-
1 opposition
ɔpozisjɔ̃f1) Gegenüberstellung f2) ( contraire) Gegensatz m3) ( contradiction) Widerspruch m4) POL Opposition f5) JUR Einwand moppositionopposition [ɔpozisjõ]1 (résistance) Beispiel: opposition à quelque chose Widerstand masculin gegen etwas; Beispiel: faire/mettre opposition à quelque chose Einspruch gegen etwas erheben; Beispiel: faire de l'opposition Widerspruch anmelden2 des opinions, caractères Gegensätzlichkeit féminin; Beispiel: des oppositions d'intérêt Interessenkonflikte Pluriel; Beispiel: être/entrer en opposition avec quelqu'un sur un point particulier in einem bestimmten Punkt anderer Meinung sein/zu einer anderen Meinung kommen als jemand4 \^politique Opposition féminin; Beispiel: les partis/journaux d'opposition die Oppositionsparteien/Zeitungen der Opposition►Wendungen: faire opposition à un paiement ein Zahlungsverbot erlassen; faire opposition à un chèque einen Scheck sperren lassen; en opposition im Widerspruch; par opposition aus Widerspruch; par opposition à quelqu'un/quelque chose (contrairement) ganz anders als jemand/etwas; (par défi) aus Opposition zu jemandem/etwas -
2 heurter
œʀtev1) anstoßen, stoßen, anschlagen2)3) ( un obstacle) anfahrenheurterheurter [´œʀte] <1>Beispiel: heurter à la porte an die Tür klopfen1 (entrer rudement en contact) Beispiel: heurter quelqu'un personne mit jemandem zusammenstoßen; (en voiture) jemanden anfahren; voiture jdn streifen; Beispiel: heurter quelque chose personne gegen etwas stoßen; (en tombant) auf etwas Accusatif aufschlagen; objet auf etwas Accusatif [auf]prallen; voiture gegen etwas Accusatif fahren2 (se cogner contre) Beispiel: se heurter à [oder contre] quelqu'un/quelque chose mit jemandem zusammenstoßen/gegen etwas stoßen; Beispiel: se heurter véhicules zusammenstoßen -
3 contre
kɔ̃tʀ
1. mKontra n
2. prep1) ( local) an, am, vor, bei2) (local: à l'encontre) gegen3) ( opposition) gegen, entgegen, wider
3. advpar contre — dagegen, hingegen
contrecontre [kõtʀ]1 (proximité, contact: avec mouvement) an +accusatif; (sans mouvement) an +datif; Beispiel: venir tout contre quelqu'un sich [eng] an jemanden schmiegen; Beispiel: serrés les uns contre les autres dicht aneinander gedrängt; Beispiel: danser joue contre joue Wange an Wange tanzen2 (opposition) gegen; Beispiel: avoir quelque chose contre quelqu'un/quelque chose etwas gegen jemanden/etwas haben; Beispiel: être furieux contre quelqu'un auf jemanden wütend sein; Beispiel: contre toute attente wider Erwarten3 (échange) gegen; Beispiel: échanger un sac contre une montre eine Tasche gegen eine Uhr [ein]tauschen4 (proportion) zu +datif gegen; Beispiel: ils se battaient à dix contre un sie waren zehn gegen einen; Beispiel: le projet de loi a été adopté à 32 voix contre 24 der Gesetzentwurf wurde mit 32 zu 24 Stimmen angenommenII Adverbe(opposition) dagegen; Beispiel: je n'ai rien contre ich habe nichts dagegen; Beispiel: par contre dagegen -
4 contradiction
kɔ̃tʀadiksjɔ̃f1) Gegensatz m2) ( opposition) Gegensätzlichkeit f3) ( incompatibilité) Widerspruch mcontradictioncontradiction [kõtʀadiksjõ]sans pluriel, Widerspruch masculin; Beispiel: être en contradiction avec quelqu'un nicht jemandes Meinung sein; Beispiel: être en contradiction avec quelque chose im Widerspruch zu etwas stehen -
5 ce
səpron1) es, das, dies, c'est que/c'est-à-dire nämlich, c'est la raison pour laquelle/ c'est pour cela que/c'est pour cette raison que darum2)ce qui/ce que (relatif) — was
ce qui était/ce qui durait jusqu'à présent — bisherig
3)ce/cet/cette/ceci — diese(r,s)
4)ce/cette/ces — jene(r,s)
ce11 (pour désigner) Beispiel: c'est un beau garçon das ist ein hübscher Junge; Beispiel: ce sont de bons souvenirs das sind schöne Erinnerungen; Beispiel: c'est beau, la vie das Leben ist schön; Beispiel: c'est moi/lui/nous ich/er/wir; Beispiel: qui est-ce? ̶ c'est moi wer ist da? ̶ ich [bin es]; Beispiel: à qui est ce livre? ̶ c'est à lui wem gehört das Buch? ̶ [es gehört] ihm2 (dans une question) Beispiel: qui est-ce?; Beispiel: c'est qui? familier wer ist das?; (au téléphone) wer ist da?; Beispiel: qui est-ce qui/que wer/wen; Beispiel: qu'est-ce [que c'est]?; Beispiel: c'est quoi? familier was ist das?; Beispiel: qu'est-ce qui/que was; Beispiel: c'est qui [oder qui c'est] ce