Перевод: со всех языков на узбекский

с узбекского на все языки

en+faire+une+bonne

  • 1 place

    nf.
    1. maydon; une place rectangulaire to‘rtburchak maydon; loc. sur la place publique jamoat joyida; place forte ou ellipt. place qal'a, qo‘rg‘on; le commandant d'armes d'une place garnizon boshlig‘i; loc.litt. être maître de la place o‘ziga xon, o‘ziga bek bo‘lmoq
    2. ishbilarmonlar davrasi (shahardagi bankchilar, savdogarlar, ulgurji savdo qiluvchilar); sur la place de Paris Parij ishbilarmonlari davrasi
    3. joy, o‘rin; à la même place o‘sha joyda; de place en place, par places ayrim joylarda, u yer, bu yerda; en place joyida; ne pas tenir en place joyida tinch turmaslik; en place turgan joyda, o‘sha joyda, o‘rnida; rester sur place joyidan qo‘zg‘almaslik, o‘rnida turib qolmoq; du sur place joyida qo‘zg‘almay turish; cycliste qui fait du sur place joyida qo‘zg‘almay turgan velosipedchi; faire une enquête sur place joyida so‘rov, anketa o‘ tkazmoq; manger sur place turgan joyida ovqatlanmoq; faites-moi une petite place près de vous yoningizdan ozgina joy bering; aller s'asseoir à sa place, à la place d'un absent joyiga borib o‘tirmoq, kelmaganning o‘rniga borib o‘ tirmoq; à vos places! hamma joy-joyiga; en place! joyiga, joyida! loc. prendre place o‘ tirmoq, joy olmoq; faire place à qqn. birovni o‘ tkazib yubormoq, yo‘l bermoq; place! po‘sht!, o‘tkazib yuboring!, yo‘ l bering!
    4. sport. joy, o‘rin; à quelle place joue-t-il? u qaysi joyda o‘ynaydi? chap qanot hujumchisi
    5. odam o‘ tirishiga mo‘ljallangan joy, o‘rin, o‘rindiq; louer, retenir, réserver sa place dans un train poyezddan joy olib qo‘ymoq, o‘rinni tutib turmoq, oldindan o‘ziga o‘rin buyurib qo‘ymoq; payer demi-place, place entière o‘rinning yarim, to‘la bahosini to‘lamoq; loc. les places sont chères raqobat kuchli, o‘rinlar talash; la place du mort haydovchining yonidagi o‘rindiq; tente à deux places ikki o‘rinli, ikki kishili chodir; places assises et debout o‘ tirib, tik turib ketadigan joylar; chercher une place pour se garer avtomobilini qo‘yish uchun joy qidirmoq
    6. bo‘sh yoki biror narsa egallab turgan joy; gain de place joydan yutish; un meuble encombrant qui tient trop de place ortiqcha joy egallab turgan beso‘naqay mebel
    7. joyi, o‘rni; changer la place des meubles mebellarning o‘rnini o‘zgartirish; la place des mots dans la phrase gapda so‘zlarning o‘rni; en place joy-joyiga, o‘z joyiga; il faut tout remettre en place hamma narsani o‘z joyiga qayta qo‘yish kerak; mise en place joyjoyiga qo‘yish, o‘z joyiga o‘rnatish
    8. o‘z joyi, o‘z o‘rni; avoir sa place au soleil bu dunyoda hamma qatori o‘rni bo‘lmoq; ellipt. place aux jeunes! o‘rin yoshlarga! il ne donnerait pas sa place pour un empire, pour tout l'or du monde u o‘z o‘rnini podsholikka ham, butun dunyoning oltiniga ham bermagan bo‘lardi; se mettre à la place de qqn. o‘zini birovning o‘rniga qo‘yib ko‘rmoq; à votre place, je refuserais sizning o‘rningizda, men rad qilgan bo‘ lardim
    9. o‘rin, joy, daraja; être reçu dans les premières places birinchi o‘rinlarda qabul qilinmoq; loc. en bonne place yaxshi o‘rinda
    10. xizmat, ish, vazifa, lavozim, mansab, amal; o‘rin, joy; une place de vendeuse sotuvchining o‘rni; perdre sa place ish joyini yo‘qotmoq; être en place o‘z o‘rnini topmoq, o‘z o‘rniga mos tushmoq; les gens en place mansabdorlar, amaldorlar
    11. o‘rin, joy; prendre la place de qqn. biror kishining o‘rnini egallamoq; laisser la place à qqn. o‘rnini birovga qoldirmoq; faire place à qqn.qqch. biror kishiga, biror narsaga o‘z o‘rnini bo‘shatib bermoq; loc. à la place de o‘rniga; employer un mot à la place d'un autre bir so‘zni boshqasi o‘rnida ishlatmoq; être à sa place o‘z o‘rniga mos tushmoq; loc. remettre qqn. à sa place biror kishini o‘z o‘rniga o‘tkazib qo‘ymoq, tartibga chaqirmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > place

