-
1 entier
ɑ̃tjeadj1) ganz, voll, völlig2) ( intact) heilentierentier , -ière [ãtje, -jεʀ]5 personne unnachgiebig; Beispiel: être entier dans ses opinions kategorisch in seinen Ansichten sein►Wendungen: être tout entier à quelque chose ganz in etwas Accusatif vertieft sein; tout entier ganz————————entierentier [ãtje]Ganze(s) neutre►Wendungen: la nation dans son entier die ganze Nation; en entier ganz -
2 en entier
en entierganz -
3 la nation dans son entier
la nation dans son entierdie ganze Nation -
4 tout entier
tout entierganz -
5 être tout entier à quelque chose
être tout entier à quelque choseganz in etwas Accusatif vertieft seinDictionnaire Français-Allemand > être tout entier à quelque chose
-
6 foie entier, frais, au naturel
Frische, naturbelassene Stopfleber, die beste Gänse-, Entenleber, meist warm serviertСuisine française-allemande > foie entier, frais, au naturel
-
7 gigot entier
Lammkeule mit Schwanzstück -
8 lait entier
Vollmilch -
9 complet
I kɔ̃plɛ adj1) ganz2) ( entier) völlig, vollständig3) ( total) restlos, komplett, sämtlich4) ( en totalité) vollzählig5) ( réservations) ausgebucht6)
II kɔ̃plɛAnzug mcompletcomplet , -ète [kõplε, -εt]3 (achevé) vollendet►Wendungen: au [grand] complet vollzählig -
10 lait
lɛmMilch flait caillé — Dickmilch flait entier — Vollmilch f
laitlait [lε]1 (aliment) Milch féminin; Beispiel: lait en poudre Milchpulver neutre; Beispiel: lait de vache Kuhmilch; Beispiel: lait condensé Kondensmilch; Beispiel: lait entier Vollmilch; Beispiel: lait longue conservation haltbare Milch; Beispiel: petit lait Molke2 (liquide laiteux) Milch féminin; Beispiel: lait de toilette; (pour le corps) Körpermilch; (pour le visage) Gesichtsmilch►Wendungen: boire du petit lait sichtlich zufrieden sein; se boire comme du petit lait sich wie Wasser trinken -
11 tout
tu
1. pron
2. adj1) ( entier) ganztoute l’année — das ganze Jahr über
tout à l'envers — durcheinander, verwirrt
à toute force — mit aller Gewalt, unbedingt
2) ( chacun) jeder/jedes
3. mGanze ntout<tous, toutes>I Adjectif1 sans pluriel (entier) Beispiel: tout le temps/l'argent die ganze Zeit/das ganze Geld; Beispiel: tout le monde jeder[mann]; Beispiel: il a plu toute la journée es hat den ganzen Tag geregnet; Beispiel: de tout son poids mit seinem ganzen Gewicht; Beispiel: tout ce bruit dieser ganze Lärm, all dieser Lärm; Beispiel: nous avons tout notre temps wir können uns Zeit lassen3 sans pluriel (seul, unique) Beispiel: c'est tout l'effet que ça te fait mehr fällt dir dazu nicht ein?4 sans pluriel (complet) Beispiel: j'ai lu tout Balzac ich habe alles von Balzac gelesen; Beispiel: tout Londres ganz London; Beispiel: à tout prix um jeden Preis; Beispiel: à toute vitesse in aller Eile, schleunigst5 sans pluriel (quel qu'il soit) Beispiel: tout homme jeder [Mensch]; Beispiel: de toute manière auf jeden Fall6 pluriel (l'ensemble des) Beispiel: toutes les places alle Plätze; Beispiel: tous les jours jeden Tag; Beispiel: dans tous les cas in jedem Fall, in allen Fällen7 pluriel (chaque) Beispiel: tous les quinze jours alle vierzehn Tage; Beispiel: tous les deux jours jeden zweiten Tag8 pluriel (ensemble) Beispiel: nous avons fait tous les cinq ce voyage wir fünf haben diese Reise gemacht9 pluriel (la totalité des) Beispiel: à tous égards in jeder Beziehung; Beispiel: de tous côtés arriver von