Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

en+peau+de

  • 1 peau

    f. (lat. pellis "peau d'animal") 1. кожа (животинска, човешка); peau blanche, noire бяла, черна кожа; peau bronzée почерняла кожа; 2. кора, люспа; 3. кора, каймак; peau de lait кожица, каймак на млякото (когато престои известно време); 4. прен. външен вид, личност; je ne voudrais pas être dans sa peau не бих желал да съм на негово място. Ќ il ne faut jamais vendre la peau de l'ours qu'on ne l'ait mis par terre (avant de l'avoir tué) погов. рибата е още в морето, а той слага тигана на огъня; faire peau neuve сменям кожата си, събличам се (за влечуго); прен. променям своето мнение, поведение, ставам съвсем друг, сменям дрехите си, маскирам се; faire bon marché de sa peau не щадя живота си; glisser une peau de banane а qqn. поставям кора, динена кора, провалям, саботирам; le renard mourra dans sa peau погов. гърбавия само гробът ще го изправи; n'avoir que la peau sur les os кожа и кости съм; ne pas tenir dans sa peau разг. не се сдържам (от радост, нетърпение и др.); peau d'âne разг. диплома; risquer sa peau рискувам живота си; peau de balle нищо; peau d'hareng ругатня, обида; peau de chagrin нещо, което прогресивно намалява, изчезва; casquette en peau de fesses плешива глава; en peau с голямо деколте; vieille peau проститутка; жена с недобро име; avoir la peau de qqn. побеждавам, набивам някого, съдирам (свалям) му кожата; avoir qqn. dans la peau влюбен съм в някого; avoir la peau dure устойчив, здрав съм; changer de peau променям начина си на съществуване, поведение; entrer (se mettre) dans la peau de qqn. влизам под кожата на някого; être (se mettre) dans la peau du personnage играя убедително роля; être bien (mal) dans sa peau чувствам се добре (зле) в дадено положение; laisser sa peau умирам (някъде); se lever la peau pour qqn. отдавам се, жертвам се за някого; tenir а sa peau държа на живота си; se faire trouer la peau убиват ме на война.

    Dictionnaire français-bulgare > peau

  • 2 Peau-Rouge

    m., f. (de peau et rouge) (pl. Peaux-Rouges) червенокож.

    Dictionnaire français-bulgare > Peau-Rouge

  • 3 balle1

    f. (it. palla) 1. топка; lancer la balle1 хвърлям топката; 2. куршум; balle1 traçante трасиращ куршум; balle1 perdue куршум, който не улучва целта; 3. нар., ост. тестикул. Ќ peau de balle1 разг. абсолютно нищо; recevoir douze balle1s dans la peau разг. екзекутиран съм от наказателен взвод; criblé de balles надупчен от куршуми; saisir la balle1 au bond прен. улавям подходящия случай; une belle balle1 добър удар (в спортна игра); faire quelques balle1s разигравам се ( преди игра на тенис), удрям няколко топки; enfant de la balle1 дете, което е наследило бащиния си занаят.

    Dictionnaire français-bulgare > balle1

  • 4 culotte

    f. (de cul) 1. ист. къси до коленете, пристегнати панталони (на мода до Френската революция - 1789 г.); 2. къси до коленете панталони; панталони за езда, брич, офицерски панталони; 3. женски гащи, кюлоти; 4. готв. говежди бут; 5. разклонение на тръба; 6. разг. голяма загуба в игра; 7. culotte de peau ост. кожени военни панталони; 8. culotte de cycliste прилепнали гащета на колоездач; 9. шорти, къси спортни гащета. Ќ culotte de peau стар войник с ограничено мислене; sans-culottes санкюлоти, име на френските революционери от 1789 г.; baisser culotte предавам се; признавам си; trembler dans sa culotte разг. много ме е страх; c'est elle qui porte la culotte разг. тя командва вкъщи; n'avoir rien dans la culotte импотентен съм; culotte de bains бански, плувки ( мъжки).

    Dictionnaire français-bulgare > culotte

  • 5 acnéique

    adj. (de acné) мед. който е засегнат от акне; peau acnéique кожа, покрита с акне ( най-често на лицето).