  • 2 moitié

    nf.
    1. yarim, yarimta, narsaning yarmi; le diamètre partage le cercle en deux moitiés diametr doirani ikkita yarimtalikka bo‘ladi; cinq est la moitié de dix besh o‘nning yarmidir; une bonne, une grosse moitié yaxshi, katta bir yarmi; une petite moitié kichik bir yarmi
    2. o‘rtasi, yarmi; parvenu à la moitié de son existence hayotining yarmiga kelgan
    3. à moitié yarim baravar; yarmi, yarmisi, yarimtasi; ne rien faire à moitié yarmisini qilishning hech hojati yo‘q; verre à moitié plein yarim stakan; loc.prép. à moitié chemin yarim yo‘lda; moitié… moitié… yarmi… yarmi…; moitié farine et moitié son yarmi un va yarmi kepak; fam. êtes-vous content de votre voyage? moitié-moitié siz sayohatingizdan mamnunmisiz? yarim-yarti; loc. faire moitié-moitié yarmini u yarmini bu qilmoq
    4. iron.fam. xotin, rafiqa (egalik olmoshidan so‘ng); sa moitié o‘zining xotini.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > moitié

  • 3 sortir

    I vi.
    1. chiqmoq; sortez! chiqing!
    2. tashqariga, sayrga shiqmoq; ce n'est pas un temps pour sortir bu sayrga chiqish payti emas; il est sorti faire un tour u aylanib kelgani chiqdi; nous sortons beaucoup biz tomoshalarga ko‘p boramiz
    3. chiqib ketmoq; la rivière est sortie de son lit daryo o‘z o‘zanidan chiqib ketdi; la voiture est sortie de la route avtomobil yo‘ldan chiqib ketdi; cela m'est sorti de la tête bu mening esimdan chiqib qoldi
    4. chiqmoq, paydo bo‘lmoq; les bourgeons sortent kurtaklar chiqyapti; ce film sort la semaine prochaine bu film keyingi haftaga chiqadi
    5. chiqmoq (o‘yinda); un numéro qui n'est pas encore sorti hali chiqmagan son
    6. chiqmoq, biror joyni tark etmoq; sortir, être sorti de table dasturxondan turmoq; sortir de prison qamoqdan chiqmoq
    7. chiqmoq, tugatmoq; j'ai trop à faire, je n'en sors pas qiladigan ishim juda ko‘p, undan boshimni ko‘ tarolmayapman
    8. qutulmoq, ozod bo‘lmoq; je sors à peine de maladie men endigina kasaldan turdim; nous ne sommes pas encore sortis d'affaire biz hali ishdan qutulganimiz yo‘q; il n'est pas sorti de sa froideur coutumière u o‘zining odatiy sovuqligidan qutilgani yo‘q
    9. chetlashmoq, chetga chiqmoq; tu sors du sujet sen mavzudan chetga chiqib ketyapsan; c'est une chose qui sort de l'ordinaire bu g‘ayri oddiy narsa
    10. -dan chiqmoq; des mots qui sortent du coeur yurakdan chiqayotgan so‘zlar; je ne sais pas ce qui sortira de nos recherches bilmadim, bizning tadqiqotimizdan nima chiqarkin
    11. kelib chiqmoq, bo‘lmoq; il sort d'une bonne famille u yaxshi oiladan chiqqan d'où sort-il? u qayerdan kelgan? les ingénieurs sortent d'une grande école muhandislar oliy maktabdan chiqishadi
    12. tayyorlanmoq, chiqmoq; des robes qui sortent de chez les grands couturiers katta chevarlardan chiqadigan ko‘ylaklar
    II vt.
    1. olib chiqmoq, tashqariga olib chiqmoq; je vais sortir les enfants men bolalarni olib chiqaman; il a sorti le chien u itni tashqariga olib chiqdi; as-tu sorti la voiture du garage? avtomobilni garajdan olib chiqdingmi?
    3. fam. chiqarib tashlamoq; à la porte! sortez-le! ko‘chaga! uni chiqarib tashlanglar!
    4. tortib chiqarmoq, qutqarmoq; il faut le sortir de là uni bundan chiqarib olish kerak
    5. bosib chiqarmoq; éditeur qui sort un livre kitob bosib chiqargan noshir; 6 fam. hunar ko‘rsatmoq; qu'estce qu'il va encore nous sortir u bizga yana qanday hunar ko‘rsatar ekan?
    III s'en sortir vpr. qutulmoq, chiqib olmoq; docteur, ai-je des chances de m'en sortir? doktor, mening bundan qutulish imkoniyatim bormi?
    nm.litt. au sortir de chiqishda; au sortir du théâtre teatrdan chiqishda.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > sortir

