-
1 mineur
I minœʀ mKumpel m, Bergmann m, Bergarbeiter m
II
1. minœʀ m (f - mineure)( personne de moins de 18 ans) Minderjährige(r) m/f
2. minœʀ adj1) minderjährig, unmündig2) ( peu important) klein, gering3)gamme mineure — MUS Molltonleiter f
mineurmineur [minœʀ]Bergmann masculin————————mineurI Adjectif3 musique Beispiel: mode mineur Moll[tonart féminin] neutre; Beispiel: do/ré/mi/fa mineur c/d/e/f-Moll -
2 relief mineur
Dictionnaire français-allemand de géographie > relief mineur
-
3 do
-
4 fugue
fygf( fuite) Flucht f, Ausbrechen n, Abhauen nfaire une fugue — ausreißen, davonlaufen
fuguefugue [fyg]1 d'un mineur Ausreißen neutre; d'un adulte Verschwinden neutre; Beispiel: un mineur en fugue ein minderjähriger Ausreißer; Beispiel: faire une fugue/des fugues [von zu Hause]/immer wieder [von zu Hause] weglaufen; adulte eine Zeit lang/immer wieder eine Zeit lang verschwinden -
5 curateur
kyʀatœʀmPfleger mcurateurcurateur , -trice [kyʀatœʀ, -tʀis]Substantif masculin, fémininjuridique; d'un mineur, aliéné Vormund masculin, féminin -
6 délit
delim1) ( crime) Verbrechen n2) ( méfait) Missetat f3) JUR Delikt n, Vergehen n, Fahrerflucht fdélitdélit [deli]Straftat féminin; Beispiel: délit informatique Datenmissbrauch masculin; Beispiel: délit mineur Bagatelldelikt; Beispiel: flagrant délit Straftat, bei der der Täter auf frischer Tat ertappt wird -
7 détournement
detuʀnəmɑ̃m1) Entführung f2) ( d'argent) Unterschlagung f, Veruntreuung f3) ( séduction) Verführung fdétournementdétournement [detuʀnəmã]2 (vol) Unterschlagung féminin; Beispiel: détournement de fonds Unterschlagung féminin von Geldern; Beispiel: détournement de mineur Verführung féminin Minderjähriger -
8 en
ɑ̃
1. prep1) ( local) in, nach, an, auf2) ( complément circonstanciel) beiJ'en viens. — Ich komme von dort.
3)
2. adv1) ( local) davon2)3)en ligne — INFORM online
enen [ã]1 (lieu) in +datif; Beispiel: en ville in der Stadt; Beispiel: habiter en Meurthe et Moselle/Corse im Departement Meurthe et Moselle/auf Korsika wohnen; Beispiel: en Allemagne in Deutschland; Beispiel: en mer/en bateau auf See/auf dem Schiff; Beispiel: en pleine mer auf hoher See; Beispiel: être en 5ə in der "5ə" [Klassenstufe] sein; Beispiel: elle se disait en elle-même que... sie dachte bei sich, dass...; Beispiel: elle aime en lui sa gentillesse sie mag die freundliche Art an ihm2 (direction) in +accusatif; Beispiel: aller en ville in die Stadt fahren; Beispiel: aller en Rhénanie ins Rheinland gehen; Beispiel: aller en Normandie/Iran in die Normandie gehen/in den Iran gehen; Beispiel: aller en France/Corse nach Frankreich/Korsika gehen; Beispiel: passer en seconde in die "seconde" versetzt werden3 (date, moment) Beispiel: en [l'an] 2005 im Jahre 2005; Beispiel: en été/automne/hiver im Sommer/Herbst/Winter; Beispiel: en avril 2006 im April 2006; Beispiel: en dix minutes/deux jours/mois innerhalb von zehn Minuten/zwei Tagen/Monaten; Beispiel: en semaine die Woche über; Beispiel: en ce dimanche de la Pentecôte am heutigen Pfingstsonntag; Beispiel: de jour en jour von Tag zu Tag; Beispiel: samedi en huit Samstag in acht Tagen4 (manière d'être, de faire) Beispiel: être en bonne/mauvaise santé bei guter/schlechter Gesundheit sein; Beispiel: être/se mettre en colère wütend sein/werden; Beispiel: être en réunion/déplacement in einer Sitzung/unterwegs sein; Beispiel: être parti en voyage auf Reisen sein; Beispiel: en deuil in Trauer; Beispiel: des cerisiers en fleurs blühende Kirschbäume; Beispiel: une voiture en panne ein Wagen mit einer Panne; Beispiel: écouter en silence schweigend zuhören; Beispiel: peindre quelque chose en blanc etw weiß [an]streichen6 (en tant que) als; Beispiel: en bon démocrate, je m'incline als guter Demokrat gebe ich nach; Beispiel: il l'a traité en ami er hat ihn wie einen Freund behandelt8 gérondif (condition) wenn; Beispiel: en travaillant