    Dictionnaire français-bulgare > acnéique

  • 6 adoucir

    v.tr. (de a- et doux) 1. подслаждам, правя по-приятен на вкус; adoucir la compote подслаждам компот; 2. омекотявам; produit pour adoucir la peau продукт за омекотяване на кожата; adoucir l'eau омекотявам вода; 3. прен. смекчавам, подобрявам, намалявам; la musique adoucit les mњurs музиката подобрява нравите. Ќ Ant. aggraver, irriter.

    Dictionnaire français-bulgare > adoucir

  • 7 amadou

    m. (lat. prov. "amoureux") прахан; être d'amadou лесно се ядосвам, пламвам; une peau d'amadou лесновъзпаляема кожа.

    Dictionnaire français-bulgare > amadou

  • 8 chagrin1

    m. (turc sâgri) сахтиян, зърнеста кожа; peau de chagrin1 прен. шагенова кожа (материално благо, което постепенно намалява).

    Dictionnaire français-bulgare > chagrin1

  • 9 cher,

    ère adj. (lat. carus) 1. мил, драг; скъп, ценен; cher, ami скъп приятел; Cher Monsieur Драги Господине (при обръщение); mon cher, скъпи мой; c'est trop cher, това е прекалено скъпо; ce marchand est cher, този търговец продава скъпо; 2. adv. скъпо; vendre cher, продавам скъпо. Ќ il me le payera cher, скъпо ще ми заплати, ще си отмъстя; je ne donne pas cher de sa peau той ще умре скоро. Ќ Ant. désagréable, détestable, odieux; gratuit; bon marché. Ќ Hom. chair, chaire, cheire, chère.

    Dictionnaire français-bulgare > cher,

  • 10 coller

    v. (de colle) I. v.tr. 1. лепя, залепвам; coller un timbre sur une enveloppe залепвам марка на плик; 2. coller qqch. а, contre прилепвам, притискам, допирам; coller son visage contre la vitre прилепвам лице в стъклото; 3. бистря, избистрям; coller du vin бистря вино; 4. напоявам, импрегнирам; 5. прен., разг. налагам наказание (на ученик); запушвам някому устата; 6. coller qqn. задавам труден въпрос, на който изпитваният не може да отговори; скъсвам някого на изпит; 7. давам, предавам; coller un rhume предавам хрема; il m'a collé son chien той ми даде кучето си (със задължението да се грижа за него); coller une baffe удрям плесница; 8. разг. coller qqn. мъкна се постоянно след някого; il me colle! той се мъкне постоянно след мене; 9. v.tr.ind. coller а залепвам, прилепвам за; le pneu colle а la route гумата прилепва към пътя; II. v.intr. 1. разг. прилепвам; le timbre colle марката залепва; 2. прилепвам (за дреха); 3. жумя по време на игра на криеница; se coller 1. se coller а, contre qqch. залепвам се за нещо; 2. разг. живея с партньор без брак. Ќ ça colle bien разг. работата върви добре, нещата си пасват; coller qqn. au mur разстрелвам някого; se faire coller разг. пропадам на изпит; coller aux fesses de qqn. разг. мъкна се постоянно след някого; coller а la peau de qqn. неразделен съм с някого. Ќ Ant. arracher; admettre; s'écarter.

    Dictionnaire français-bulgare > coller

  • 11 curée

    f. (de cuir "peau du cerf") 1. лов. части от дивеча, които се дават на ловджийските кучета; 2. прен. втурване към плячката, към мястото на някого, когато той падне от него. Ќ sonner la curée давам сигнал за кучетата, които ще ядат остатъците от дивеча. Ќ Hom. curé, curer.

    Dictionnaire français-bulgare > curée

  • 12 cutané,

    e adj. (du lat. cutis "peau") анат. кожен; maladie cutané,e кожна болест.

    Dictionnaire français-bulgare > cutané,

  • 13 cuticule

    f. (lat. cuticula "petite peau") 1. анат. кутикула, кожичка; тънък повърхностен слой; 2. бот. ципа; 3. зоол. кутикула, ципа.

    Dictionnaire français-bulgare > cuticule

  • 14 cutiréaction

    f. (lat. cutis "peau" et réaction) мед. кожна реакция; тест за кожна реакция към определено вещество.