  • 4 route

    nf.
    1. yo‘l; une bonne, mauvaise route yaxshi, yomon yo‘ l; routes nationales, départementales davlat ahamiyatiga, mahalliy ahamiyatga ega bo‘lgan yo‘llar; la grande route katta yo‘l, trakt; arriver par la route mashinada kelmoq; faire de la route ko‘p yo‘l yurmoq; accidents de la route yo‘l harakati hodisalari
    2. yo‘l, yo‘nalish, marshrut; changer de route yo‘nalishini o‘zgartirmoq; perdre sa route yo‘lini yo‘qotmoq; nous sommes sur la bonne route biz to‘g‘ri ketayapmiz
    3. sayohat, safar; en route yo‘lga, safarga; se mettre en route yo‘ lga tushmoq; en route! yo‘lga otlaninglar! en cours de route sayohat davomida; bonne route! oq yo‘l! feuille de route yo‘l qog‘ozi, yurish ruxsatnomasi
    4. mettre en route yurgizmoq, yuritib yubormoq; mettre sa voiture en route avtomobilini yurgizmoq; avoir qqch. en route biror narsani bajarayotgan bo‘lmoq
    5. yo‘l; la route est toute tracée yo‘l oldindan to‘la belgilangan.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > route

  • 5 assiette

    nf. tarelka, likop; une assiette creuse, plate chuqur, sayoz tarelka; une assiette à soupe sho‘rva ichiladigan tarelka; une assiette de soupe bir tarelka sho‘rva; une assiette anglaise yaxna go‘shtli assorti; l'assiette au beurre fam. serdaromad, yog‘li joy.
    nf.
    1. avoir une bonne assiette egarda yaxshi muvozanat saqlab o‘ tirmoq
    2. fig. aqlning yo‘nalishi, manfaatlar, qiziqishlar yo‘nalishi; doimiy kayfiyat, hafsala; faire sortir de son assiette haddan oshirmoq, chegaradan chiqarmoq; ne pas être dans son assiette o‘zini yomon his qilmoq
    3. o‘rin, joylashgan o‘rin; asos, poy, poydevor; assiette d'un bâtiment binoning poydevori
    4. dr. boj, soliq va shu kabilar olish uchun asos, dalil; déterminer l'assiette de l'impôt soliq olish uchun asos bo‘lgan daromadni aniqlamoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > assiette

  • 6 présentation

    nf.
    1. faire les présentations biror kishini biror kishiga tanishtirish
    2. fam. ko‘rinish, ust-bosh, aft; avoir une bonne, une mauvaise présentation yaxshi, yomon ko‘rinishga ega bo‘lmoq
    3. biror narsani biror kishiga ko‘rsatish; la présentation d'une pièce d'identité est obligatoire hujjatlarni ko‘rsatish shart
    4. namoyish, namoyish qilish, ko‘rsatuv; assister à une présentation de modèles chez un grand couturier mashhur chevarning namunalar namoyishida qatnashmoq
    5. tanishtirish, namoyish qilish, bildirish (nuqtai nazar, fikr).