beaucoup, tu réussiras wenn du viel arbeitest, wirst du Erfolg haben9 gérondif (concession) obgleich; Beispiel: il lui souriait tout en la maudissant intérieurement auch wenn er sie innerlich verfluchte, lächelte er sie an11 (état, forme) Beispiel: en morceaux in Stücken; Beispiel: en vrac lose; Beispiel: du café en grains/en poudre ungemahlener/gemahlener Kaffee; Beispiel: deux boîtes en plus/en trop zwei Dosen mehr/zu viel; Beispiel: en trois actes in drei Akten; Beispiel: en si mineur in h-Moll13 (moyen de transport) mit + article; Beispiel: en train/voiture mit dem Zug/Auto; Beispiel: en vélo familier mit dem Rad14 (partage, division) in +accusatif; Beispiel: je coupe le gâteau en six ich schneide den Kuchen in sechs Stücke15 (pour indiquer le domaine) in +datif; Beispiel: en math/allemand in Mathe/Deutsch; Beispiel: en économie im Bereich der Wirtschaft; Beispiel: fort en math gut in Mathe16 après certains verbes Beispiel: croire en quelqu'un an jemanden glauben; Beispiel: avoir confiance en quelqu'un Vertrauen zu jemandem haben; Beispiel: espérer en des temps meilleurs auf bessere Zeiten hoffen; Beispiel: parler en son nom in seinem/ihrem Namen sprechen►Wendungen: s'en aller weggehen/-fahren; en arrière nach hinten/rückwärts; en plus,... außerdem...; en plus zusätzlich; en plus de... über... hinausII Pronom1 (pour des indéfinis, des quantités) davon; Beispiel: as-tu un stylo? ̶ oui, j'en ai un/non, je n'en ai pas hast du einen Kuli? ̶ ja, ich habe einen/nein, ich habe keinen2 tenant lieu de sustantif Beispiel: j'en connais qui feraient mieux de... ich kenne welche, die besser daran täten,...4 (de cela) Beispiel: on en parle man spricht darüber; Beispiel: j'en ai besoin ich brauche es; Beispiel: je m'en souviens ich erinnere mich daran; Beispiel: j'en suis fier/sûr/content ich bin stolz darauf/dessen sicher/damit zufrieden; Beispiel: j'en conclus que... ich schließe daraus, dass...5 (à cause de cela) Beispiel: elle en est malade sie ist deshalb ganz krank; Beispiel: j'en suis malheureux ich bin unglücklich darüber6 annonce ou reprend un substantif Beispiel: j'en vends, des livres ich verkaufe Bücher; Beispiel: vous en avez, de la chance! Sie haben ja wirklich [ein] Glück!7 avec valeur de possessif Beispiel: ne jette pas cette rose, je voudrais en garder les pétales wirf die Rose nicht weg, ich möchte die/ihre Blütenblätter aufheben -
9 mode
I mɔd f1) Mode f, Trend mpassé de mode — altmodisch, veraltet
à la mode — modisch, modern
2) ( habillement) Bekleidung f3)
II mɔd1) ( façon) Art f, Weise f, Bedienungsanweisung f2) ( manière) Modus m3) MUS Tonart fmode majeur — Dur n
mode mineur — Moll n
mode1mode1 [mɔd]1 (goût du jour) Mode féminin; Beispiel: à la mode [in] Mode; Beispiel: être passé de mode aus der Mode gekommen seinII Appositionmodisch————————mode2mode2 [mɔd]1 (méthode) Beispiel: mode d'emploi Gebrauchsanweisung féminin; Beispiel: mode d'expression/de production Ausdrucks-/Produktionsweise féminin; Beispiel: mode de gouvernement Regierungsform féminin; Beispiel: mode de pensée Denkweise féminin; Beispiel: mode de paiement Zahlungsart féminin; Beispiel: mode de transport Verkehrsmittel neutre -
10 rééducation
-
11 rééduquer
-
12 sur
syʀ
1. adj1) sicher, gewiss2) ( digne de confiance) zuverlässig3) ( sans danger) gefahrlos4)
2. prep1) auf, über2) ( contre) an, auf, gegensursur [syʀ]1 (spatial) Beispiel: sur quelqu'un/quelque chose; (vers) auf jemanden/etwas; (au-dessus de) über jemanden/etwas; (non directionnel) auf jemandem/etwas; (au-dessus de) über jemandem/etwas2 (temporel) Beispiel: sur le soir gegen Abend masculin; Beispiel: sur ses vieux jours auf seine/ihre alten Tage; Beispiel: sur le coup; (immédiatement) auf der Stelle; (au début) im ersten Augenblick; Beispiel: sur ce je vous quitte und nun gehe ich4 (causal) Beispiel: sur sa recommandation auf seine/ihre Empfehlung hin; Beispiel: sur présentation d'une pièce d'identité gegen Vorlage eines Ausweises5 (modal) Beispiel: ne me parle pas sur ce ton! sprich nicht in diesem Ton mit mir!; Beispiel: sur mesure nach Maß; Beispiel: sur le mode mineur in Moll datif; Beispiel: sur l'air de... auf die Melodie...7 (proportionnalité, notation, dimension) Beispiel: neuf fois sur dix neun von zehn Mal; Beispiel: un enfant sur deux jedes zweite Kind; Beispiel: faire 5 mètres sur 4 5 mal 4 Meter groß sein -