    Dictionnaire français-bulgare > cutiréaction

  • 15 dépiauter

    v.tr. (de piau, forme dial. de peau) 1. разг. дера, одирам (кожа); 2. прен. анализирам, изучавам издъно текст.

    Dictionnaire français-bulgare > dépiauter

  • 16 derme

    f. (gr. derma "peau") анат. дерма ( горен пласт на кожата).

    Dictionnaire français-bulgare > derme

  • 17 dermeste

    m. (lat. zool., du gr. derma "peau" et esthein "manger") зоол. кожояд ( насекомо).

    Dictionnaire français-bulgare > dermeste

  • 18 donner

    v. (lat. donare) I. v.tr. 1. давам; donner qqch. давам нещо; donner son opinion давам мнението си; 2. произвеждам, раждам (за нива и др.); 3. дарявам, подарявам; посвещавам, жертвам; donner son cњur (а qqn.) посвещавам сърцето си на някого; 4. надарявам (с качества и др.); 5. продавам; donner qqch. contre, pour de l'argent давам, продавам нещо; 6. отпускам (сума и др.); 7. представям, давам, играя (пиеса); 8. предоставям; donner une propriété а gérer предоставям имение за управление; 9. удрям, нанасям (удар); налагам (бой); 10. докарвам, донасям (писмо и др.); 11. хвърлям, правя (сянка и др.); 12. предлагам; voulez-vous donner des sièges aux invités? бихте ли предложили столове на гостите?; 13. доставям; 14. издавам (документ, присъда); 15. излагам, представям (подробности, описание и др.); 16. плащам, заплащам; combien donne-t-il а ses ouvriers? колко плаща на работниците си?; 17. жертвам (живот, пари); 18. казвам, изказвам (мнение и др.); 19. създавам, причинявам (мъка, болка и др.); 20. придавам (вид и др.); 21. поверявам; 22. уреждам, устройвам (забавление и др.); 23. подавам; donnez-moi du pain подайте ми хляб; 24. раздавам; donner des cartes aux joueurs раздавам карти на играчите; 25. протягам, предлагам; donner le bras а qqn. протягам ръка на някого; 26. посочвам; donner l'heure exacte посочвам точния час; 27. заразявам, предавам болест; il lui a donné son rhume той го зарази с хрема; 28. издавам, предавам; donner un voleur а la police издавам крадец на полицията; 29. кръщавам; donner un nom а un enfant кръщавам (давам име на) дете; 30. donner (+ inf.) възлагам; donner une tâche а exécuter възлагам задача за изпълнение; 31. публикувам; il donne un roman par an той публикува по един роман на година; 32. donner а предизвиквам; donner а rire предизвиквам смях; 33. нанасям; donner un coup нанасям удар; II. v.intr. 1. удрям, блъскам; 2. нападам, нахвърлям се върху; l'armée va donner армията ще атакува; 3. критикувам; 4. гледам, обърнат съм (за врата, прозорец и др.); 5. давам; qui donne aux pauvres, prête а Dieu който дава на бедните, дава на Господ; se donner отдавам се; se donner la main подавам си, протягам си ръката; se donner un air, une contenance придавам си вид, парадирам. Ќ donner а connaître уведомявам; donner а entendre давам да се разбере; donner а la côte мор. засядам на бряг; donner acte а qqn. (de qqch.) разгадавам истината; donner а penser, а songer, а réfléchir създавам грижи, безпокойство; donner а qqch. удрям се в него; donner assurance de уверявам, потвърждавам; donner а tout залавям се за различни работи, без да завърша нито една от тях; donner atteinte причинявам щета; donner (s'escrimer) du bec et de l'aile защитавам се упорито; donner l'alarme предвещавам (съобщавам) опасност; s'en donner par les babines добре похапвам; donner un (le) bal а qqn. бия, удрям някого; donner douze balles dans la peau разстрелвам някого; donner au but попадам в целта; оцелвам; donner beau jeu а qqn. давам някому случай да използва нещо; donner carrière давам воля, давам свобода; donner chez qqn. посещавам често някого; donner congé а qqn. уволнявам, изпъждам някого; donner cours а ses larmes, а sa joie, а sa colère разплаквам се, зарадвам се, разгневявам се; donner dans l'њil а qqn. харесвам се някому; donner dans les yeux de (а) qqn. хвърлям прах в очите на някого; donner dans une passe, dans un port мор. влизам в канал, в пристанище; donner des éperons