    Dictionnaire Français-Ouzbek > présentation

  • 7 leçon

    nf.
    1. dars, o‘git, saboq
    2. dars, saboq (o‘quv soati)
    3. dars, saboq, maslahat; on se passera de vos leçons de morale sizning pand-nasihat darslaringizsiz ham bir ilojini qilamiz; faire la leçon à qqn. birovni koyimoq, pand-nasihat qilmoq
    4. dars, saboq, ibrat, xulosa; il a su tirer une leçon de cette mésaventure u bu ko‘ngilsiz hodisadan o‘ziga yetarli xulosa chiqarib oldi; cela lui donnera une leçon, une bonne leçon bu unga ibrat bo‘ladi, yaxshi dars bo‘ladi; cela lui servira de leçon bu unga saboq bo‘ladi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > leçon

  • 8 prise

    nf.
    1. usul, harakat (kurashda); faire une prise de catch amerikacha kurashish usulini qo‘llamoq; loc. être aux prises biron kishi bilan urushib qolgan bo‘lmoq, kurashayotgan bo‘lmoq; se trouver aux prises avec des difficultés qiyinchiliklar bilan kurashmoq; mettre aux prises to‘qnashtirib qo‘ymoq; lâcher prise qo‘yib, bo‘shatib yubormoq; ce n'est pas le moment de lâcher prise! quldan chiqarib yuborish payti emas!
    2. tutqich, ushlaydigan joy; l'alpiniste cherchait une bonne prise alpininist yaxshi bir tutqich joy qidirar edi; loc. uchramoq, yo‘liqmoq, duchor, mubtalo bo‘lmoq; son silence donne prise aux soupçons uning sukut saqlashi gumon tug‘diradi; avoir prise sur ta'sir o‘ tkazish, jilovlash, o‘ziga bo‘ysundirish; ils sont si désinvoltes qu'on n'a pas prise sur eux ular shunchalar hayosizki, ularni jilovlab bo‘lmaydi
    3. olish, qo‘lga olish, egallab olish; la prise de la Bastille Bastiliyaning olininishi; prise de corps jinoyatchini qo‘ lga olish, qamoqqa olish; prise d'armes tantanali saflanish; prise de vues kinoga olish; prise de son ovoz yozish; prise de sang qon olish; prise de médicament ichiladigan dori miqdori, dozasi; bir ichim dori
    4. o‘lja, ov, ovlangan narsa, tutilgan baliq; une belle prise yaxshi o‘ lja
    5. prise de saqlagich, o‘ tkazgich; prise d'eau suv saqlagich, suv o‘tkazgich (kran, truba, vanna); prise de courant rozetka; prise de téléphone telefon rozetkasi
    6. prise de contact aloqaga kirish; prise de conscience onglilikning oshishi; prise de position biror tarafni olish, biror tarafga o‘tish; prise en charge javobgarlikni olish; prise en considération e' tiborga olish.
    nf. bir chekim, bir otim.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > prise

  • 9 farce

    I nm.
    1. fars (kichik hajviy pyesa)
    2. hazil, hazil o‘yini; une bonne farce g‘alati hazil; faire une farce à qqn. kimgadir hazil qilmoq; être le dindon de la farce og‘zini ochib qolmoq; kulgili ahvolda qolmoq
    II adj.fam. vieilli juda kulgili, ajib.
    nf. qiyma (go‘sht, sabzavot kabilar).

    Dictionnaire Français-Ouzbek > farce

  • 10 ce

    -cet
    adj.dém.m. (unli yoki h muet bilan boshlangan so‘zlar oldida cet), cette f. ces pl. bu, bular (ko‘rsatish olmoshlari); ce livre bu kitob; cet arbre bu daraxt; cet homme bu odam; cette chose bu narsa; ces pays bu mamlakatlar; (ci, là ravish yuklamalari bilan ishlatilishi mumkin).
    pron.dém. neutre sredniy roddagi ko‘rsatish olmoshlari
    1. c'est, ce doit (peut) être bu …; c'est facile bu oson, yengil
    2. c'est …qui, c'est…que kuchaytirish, bo‘rttirish yuklamalari bilan; c'est vous qui le dites! buni aytayotgan siz! c'est une bonne idée que vous avez là! bu sizning yaxshi fikringiz
    3. c'est à lui de jouer uning o‘ynashi kerak
    4. ce que, qui, dont …, ce à quoi, pour quoi, ce dont on parle bu haqda gapirardilar
    5. ce (to‘g‘ri to‘ldiruvchi bilan); ce me semble bu menimcha, bu menga tuyuladi; pour ce faire buni qilmoq uchun.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > ce