Monsieur? familier wer ist dieser Mann?; Beispiel: est-ce vous?; Beispiel: c'est vous? familier sind Sie es?3 (pour insister) Beispiel: c'est plus tard qu'elle y songea erst später fiel es ihr ein; Beispiel: c'est maintenant qu'on en a besoin gerade jetzt braucht man es; Beispiel: c'est en tombant que l'objet a explosé [in dem Moment,] als es fiel, explodierte das Ding; Beispiel: c'est vous qui le dites! das sagen Sie!; Beispiel: c'est un scandale de voir cela es ist ein Skandal das mit ansehen zu müssen; Beispiel: c'est à elle de faire quelque chose; (c'est à son tour) sie ist dran [etwas zu tun]; (c'est son rôle) sie soll etwas tun; Beispiel: c'est à vous de prendre cette décision diese Entscheidung müssen Sie selbst treffen4 (pour expliquer) Beispiel: c'est que... nämlich...; (dans une réponse) eigentlich...; (pour préciser la raison) das heißt...5 (devant une relative) Beispiel: voilà tout ce que je sais das ist alles, was ich weiß; Beispiel: dis-moi ce dont tu as besoin sag mir, was du brauchst; Beispiel: ce à quoi je ne m'attendais pas worauf ich nicht gefasst war; Beispiel: ce à quoi j'ai pensé woran ich gedacht habe; Beispiel: ce que c'est idiot! das ist vielleicht idiotisch! familier; Beispiel: ce que [oder qu'est-ce que] ce paysage est beau! was für eine schöne Landschaft!; Beispiel: qu'est-ce qu'on s'amuse! familier so eine Gaudi!; Beispiel: ce qu'il parle bien familier er spricht aber gut►Wendungen: et ce und zwar; à ce qu'on dit, quelqu'un a fait quelque chose [wie] es heißt, hat jemand etwas getan; sur ce daraufhin; Beispiel: sur ce, je vous dis au revoir damit verabschiede ich mich————————ce2ce2 [sə]1 (pour désigner) diese(r, s); Beispiel: ce vase/tableau/cet homme diese Vase/dieses Bild/dieser Mann voir aussi link=cette cette2 (intensif, péjoratif) Beispiel: ce garçon-là der Junge da; Beispiel: comment peut-il raconter ce mensonge! wie kann er nur so eine Lüge erzählen! -
6 celle-ci
sɛlsiproncelle-cicelle-ci , celui-ci [sεlsi]2 (référence à un antécédent) diese; Beispiel: il écrit à sa sœur ̶ celle-ci ne répond pas er schreibt seiner Schwester ̶ diese antwortet nicht3 (en opposition) Beispiel: celle-ci est moins chère que celle-là diese(r,s) ist billiger als jene(r,s); (avec un geste) diese(r,s) [hier] ist billiger als diese(r, s) [da] voir aussi link=celle-là celle-là -
7 celles-ci
celles-cicelles-ci , ceux-ci [sεlsi]1 (pour distinguer) diese [hier]3 (en opposition) Beispiel: celles-ci sont moins chères que celles-là diese sind billiger als jene; (avec un geste) diese hier sind billiger als diese da voir aussi link=celles-là celles-là -
8 celui-là
səlɥilapronjener/jenescelui-làcelui-là , celle-là [səlɥila]1 (en désignant) chose diese(r, s) [da]; personne dieser [da]; (avec un geste) Beispiel: celui-là est meilleur diese(r, s) [da/dort] ist besser -
9 ces
= Collège d’enseignement secondairecesces [se]1 (pour désigner) diese; Beispiel: ces tableaux/dames diese Bilder/Damen voir aussi link=cette cette2 ( familier: intensif, péjoratif) Beispiel: il a de ces idées! er hat vielleicht Ideen!; Beispiel: comment peut-il raconter ces mensonges wie kann er nur solche Lügen auftischen!5 (temporel) Beispiel: ces nuits-ci diese Nächte; Beispiel: ces jours-ci zur Zeit; Beispiel: dans ces années-là in jenen Jahren -
10 cette
cettecette [sεt]1 (pour désigner) diese(r, s); Beispiel: cette chaise/dame dieser Stuhl/diese Dame; Beispiel: en cette dernière semaine de l'avent in dieser letzten Adventswoche; Beispiel: alors, cette grippe, comment ça va? na, wie geht's [mit] deiner/Ihrer Grippe?2 (intensif, péjoratif) Beispiel: cette fille-là das Mädchen da; Beispiel: comment peut-il raconter cette histoire! wie kann er nur so eine Geschichte erzählen!4 (en opposition) Beispiel: cette version-ci... cette version-là diese Fassung hier... jene Fassung dort5 (temporel) Beispiel: cette nuit heute Nacht; Beispiel: cette semaine diese Woche; Beispiel: cette semaine-là in der Woche -
11 si
