Saxel, Thoiry, Thônes, Villards-Thônes | Albanais, Balme-Si.), -A / -E, -E. - E.: Homme.A1) très terrible méchant // mauvais, (ep. d'une maladie): byê môvé, -za, -e < bien mauvais> (001).A2) terrible, redoutable, vilain, (ep. d'une sécheresse): f. bweurta, -e (MontagnyFrançais - Savoyard 1617 Bozel).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Enfant terrible — Sn jmd., der (bewußt) gegen Konventionen verstößt oder der seine Seite durch unvorsichtigen Umgang mit Informationen bloßstellt erw. fremd. Erkennbar fremd (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. enfant terrible m., eigentlich schreckliches Kind … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Enfant terrible — Saltar a navegación, búsqueda L enfant terrible (niño terrible) (también llamado enfant gâté) es una expresión francesa para referirse a niños particularmente ingenuos que hacen preguntas terriblemente embarazosas a adultos, especialmente a sus… … Wikipedia Español
enfant terrible — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. enfant terriblefenfant terrible teribl] {{/stl 7}}{{stl 8}}rz. n ndm {{/stl 8}}{{stl 7}} osoba przysparzająca otoczeniu kłopotów swoim postępowaniem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś jest enfant terrible. Enfant terrible… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
enfant terrible — 1851, French, lit. terrible child (see INFANT (Cf. infant) + TERRIBLE (Cf. terrible)). One whose unorthodox or shocking speech or manners embarrass his associates as a naughty child embarrasses his elders. French also has enfant gáté, spoiled… … Etymology dictionary
enfant terrible — [ˌɒenfant terriblefɒenfant terrible tɛ ri:bl(ə)] noun (plural enfants terribles pronunciation same) a person who behaves in an unconventional or controversial way. Origin Fr., lit. terrible child … English new terms dictionary
enfant terrible — ► NOUN (pl. enfants terribles pronunc. same) ▪ a person who behaves in an unconventional or controversial way. ORIGIN French, terrible child … English terms dictionary
Enfant terrible — ● Enfant terrible enfant turbulent, insupportable, mal élevé ; personne qui, au sein d un groupe, se fait remarquer par ses incartades … Encyclopédie Universelle
enfánt terríble — enfánt terríbla [anfan teribl] m (ȃ ȋ) knjiž. kdor s svojo prostodušno odkritosrčnostjo spravlja okolico v neprijeten, mučen položaj: enfant terrible sodobne ameriške dramatike … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Enfant terrible — С французского (буквально): (анфан тэррибпь) Ужасный ребенок (избалованный, капризный, озорной, непоседливый). Употребляется: в переносном смысле: человек, доставляющий массу проблем; предмет всеобщей тревоги и беспокойства. Энциклопедический… … Словарь крылатых слов и выражений
enfant terrible — фр. (анфан тэрибль) букв. «ужасный ребенок»; человек, смущающий окружающих своим поведением, своей бестактной непосредственностью. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
Enfant terrible — (franz., »Schreckenskind«), ein plauderhaftes Kind, das durch Wiedererzählung gehörter oder gesehener Dinge etc. seinen Angehörigen Verlegenheiten bereitet; daher jemand, der seine Partei oder Sache kompromittiert. Der Ausdruck soll vom Zeichner… … Meyers Großes Konversations-Lexikon