-
1 стеснять
embarrasser vt; см. тж. стеснить 2)стесня́ть движе́ния ( при ходьбе) — entraver la marche
стесня́ть себя́ че́м-либо — se laisser contraindre par qch
* * *v1) gener. déranger, engoncer (о горловине платья), incommoder, serrer, gêner (в денежном отношении), contraindre, embarrasser2) liter. brider, encombrer, offusquer -
2 в смущение
prepos.gener. embarrasser -
3 загораживать
см. загородить* * *v1) gener. boucher la vue, couvrir, encombrer, faire écran, barrer, obstruer, embarrasser2) eng. bloquer, boucher -
4 загромождать
см. загромоздить* * *v1) gener. embarrasser, engorger, faire du volume, encombrer, obstruer2) metal. bloquer -
5 заниматься возиться с
v1) gener. (чем-л.) s'embarrasser (...)2) derog. (чем-л.) trafiquer (чем-л.)Dictionnaire russe-français universel > заниматься возиться с
-
6 запутать
1) прям., перен. embrouiller vt, enchevêtrer vt, emmêler vt; compliquer vt ( усложнить)запу́тать следы́ — embrouiller les traces; embrouiller la piste
запу́тать де́ло — embrouiller ( или compliquer) une affaire
запу́тать вопро́сами кого́-либо — embrouiller ( или embarrasser) qn par des questions
2) ( замешать кого-либо во что-либо) разг. empêtrer vt, impliqueur vt* * *v1) gener. enchevêtrer, avoir (qn) au sirop (кого-л.), brouiller les idées à (qn), jeter de la confusion sur(...) (что-л.)2) liter. brouiller -
7 засорять
см. засорить* * *v1) gener. embarrasser (кишечник), engorger2) med. obstruer3) eng. vicier4) construct. charger, emboucher, encrasser, boucher5) metal. colmater -
8 затруднить
1) ( обременить) embarrasser vtне затрудни́т ли Вас переда́ть письмо́? — ça ne vous pose pas de problèmes de transmettre cette lettre?
2) ( осложнить что-либо) compliquer vt, rendre vt difficile* * *vgener. fatiguer, gêner -
9 затруднять
-
10 мешать
I(кому-либо, чему-либо) empêcher vt, mettre obstacle à; déranger vt ( беспокоить); gêner vt ( стеснять); entraver vt ( препятствовать)прости́те, что я вам меша́ю — excusez-moi de vous déranger
что нам меша́ет уе́хать? — qu'est-ce qui nous empêche de partir?
••не меша́ет, не меша́ло бы (+ неопр.) разг. — il faut bien (+ infin), il faudrait bien (+ infin), il ne serait pas superflu de (+ infin)
IIодно́ друго́му не меша́ет — l'un n'empêche pas l'autre
1) ( размешивать) remuer vtмеша́ть ка́шу — remuer ( или mélanger) la bouillie
2) ( смешивать) mêler vt, mélanger vtмеша́ть кра́ски — mélanger les couleurs
меша́ть ка́рты — battre les cartes
меша́ть вино́ с водо́й — couper le vin
* * *v1) gener. gêner, agiter, attiser le feu (в печи), contrecarrer, déranger, embarrasser, faire des difficultés, incommoder, retarder (qn) dans (qch) (кому-л.; быстро делать что-л.), nuire (à qn, à qch), barrer (qn) (кому-л.; в осуществлении, его планов, в продвижении), bouler (известь), brasser, brouiller, contrarier, s'opposer (чему-л.), traverser2) med. nuire3) colloq. se fourrer dans les coupers de (qn), tirer dans les coupers de (qn) (кому-л.; достичь его цели), touiller, contrer4) liter. brider, encombrer, (чему-л.) torpiller, entraver, interdire5) eng. interférer, perturber, vaguer6) metal. mélanger7) radio. empêcher -
11 обременить
surcharger vt, accabler vt; grever vt (тк. налогами)обременённый долга́ми — accablé ( или criblé) de dettes
* * *v1) gener. embarrasser (кого-л.)2) liter. encombrer -
12 обременять себя
vgener. s'encombrer (какими-л. предметами), s'embarrasser, se charger -
13 приводить в замешательство
vgener. déconcerter, décontenancer, troubler, confondre, déconfire, démonter, embarrasserDictionnaire russe-français universel > приводить в замешательство
-
14 путаться
1) ( сбиваться) s'embrouiller2) ( вмешиваться) разг. se mêler de qch; fourrer le nez dans qch ( совать нос)3) ( мешать) разг. gêner vt4) ( общаться с кем-либо) разг. se fourrer parmi; coucher vi ( сожительствовать)••пу́таться под нога́ми — être en travers