= Syndicat d’initiativesi1si1 [si] < devant voyelle ou h muet s'>2 (hypothèse) Beispiel: si je ne suis pas là, partez sans moi wenn ich nicht pünktlich da bin, geht/fahrt ohne mich los; Beispiel: si j'étais riche,... wenn ich reich wäre...; Beispiel: si j'avais su! wenn ich das gewusst hätte!3 (opposition) auch wenn..., so... [doch]; Beispiel: si toi tu es mécontent, moi, je ne le suis pas! auch wenn du unzufrieden bist, ich bin es nicht!4 (éventualité) wenn; Beispiel: si nous profitions du beau temps? wenn wir das schöne Wetter ausnutzten?5 (désir, regret) wenn... nur; Beispiel: ah si je les tenais! wenn ich sie nur zu fassen bekäme!; Beispiel: si seulement tu étais venu hier! wenn du doch bloß gestern gekommen wärst!►Wendungen: si ce n'est... (ou même) wenn nicht [sogar]...; si ce n'est quelqu'un/quelque chose (en dehors de) außer jemandem/etwas; si c'est ça familier ja danninvariable; (hypothèse) Wenn neutre; Beispiel: je n'ai que faire de tous tes si! du mit deinem ständigen Wenn und Aber!; Beispiel: avec des si, on mettrait Paris en bouteille wenn das Wörtchen "wenn" nicht wär', wär' mein Vater Millionär————————si2si2 [si]2 (tellement) so; Beispiel: ne parle pas si bas! sprich nicht so leise!; Beispiel: une si belle fille ein so hübsches Mädchen; Beispiel: elle était si impatiente que sie war so ungeduldig, dass3 (aussi) Beispiel: si... que so... wie; Beispiel: il n'est pas si intelligent qu'il le paraît er ist nicht so klug, wie er aussieht►Wendungen: si bien que so..., dass; Beispiel: j'en avais assez, si bien que je suis partie ich hatte dermaßen genug, dass ich ging; [oh] que si! [o] doch!————————si3si3 [si]————————si4si4 [si]
См. также в других словарях:
En opposition avec — ● En opposition avec en conflit, en contestation avec quelqu un : Être en opposition avec ses parents ; en contradiction avec quelque chose : Cette politique est en opposition avec ses principes … Encyclopédie Universelle
opposition — [ ɔpozisjɔ̃ ] n. f. • 1165 « objection »; lat. oppositio I ♦ 1 ♦ (1370) Rapport de choses opposées qui ne peuvent coexister sans se nuire; de personnes que leurs opinions, leurs intérêts dressent l une contre l autre. ⇒ antagonisme, combat,… … Encyclopédie Universelle
opposition — Opposition. s. f. v. Empeschement, obstacle. Opposition formelle. je n y apporteray aucune opposition. vous n aurez aucune opposition de ma part. On dit en termes de Pratique, Faire opposition. former opposition. lever opposition. Et l on dit,… … Dictionnaire de l'Académie française
opposition — (o pô zi sion ; en vers, de cinq syllabes) s. f. 1° Action de mettre en face, vis à vis. Terme d astronomie. L aspect d un corps céleste qui est à cent quatre vingts degrés d un autre. Une planète est en opposition avec le soleil quand la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
OPPOSITION — s. f. Empêchement, obstacle qu une personne met à quelque chose. Opposition formelle. Je n y apporterai, je n y mettrai aucune opposition. Vous n aurez aucune opposition de ma part. Vous n y trouverez aucune opposition. Cela éprouvera de l… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
OPPOSITION — n. f. Position d’une chose vis à vis d’une autre, de manière qu’elles soient en contraste. Une planète est en opposition avec le soleil quand la terre est interposée entre elle et le soleil. Il signifie plus souvent Empêchement, obstacle qu’une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
OPPOSITION (CONCEPT D’) — Le concept d’opposition, sous ses deux formes fondamentales de la contradiction et de la contrariété, est l’un des acquis les plus anciens de la logique formelle, telle que le modèle en a été formulé par Aristote, à partir de l’analyse des… … Encyclopédie Universelle
Opposition officielle (canada) — Pour les articles homonymes, voir Opposition officielle. Canada Cet article fait part … Wikipédia en Français
avec — [ avɛk ] prép. et adv. • 1284; avoc, avuec fin XIe; lat. pop. apud hoc, de apud « auprès de » et hoc « cela » I ♦ 1 ♦ (Marque le rapport : présence physique simultanée; accord moral, entre une personne et qqn ou qqch.) … Encyclopédie Universelle
Opposition ouvriere — Opposition ouvrière L Opposition ouvrière se constitue au sein du parti bolchévique russe en 1919. Elle apparaîtra surtout au cours de l hiver 1920 21, lors du débat consacré au problème des syndicats. A la conférence de Moscou, en novembre 1920 … Wikipédia en Français
Opposition non-parlementaire — Opposition extra parlementaire Demande de traduction Nom original ici → … Wikipédia en Français