  • 11 seulement

    adv.
    1. faqat, yolg‘iz; l'homme ne vit pas seulement de pain odam faqat non bilangina yashamaydi; si seulement il pouvait faire beau! faqat havo ochiq bo‘lganda edi!
    2. hattoki; sans avoir seulement le temps de dire un mot bir og‘iz so‘z ham aytishga vaqti bo‘ lmay
    3. faqat, lekin; c'est une bonne voiture, seulement elle coûte cher bu yaxshi avtomobil, faqat u qimmat turadi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > seulement

  • 12 guerre

    nf.
    1. urush; la guerre civile fuqaro urushi; une guerre de libération nationale milliy ozodlik urushi; la Grande Guerre nationale (patriotique) Ulug‘ Vatan urushi; une guerre impérialiste imperialistik urush; une guerre de siège qamal; une guerre éclair yashin tezligidagi urush; la Guerre Froide sovuq munosabatlar urushi; un homme de guerre harbiy; un nom de guerre yashirin taxallus; déclarer la guerre urush e'lon qilmoq; déclancher la guerre urush boshlamoq; entrer en guerre urushga kirmoq; faire la guerre urishmoq, urush olib bormoq; de guerre lasse qattiq qarshilikdan keyin, kuchsizlanib, toqati toq bo‘lib; le Ministère de la Guerre harbiy vazirlik
    2. bahs, tortishuv, munozara, muboxasa, kurash, kurashish; de bonne guerre halol kurash; c'est de bonne guerre bu halol, to‘g‘ri.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > guerre

  • 13 mine

    nf.
    1. tashqi qiyofa, ko‘rinish, yuz, chehra, avzo, turq, aft, bashara, avzo; d'après sa mine, il va mieux rangidan, uning sog‘ligi yaxshi; avoir bonne, mauvaise mine ko‘rinishi yaxshi, yomon bo‘lmoq; mine renfrognée, soucieuse xo‘mraygan, bezovta yuz; faire grise mine à qqn. birovni aftini burishtirib kutib olmoq; c'est un passionné, sous sa mine tranquille u tashqi bosiqlik ostidagi ehtirosli odam; juger des gens sur (d'après) la mine odamlarning tashqi qiyofasiga qarab baho bermoq; ça ne paie pas de mine buning avzoyi buzuq; faire mine de o‘zini … qilib ko‘rsatmoq; -ga solmoq; elle a fait mine de partir, mais elle est finalement restée u o‘zini jo‘nab ketyotganday qilib ko‘rsatdi, lekin oxir-oqibatda qoldi; mine de rien hech narsa bilmaganday, hech narsadan xabari yo‘qday; tâche de le faire parler, mine de rien hech narsadan xabari yo‘qday, uni gapirtirishga harakat qil
    2. pl. qosh-ko‘zini suzish; aft-basharasini tirishtirish, burishtirish; faire des mines qosh-ko‘zini suzmoq.
    nf. qalam o‘zagi; mine de plomb grafit; crayon à mine dure, tendre qattiq, yumshoq qalam.
    nf.
    1. kon; mine de fer, mine de houille temir, toshko‘mir koni; mine à ciel ouvert ochiq kon
    2. fig. kon, bitmas-tuganmas boylik
    3. les mines kon qidiruv muassasasi; l'École des Mines Kon qidiruv instituti; il est ingénieur des mines u tog‘ muhandisi.
    nf. mina; tankka qarshi mina; champ de mines mina maydoni; détecteur de mines mina qidiruvchi; poser une mine mina qo‘ymoq; le camion a sauté sur une mine yuk mashinasi minada portlab ketdi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > mine