allen Seiten; regarder nach allen Seiten; Beispiel: de toutes sortes aller Art; Beispiel: un film tous publics ein Film für jedes Publikum; Beispiel: chiffon tout usage Allzwecktuch neutreII Pronom2 pluriel (opp: personne/aucun) alle; Beispiel: un film pour tous ein Film masculin(féminin) für jedermann; Beispiel: nous tous wir alle; Beispiel: tous/toutes ensemble alle zusammen►Wendungen: il/elle a tout pour lui/elle familier alles spricht für ihn/sie; et c[e n]'est pas tout! und das ist [noch] nicht alles!; être tout pour quelqu'un jds Ein und Alles sein; c[e n]'est pas tout [que] de faire quelque chose es reicht nicht etwas zu tun; tout est bien qui finit bien proverbe Ende gut, alles gut proverbe; et tout [et tout] familier und so weiter [und so fort]; tout ou rien alles oder nichts; en tout (au total) im Ganzen; (dans toute chose) in allem; en tout et pour tout alles in allem1 (totalement) ganz; Beispiel: le tout premier/dernier der Allererste/-letzte; Beispiel: c'est tout autre chose das ist etwas ganz Anderes2 (très, vraiment) ganz; Beispiel: tout autrement/simplement ganz anders/einfach; Beispiel: tout près ganz in der Nähe; Beispiel: tout près de ganz nahe bei; Beispiel: tout à côté gleich daneben; Beispiel: tout à côté de quelqu'un/quelque chose genau neben jemandem/etwas; Beispiel: tout autour ringsherum; Beispiel: tout autour de rings um4 invariable (en même temps) Beispiel: tout en faisant quelque chose während jemand etwas tut; (quoique) obwohl jemand etwas tut►Wendungen: tout à coup plötzlich; tout d'un coup (en une seule fois) gleichzeitig; (soudain) plötzlich; tout à fait ganz; Beispiel: être tout à fait charmant äußerst charmant sein; Beispiel: c'est tout à fait possible das ist sehr gut möglich; tout de suite sofort; c'est tout comme familier es läuft auf dasselbe hinaus; c'est tout vu das ist todsicher familier; tout de même (quand même) trotz alledem; le tout Paris alles, was in datif Paris Rang und Namen hat2 (ensemble) Beispiel: le tout das Ganze; [pas] du tout! [ganz und] gar nicht!; Beispiel: elle n'avait pas du tout de pain sie hatte überhaupt kein Brot [im Haus] -
12 battre
batʀv irr1) schlagen2) ( cœur) klopfen3) (fig) besiegen, schlagen, niederschlagen4) ( œufs) verquirlen5) ( grain) dreschen6) ( monnaie) prägen7)se battre — sich schlagen, sich prügeln
8)9)battre froid à qn (fig) — jdm die kalte Schulter zeigen, jdn links liegen lassen
10)battre son plein (fig) — in vollem Gange sein
battre1 (frapper) schlagen2 (vaincre) schlagen2 (frapper) Beispiel: battre contre quelque chose gegen etwas schlagen; pluie gegen etwas Accusatif trommeln3 (agiter) Beispiel: battre des ailes mit den Flügeln schlagen; Beispiel: battre des cils blinzeln; Beispiel: battre des mains [in die Hände] klatschen1 (se bagarrer) Beispiel: se battre kämpfen; Beispiel: se battre contre quelqu'un mit jemandem kämpfen2 (se disputer) Beispiel: se battre avec quelqu'un pour quelque chose sich mit jemandem um etwas streiten -
13 célèbre
selɛbʀadjcélèbrecélèbre [selεbʀ]berühmt; Beispiel: célèbre dans le monde entier weltberühmt; Beispiel: se rendre célèbre par quelque chose durch etwas berühmt werden -
14 enfourner
ɑ̃furnev1) ( mettre dans un four) in den Ofen schieben2) (fig) verschlingen, einschieben, stopfenIl a enfourné le gâteau tout entier. — Er hat den ganzen Kuchen verschlungen.