а un cheval, donner des deux пришпорвам кон; donner gages de поръчителствам за; donner du cњur, du courage ободрявам; donner du cor свия с рог; donner de cul et de tête правя всичко, за да успея; donner du fil а retordre а qqn. създавам големи грижи, безпокойствие някому; donner de jour излагам на светлина; donner du nez en (а) terre търпя неуспех; donner et retenir ne vaut погов. не е добре да се задържа нещо, което е вече дадено; donner jour а qqn. определям някому ден за свиждане; donner jour а qqch. създавам нещо; donner l'être, le jour, la vie а раждам; donner la bride отпущам юздата; donner la comédie ставам за смях на хората; donner la main а qqn. помагам някому; donner la mort а qqn. убивам, умъртвявам някого; причинявам голяма болка някому; donner la vie а qqn. помилвам някого; връщам някого към живот; donner le baptême а un enfant кръщавам дете; donner le bonjour, le bonsoir казвам (пожелавам) добър ден, добър вечер; donner le change въвеждам в заблуждение; donner le coup de fer изглаждам (дреха); donner le salut а qqn. поздравявам някого; donner le viatique причестявам някого преди смъртта му; donner lieu, matière, sujet а давам повод, причина за; пораждам; donner naissance пораждам; donner prise издавам слабото си място на противник; donner sa mesure показвам какво мога, проявявам се; donner sa tête а couper залагам главата си; donner sur un danger мор. натъквам се на опасност; donner tard, c'est refuser погов. не дадеш ли навреме, все едно, че не си дал; donner tête baissée (tête basse) dans отдавам се изцяло на; donner tort а qqn. казвам някому, че няма право; осъждам; donner tout au monde давам мило и драго; donner un bon (un mauvais) tour а представям нещо под добър (или лош) външен вид; donner un coup de main, un coup d'épaule помагам; donner un coup de pied ритвам някого; donner une baie разправям бабини деветини; donner une chasse а qqn. разг. смъмрям някого; donner une couche а qqch. мажа, намазвам (боядисвам с боя) нещо; donner une poignée de main а qqn. ръкувам се с някого; en donner d'une, en donner d'une bonne, en donner а garder, en donner de toutes les couleurs карам някого да повярва невероятни неща; en donner а qqn. измамвам някого; en donner du long et du large здраво набивам някого; la donner belle а qqn. пращам някого за зелен хайвер; le cordage donne мор. въжето се отпуска, удължава се (охлабва); le donner en dix, en cent, en mille обзалагам се десет, сто, хиляда срещу едно, че не ще отгатнете (за какво се касае); ne savoir où donner de la tête не зная кое по-напред да направя; не зная къде да се дяна; qui donne tôt, donne deux fois погов. да дадеш навреме, значи да дадеш двойно; qui mal donne, perd sa donne погов. който (раз)дава лошо ( картите), губи правото да ги дава; s'en donner вземам изобилно от нещо; ползвам се от нещо; наслаждавам се от нещо, давам си свобода; s'en donner а cњur joie много се забавлявам; наслаждавам се до насита; se donner а qqn. привързвам се към някого; se donner а tout залавям се за всичко; se donner carrière забавлявам се; отпускам му края; se donner de удрям се (с нещо); se donner des airs, se donner de grands airs придавам си важност, перча се; se donner (se flanquer, prendre) une biture напивам се; se donner une bosse de (+ subst.) забавно ми е да правя нещо; se donner du bon temps живея весело, безгрижно; se donner du mal, de la peine много се трудя; se donner en spectacle излагам се на показ; se donner garde de qqch. пазя се от нещо; se donner l'air de, se donner des airs de придавам си вид на; se donner l'air gai (l'air triste) придавам си весел (печален) вид; se donner le mot даваме си дума; se donner les violons хваля се за щяло и нещяло; se donner (se flanquer) une culotte напивам се; se donner l'honneur d'une chose приписвам си честта за нещо; se donner pour представям се за. Ќ Ant. accepter, recevoir; déposséder, enlever, exproprier, frustrer, ôter, priver, ravir, retirer, spolier, conserver, garder.