  • 14 heure

    nf.
    1. soat; payt, mahal, on, dam; fasl; deux grandes heures ikki soat davomida; une petite heure bir soatdan kamroq; avancer, retarder l'heure soatni oldinga, orqaga surib qo‘ymoq; quelle heure est-il? soat necha? bien à l'heure bir soat ichida, vaqtida; à l'heure dite kelishilgan paytda; travailler à l'heure soatbay ish haqi olmoq; faire des heures supplémentaires muddatidan ko‘p ishlamoq; d'une heure à l'autre hademay, halizamon, tezda; la dernière heure, l'heure suprême so‘nggi soatda, paytda, o‘lim soati, qazo payti, ajal yetgan soat; passer un mauvais quart d'heure noxush onlarni boshidan kechirmoq; l'heure locale mahalliy vaqt; l'heure du dîner ovqatlanish mahali; les heures de bureau ish soati; les heures de pointe tig‘iz payt; je lui ai demandé son heure men unga qaysi payt qulay bo‘lishini so‘radim; il y a belle heure que ko‘pdan, anchadan beri; à l'heure qu'il est shu, hozirgi paytda; loc.adv. de bonne heure ertalab, tong qorong‘isida, saharlab, tong otar-otmas; à tout à l'heure xayr, xo‘sh, ko‘rishguncha; sur l'heure endi, tezdan, darhol; pour l'heure shu tobda, shu mahal, shu daqiqada; à la bonne heure! a'lo darajada, oq yo‘l, xayrli bo‘ lsin, mayli shunday bo‘lsin! les amis de la première heure bolalik chog‘laridagi do‘stlar
    2. pl. butxona soati.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > heure

  • 15 manière

    nf.
    1. usul, yo‘sin, tarz, taxlit, ravish, tariqa; manière d'agir, de se conduire, d'être, de vivre harakat qilish, o‘zini tuta bilish, biron holatda bo‘lish, yashash usuli, tarzi; loc.adv. de cette manière, de cette manière-là shu yo‘sinda, shu tariqa, shu tarzda; de toute manière, d'une manière ou d'une autre hamma, har qanday hollarda; de quelle manière? qanday qilib? qanday yo‘l bilan? iron. de la belle manière qattiqqo‘llik bilan; de la bonne manière ajoyib ravishda, boplab; d'une manière générale ko‘p hollarda, asosan; d'une certaine manière ayrim ma'noda; de la même manière shu bilan birgalikda; en aucune manière hech qanaqasiga; loc.prép. à la manière de xuddi; de manière à uchun; loc.prép. de (telle) manière que shu uchunki, toki; de manière à ce que shuning uchunki, toki
    2. uslub, odat, xoslik; ce n'est pas dans sa manière bu unga xos emas; il est heureux à sa manière u o‘zicha baxtli
    3. stil, uslub, yo‘l; manière de peindre, d'écrire chizish, yozish stili, uslubi; n. taqlid, o‘xshatish
    4. litt. o‘zgacha, o‘ziga xos, o‘xshash
    5. gram. ravish, ravish holi
    6. pl. odat, qiliq, xulq-atvor, sulukat; apprendre les bonnes, les belles manières yaxshi, go‘zal xulq-atvorlarni o‘rganmoq; faire des manières noz qilmoq, qiliq qilmoq, vaj-korson ko‘rsatmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > manière