3)s'enfourner (fig) — sich setzen, sich verfrachten
enfournerenfourner [ãfuʀne] <1>1 (mettre au four) in den [Back]ofen schieben -
15 frémir
fʀemiʀvfrémirfrémir [fʀemiʀ] <8>1 ( soutenu: frissonner) Beispiel: frémir d'impatience/de colère vor Ungeduld/Wut datif beben; Beispiel: frémir d'horreur [vor Entsetzen datif ] erschauern; Beispiel: frémir tout entier am ganzen Körper zittern; Beispiel: faire frémir quelqu'un récit jdn schaudern lassen; criminel jdn in Angst und Schrecken versetzen -
16 total
tɔtal
1. adj1) total2) ( entier) ganz, gesamt
2. m1) Summe f2) ( montant) Gesamtbetrag m3) Gesamtbetrag m, Summe fAu total, rien n'a changé. — Im Großen und Ganzen hat sich nichts verändert.
total►Wendungen: faire le total de quelque chose die Bilanz aus etwas ziehen; au total (en tout) insgesamt; (somme toute) alles in Allem————————total2 finances, bourse, mathématiques hauteur, somme Gesamt-
См. также в других словарях:
Entier De Dirichlet — Pour les articles homonymes, voir Entier (homonymie). Dirichlet En mathématiques, et plus précisément en arithmétique modulai … Wikipédia en Français
Entier de dirichlet — Pour les articles homonymes, voir Entier (homonymie). Dirichlet En mathématiques, et plus précisément en arithmétique modulai … Wikipédia en Français
entier — entier, ière [ ɑ̃tje, jɛr ] adj. et n. m. • XIe; lat. integer « non touché », de tangere « toucher »; cf. intégral 1 ♦ Dans toute son étendue. ⇒ total. Manger un pain entier. ⇒ tout (tout un, tout le). Payer place entière, sans réduction,… … Encyclopédie Universelle
entier — entier, ière (an tié, tiè r . Du temps de Chifflet, Gramm. p. 188, er se prononçait dans entier comme dans fer, hiver) adj. 1° Qui a toutes ses parties, toute son étendue. L univers entier. Le gâteau est encore entier. Du corps du grand Rantzau … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
entier — ENTIER, IÈRE. adject. Complet, qui a toutes ses parties, ou que l on considère dans toute son étendue. Un pain entier. Un jour entier. Une année entière. Une Province entière. Le monde entier. L univers entier. f♛/b] On y joint quelquefois le nom … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Entier De Gauss — Pour les articles homonymes, voir Entier (homonymie). Carl Friedrich Gauss. En mathématiques, et plus précisément en … Wikipédia en Français
Entier de gauss — Pour les articles homonymes, voir Entier (homonymie). Carl Friedrich Gauss. En mathématiques, et plus précisément en … Wikipédia en Français
Entier Algébrique — Pour les articles homonymes, voir Entier (homonymie). En mathématiques, les entiers algébriques forment une famille de nombres qui généralise l ensemble des nombres entiers dits relatifs. Ils jouent un rôle analogue à ces derniers en théorie… … Wikipédia en Français
Entier algebrique — Entier algébrique Pour les articles homonymes, voir Entier (homonymie). En mathématiques, les entiers algébriques forment une famille de nombres qui généralise l ensemble des nombres entiers dits relatifs. Ils jouent un rôle analogue à ces… … Wikipédia en Français
entier — ENTIER, [enti]ere. adj. Complet, qui a toutes les parties qu il doit avoir. Un pain entier. un jour entier. une année entiere. On y joint quelquefois le mot de Tout, pour appuyer davantage sur le sens. Attendre une heure toute entiere. manger un… … Dictionnaire de l'Académie française
Entier (nombre) — Entier naturel Pour les articles homonymes, voir Entier (homonymie). Les entiers naturels permettent de compter (une pomme, deux pommes, trois pommes...). Un entier natur … Wikipédia en Français