13 tutelle
tytɛlf1) Bevormundung f2) ( curatelle) Vormundschaft ftutelletutelle [tytεl]►Wendungen: prendre quelqu'un sous sa tutelle juridique die Vormundschaft für jemanden übernehmen; (protéger) jemanden unter seine Fittiche nehmen familier -
14 tuteur
mAGR Stütze ftuteurtuteur , -trice [tytœʀ, -tʀis]Substantif masculin, féminin————————tuteurtuteur [tytœʀ] -
15 ut
-
16 épisode
-
17 mineure
f (m - mineur) -
18 relief
Geländegestalt; Relief*
См. также в других словарях:
mineur — 1. (mi neur) s. m. 1° Celui qui fouille la mine pour en tirer la matière minérale. Les recherches des mineurs, celles de Pallas, de Saussure, de Leduc, de Dolomieu nous ont donné des généralités précieuses, quoique non encore hors de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Mineur (insecte) — Mineur (métier) Pour les articles homonymes, voir Mineur. Un mineur est une personne travaillant dans une mine. Son travail peut varier passant du forage des trous pour le dynamitage, à l extraction du minerai et à la manutention de chargeuse… … Wikipédia en Français
Mineur (metier) — Mineur (métier) Pour les articles homonymes, voir Mineur. Un mineur est une personne travaillant dans une mine. Son travail peut varier passant du forage des trous pour le dynamitage, à l extraction du minerai et à la manutention de chargeuse… … Wikipédia en Français
Mineur (theorie des graphes) — Mineur (théorie des graphes) Pour les articles homonymes, voir Mineur. Un exemple de deux graphes, dont l un (celui du dessous) est un mineur de l autre. Le mineur a été obtenu en supprimant l arête [e,f] et en contractant l arête [b,c] La notion … Wikipédia en Français
Mineur de fond — Mineur (métier) Pour les articles homonymes, voir Mineur. Un mineur est une personne travaillant dans une mine. Son travail peut varier passant du forage des trous pour le dynamitage, à l extraction du minerai et à la manutention de chargeuse… … Wikipédia en Français
Mineur (algebre lineaire) — Mineur (algèbre linéaire) Pour les articles homonymes, voir Mineur. En algèbre linéaire, les mineurs d une matrice sont les déterminants de ses sous matrices. Ainsi si A est une matrice de taille m par n, on appelle mineur d ordre k le… … Wikipédia en Français
Mineur (mathématiques) — Mineur (algèbre linéaire) Pour les articles homonymes, voir Mineur. En algèbre linéaire, les mineurs d une matrice sont les déterminants de ses sous matrices. Ainsi si A est une matrice de taille m par n, on appelle mineur d ordre k le… … Wikipédia en Français
Mineur (crater) — Coordinates 25°00′N 161°18′W / 25.0°N 161.3°W / … Wikipedia
Mineur De Coffre — est une histoire en bande dessinée de Keno Don Rosa. Elle met en scène Balthazar Picsou avec ses neveux Donald Duck, Riri, Fifi et Loulou. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Références à C … Wikipédia en Français
Mineur de coffre — est une histoire en bande dessinée de Keno Don Rosa. Elle met en scène Balthazar Picsou avec ses neveux Donald Duck, Riri, Fifi et Loulou. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Références à Carl Barks … Wikipédia en Français
Mineur (Begriffsklärung) — Mineur ist ein Begriff im Festungsbau und im Bergbau, siehe Mineur Mineur ist der Familienname folgender Personen: Jean Mineur (1902–1985), französischer Filmproduzent und Regisseur Siehe auch: Automobiles Mineur, belgischer Hersteller von… … Deutsch Wikipedia