  • 16 grâce

    nf.
    1. iltifot, lutf, yaxshilik, mehr, marhamat, ixlos, mayl, yoqtirish, xush ko‘rish; bonne grâce xushmuomalalik, muloyimlik, sermulozamatlik, sertakalluflik; être dans les bonnes grâces de qqn. être en grâce auprès de qqn. birovning marhamatida bo‘ lmoq; trouver grâce aux yeux de qqn. (auprès de, devant qqn) birovning ishonchini qozonmoq, pinjiga kirib olmoq; faites-moi la grâce de marhamat qiling, agar xizmat bo‘lmasa, buyursinlar! loc.adv. de grâce! marhamat, meni kechirasiz, xudo haqqi!
    2. rahm, shafqat, kechirish, afv etish, gunohidan o‘tish; accorder la grâce à un condamné à mort o‘limga hukm etilganni afv etmoq; prier grâce, demander grâce rahm-shafqat so‘ramoq; faire grâce à qqn. afv etmoq, kechirmoq; je vous fais grâce men gunohingizdan o‘taman; faites-moi grâce de vos observations tanbehlaringizdan qutqaring, xalos qiling; donner le coup de grâce o‘ldirmoq, azob-uqubatdan qutqarmoq; grâce! afv eting, shafqat qiling!
    3. ko‘rkamlik, go‘zallik, malohat, latofat, joziba, xirom, jilva, nafislik, noziklik, nazokat, bejirimlik, yoqimlilik, istarasi issiqlik, yoqimtoylik; de bonne grâce iltifot, nazokat, muloyimlik bilan, lutfan, jon deb, bajonidil
    4. tashakkur, rahmat, minnatdorlik; minnatdorchilik, shukur qilish; rendre grâces à qqn. minnatdorchilik bildirmoq; une action de grâce qisqa ibodat; loc.prép. grâce à tufayli, sababli, sharofati bilan, natijasida; grâce à cela buning natijasida; grâce à Dieu, grâce au Ciel xudoga shukur, xayriyat!
    5. relig. xudoning marhamati
    6. pl. tushlikdan keyingi, peshingi ibodat.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > grâce

  • 17 école

    nf.
    1. maktab, o‘quv yurti; une école maternelle bolalar bog‘chasi; l'Ecole Normale Supérieure Pedagogika instituti (Fransiyada); manquer l'école dars qoldirmoq; faire l' école buissonnière darsdan qochmoq; darsga kelmaslik
    2. maktab, tayyorgarlik, ta'lim, saboq; être à bonne école yaxshi saboq olmoq
    3. maktab, yo‘nalish, oqim (adabiyot, san'atda); le fondateur d'une école oqimning asoschisi; fonder une école maktab yaratmoq, maktabga asos solmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > école

  • 18 porte

    nf.
    1. vx. darvoza; octroi payé aux portes shaharga mol olib kirishda to‘lanadigan boj; l'ennemi est à nos portes dushman ostonamizda (turibdi)
    2. eshik; la grande porte du château qal'aning katta eshigi; porte palière zinapoya maydoniga chiquvchi eshik; porte d'entrée kirish eshigi; porte de secours favqulod eshigi; franchir, passer la porte ostona hatlab o‘tmoq; sur le pas de sa porte eshigining oldida, ostonasida, bo‘sag‘asida; fig. pas de porte savdo ijarasi; loc. de porte en porte eshikma-eshik; faire du porte à porte eshikma-eshik yurmoq; ils habitent porte à porte ular eshiklari ro‘baro‘ yashashadi; cela s'est passé à ma porte bu mening eshigimning oldida sodir bo‘ldi; parler à qqn. recevoir qqn. entre deux portes birovga ostonadan gapirmoq, birovni ostonada qabul qilmoq; mettre, jeter, flanquer, ficher qqn. à la porte birovni quvib solmoq, ko‘chaga chiqarib qo‘ymoq, uydan haydab chiqarmoq; à la porte! chiq! être à la porte uyga kirolmay, ko‘chada qolmoq; prendre la porte chiqmoq, ketmoq; entrer, passer par la grande porte katta eshikdan kirib kelmoq; entrer par la petite porte orqa eshikdan kirmoq; se ménager, se réserver, chercher une porte de sortie chiqish yo‘lini topmoq, tayyorlab qo‘ymoq, qidirmoq; porte à double battant ikki tabaqali, qo‘shtabaqa eshik; porte coulissante en verre oynali surma eshik; porte vitrée oynavand eshik; poignée de porte eshikning tutqichi; les gonds et la serrure d'une porte eshikning oshig‘-moshig‘i va qulfi; porte grande ouverte, entrebâillée lang ochiq eshik; petite porte darcha; trouver porte close eshiklari taqataq bekilgan bo‘lmoq; écouter aux portes eshik orqasidan eshitmoq; loc. frapper à la bonne, à la mauvaise porte o‘rinli, egasini topib, noo‘rin murojaat qilmoq; ouvrir, fermer sa porte à qqn. birovga o‘z eshigini ochmoq, eshigini yopib olmoq; c'est la porte ouverte à tous les abus hamma eshiklar ochiq; la porte d'une armoire, d'un four jovonning, pechkaning eshigi
    3. dara
    4. slalomda chang‘ ichi o‘ tadigan ikki qoziq orasi.
    adj.f. jigarga boruvchi vena tomiri.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > porte