    Dictionnaire français-bulgare > donner

  • 19 écoin

    m. (de й- et a. fr. coin "peau") мин. продълговат клин за отделяне на големи блокове въглища.

    Dictionnaire français-bulgare > écoin

  • 20 écorce

    f. (lat. scortea "manteau de peau") 1. кора (на дърво); 2. кора, обвивка; écorce d'orange портокалова кора; écorce terrestre земна кора; 3. прен. външност, външен вид; un paysan d'écorce assez rude селянин с груба външност. Ќ entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt не се меси там, където не ти е работа; juger du bois par l'écorce погов. съдя за нещо по външния му вид.

    Dictionnaire français-bulgare > écorce

См. также в других словарях:

  • PEAU — La peau est un tissu de revêtement qui enveloppe le corps et le maintient, tout en le protégeant contre les agressions extérieures; mais c’est aussi un véritable organe, possédant des fonctions sensorielles (toucher) et mettant en œuvre de… …   Encyclopédie Universelle

  • peau — PEAU. s. m. La partie exterieure de l animal, qui enveloppe & couvre toutes les autres parties. La peau de l homme. avoir la peau dure, la peau espaisse, la peau tendre, la peau delicate, deliée, la peau noire, la peau blanche, la peau belle, la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • peau — Peau, Cutis, Pellis, Exuuiae. Peaux de bestes sauvages, Ferarum spolia. Peau de bouc ou de chevre à mettre du vin, ou de l huyle, Vter vtris. Peau de parchemin, Membrana. Petite peau de parchemin, Membranula. La peau qui couvre les yeux dessoubs… …   Thresor de la langue françoyse

  • Peau d'Ane (conte de Perrault) — Peau d Âne (conte) Pour les articles homonymes, voir Peau d Âne. Peau d’Âne s enfuyant du château paternel, gravure de Gustave Doré Peau d’Âne …   Wikipédia en Français

  • Peau d'Âne (conte) — Pour les articles homonymes, voir Peau d Âne. Peau d’Âne s enfuyant du château paternel, gravure de Gustave Doré Peau d’Âne …   Wikipédia en Français

  • Peau d'Âne (conte de Perrault) — Peau d Âne (conte) Pour les articles homonymes, voir Peau d Âne. Peau d’Âne s enfuyant du château paternel, gravure de Gustave Doré Peau d’Âne …   Wikipédia en Français

  • Peau d'âne (conte de perrault) — Peau d Âne (conte) Pour les articles homonymes, voir Peau d Âne. Peau d’Âne s enfuyant du château paternel, gravure de Gustave Doré Peau d’Âne …   Wikipédia en Français

  • Peau d'Ane (film) — Peau d âne (film) Pour les articles homonymes, voir Peau d Âne. Peau d âne est un film musical français réalisé par Jacques Demy et sorti en 1970. Il est inspiré du conte homonyme de Charles Perrault, paru en 1694. Sommaire 1 Synopsis …   Wikipédia en Français

  • Peau d'Âne (film) — Pour les articles homonymes, voir Peau d Âne. Peau d âne est un film musical français réalisé par Jacques Demy et sorti en 1970. Il est inspiré du conte homonyme de Charles Perrault, paru en 1694. Sommaire 1 Synopsis …   Wikipédia en Français

  • Peau d'âne (film) — Pour les articles homonymes, voir Peau d Âne. Peau d âne est un film musical français réalisé par Jacques Demy et sorti en 1970. Il est inspiré du conte homonyme de Charles Perrault, paru en 1694. Sommaire 1 Synopsis …   Wikipédia en Français

  • Peau Vavaʻu — Peau Vava u is an airline based in NukuOkinaalofa, Tongatapu, Tonga. It operates domestic services. Its main base is FuaOkinaamotu International Airport, Tongatapu, with hubs at Lifuka Island Airport and Vava u International Airport.cite news |… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»