* * *v1) gener. s'enchevêtrer, s'embarrasser2) colloq. faire des nœuds, nager, patauger, vasouiller3) simpl. merder, merdoyer -
15 смущаться
см. смутиться* * *v1) gener. s'offusquer, se déconcerter, se démonter, s'embarrasser, se confondre, se troubler2) rude.expr. couillonner -
16 спутаться
1) (о нитках, волосах и т.п.) s'emmêler, s'embrouiller; s'entortiller ( о верёвке)2) перен. ( смешаться) s'embarrasser, s'empêtrer, perdre le fil du discours, perdre pied; s'embrouiller ( о мыслях)* * *vgener. s'embrouiller -
17 таскаться с
vgener. s'embarrasser (чем-л.) -
18 чувствовать себя стеснённым
vgener. s'embarrasser (чем-л.)Dictionnaire russe-français universel > чувствовать себя стеснённым
-
19 оконфузить
разг.rendre vt confus; embarrasser vt
См. также в других словарях:
embarrasser — [ ɑ̃barase ] v. tr. <conjug. : 1> • 1570; esp. embarazar, ou it. imbarazzare, du lat. barra « barre » I ♦ V. tr. 1 ♦ Encombrer. Les livres qui embarrassent la table. Gêner dans les mouvements. Donnez moi cette valise qui vous embarrasse. 2… … Encyclopédie Universelle
embarrasser — EMBARRASSER. v. a. Causer de l embarras. Embarrasser le chemin. Embarrasser les rues. Cette charrette embarrasse le chemin. Voilà un lit qui embarrasse trop cette chambre. Ces moulins embarrassent le cours de la rivière. f♛/b] Il signifie encore … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
embarrasser — (an ba ra sé) v. a. 1° Obstruer par un embarras. Ces voitures, ces pierres embarrassent la rue. Ces moulins embarrassent le cours de la rivière. S embarrasser, embarrasser à soi. Il s embarrassa les jambes dans des cordes. Fig. • Il est … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
EMBARRASSER — v. a. Causer de l embarras, encombrer, obstruer. Embarrasser le chemin. Embarrasser les rues. Cette charrette embarrasse le chemin. Voilà un lit qui embarrasse cette chambre. Ces moulins embarrassent le cours de la rivière. Il signifie aussi,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
EMBARRASSER — v. tr. Arrêter, gêner par un obstacle. Embarrasser les rues. Embarrasser la circulation. Ces usines embarrassent le cours de la rivière. Il signifie aussi Priver quelqu’un de la liberté du mouvement. ôtez votre manteau, il ne fait que vous… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
embarrasser — vt. , embringuer, encombrer, gêner ; importuner, ennuyer : anborassî vt. (Saxel 002), inbaraché (Chambéry 025), ê (Albanais 001, Annecy 003b), inbarassî (003a, Thônes) ; ê (001, 003) / inbringâ (Épagny) ; an (002) / ê (001, Table), inkonbrâ (025 … Dictionnaire Français-Savoyard
s'embarrasser — ● s embarrasser verbe pronominal S encombrer de quelque chose, de quelqu un, les prendre alors qu on n en a pas l utilité : Je ne vais pas m embarrasser de tous ces vieux livres. Tenir compte de quelque chose, s en soucier, s en préoccuper, s en… … Encyclopédie Universelle
s'entr'embarrasser — entr embarrasser (s ) (an tran ba ra sé) v. réfl. S embarrasser mutuellement. ÉTYMOLOGIE Entre, et embarrasser … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Ne pas embarrasser quelqu'un — ● Ne pas embarrasser quelqu un en parlant de sentiments, de valeurs morales, indique que quelqu un n en fait aucun cas : Les scrupules ne l embarrassent pas … Encyclopédie Universelle
empêtrer — [ ɑ̃petre ] v. tr. <conjug. : 1> • XV e; empaistrier XIIe; lat. pop. °impastoriare, lat. médiév. pastoria « entrave à bestiaux », de pastus « pâturage » 1 ♦ Entraver, engager (généralt les pieds, les jambes) dans des liens, dans qqch. qui… … Encyclopédie Universelle
encombrer — [ ɑ̃kɔ̃bre ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIe; de en et a. fr. et dial. combre « barrage de rivière », bas lat. d o. gaul. combrus « abattis d arbres » I ♦ 1 ♦ Remplir (qqch.) en s entassant, en constituant un obstacle à la circulation, au… … Encyclopédie Universelle