  • 19 bête

    I nf.
    1. hayvon, jonivor, mol; bête de somme yuk tashuvchi hayvon; bête de trait ulov hayvonlari (ot, ho‘kiz va h. k.)
    2. zehni past, anqov; bonne bête yaxshi odam; faire la bête jinnilik qilmoq; chercher la petite bête à qqn. kimdandir ayb topishga urinmoq
    II adj. ahmoq, tentak; bête comme un chou, bête comme une oie, bête à manger du foin, bête comme ses pieds g‘irt ahmoq, qip-qizil ahmoq; pas si bête yomon emas.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > bête

  • 20 contenance

    nf.
    1. sig‘im, hajm, kattalik, eltish, idish, eltuvchanlik, sig‘imlilik, sig‘imdorlik
    2. o‘zini tutish, odat, qiliq, xulq-atvor, tarz, usul, yo‘sin, gavda, qad-qomat, bo‘y-bast, andom; perdre contenance xijolat bo‘lmoq, tortmoq, uyalib qolmoq, dovdiramoq, esankiramoq, sarosimaga tushmoq, o‘zini yo‘qotmoq; faire bonne contenance o‘zini tuta olmoq, tutmoq; pour se donner une contenance jo‘rttaga, ataylab, xo‘ja ko‘rsinga, ko‘z bo‘yash uchun, ko‘ngil uchun.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > contenance

См. также в других словарях:

  • faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • bonne — bon, bonne (bon, bo n . L n ne se lie pas quand bon n est pas devant son substantif : il est bon et brave, dites : bon et brave ; mais l n se lie quand bon est devant son substantif : un bon ami, dites : un bo n ami ; au pluriel l s se lie : de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FAIRE — v. a. ( Je fais, tu fais, il fait ; nous faisons, vous faites, ils font. Je faisais. Je fis. J ai fait. Je ferai. Je ferais. Fais. Que je fasse. Que je fisse. Faisant. ) Créer, former, produire, engendrer. Dieu a fait le ciel et la terre. Les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FAIRE — v. tr. Créer, produire. Dieu a fait le ciel et la terre. Dieu a fait l’homme à son image. La nature est admirable dans tout ce qu’elle fait. Fam., Tous les jours que Dieu fait, Chaque jour. Cet enfant fait ses dents, Les dents lui viennent. Il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • bonne — [ bɔn ] n. f. • 1708 t. d affection; 1762 « gouvernante d enfants »; subst. fém. de 1. bon 1 ♦ Vieilli Bonne à tout faire : domestique s occupant du ménage, du linge, des courses, de la cuisine, etc. ⇒ domestique. Bonne d enfants. ⇒ gouvernante,… …   Encyclopédie Universelle

  • Bonne chance Charlie — Bonne chance, Charlie De gauche à droite : Jason Dolley (« PJ »), Bridgit Mendler (« Teddy ») et Bradley Steven Perry (« Gabe ») en 2 …   Wikipédia en Français

  • une — [ yn ] n. f. • 1890; fém. de un ♦ La première page d un journal. Cinq colonnes à la une. Loc. Être à la une, faire la une des journaux : être l événement dont on parle dans les journaux. ⊗ HOM. Hune. ● une nom féminin Première page d un journal.… …   Encyclopédie Universelle

  • bonne — BONNE. s. f. Femme chargée de veiller sur un enfant, de l amuser. Une bonne d enfant. Allez, petit, rejoindre votre bonne. f♛/b] On dit, Des contes de bonne; et, Il faut conter cela à quelque bonne, pour dire, À quelque femmelette.[b]Bonne… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Bonne Ville — Pour les articles homonymes, voir Bonne ville du Premier Empire et Bonne ville (principauté de Liège). Une bonne ville est dans la France du Moyen Âge une ville bénéficiant d’un statut particulier marqué par une relation privilégiée avec le roi,… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»