-
1 Pueblo
∎ the Pueblo les Pueblo mpl(b) (member of tribe) Pueblo mf inv -
2 Pueblo Indian
-
3 pueblo
-
4 pueblo
-
5 pueblo
-
6 pueblo urbano
habitat urbain; peuplement urbain -
7 ALTEPETL
âltepêtl:1.\ALTEPETL ville, communauté, pueblo.Angl., city ; state ; town ;settlement ; village. R.Joe Campbell 1997.Peut apparaitre comme bénéficitaire d'un applicatif." quitlatênmachilih in âltepêtl ", il manifestait son angoisse pour (le sort de) sa ville. Sah12,25." in ihcuâc ompoliuh âltepêtl ", quand la cité fut vaincue - when the city had been overcome. Sah8,53." ic contôcâyôtihqueh inin necentlâliliztlâcah, âltepêtl ", c'est pourquoi ils appelaient leurs établissement 'âltepêtl' - hence the people called their settlements 'âltepêtl'. Sah11,247." in huehca âltepêtl îpan huâlhuiyah ", ceux qui venaient de cités lointaines. Sah2,191." in oncân hueyi âltepêtl îyollohco in mexihco tenochtitlan ", là-bas au coeur de la grande ville Mexico Tenochtitlan - dort im herzen der großen Stadt, Mexico Tenochtitlan. Sah 1949,73." in hueyi âltepêtl îyôllohco in îtôcâyôcân Roma ", au coeur de la grande ville nommée Rome - im Herzen der großen Stadt dem Orte des Names Rom. Sah 1949,77." in âltepêtl îpan tlahtohqueh ", les seigneurs (qui règnent) sur les cités - the lords over the cities. Sah4,88." inic canah yâôtîz âltepêtl îpan ", pour aller guerroyer contre quelque cité. Sah8,65." intlâ huel îtech tahciz in âltepêtl ", si tu peux atteindre la ville. Sah9,13." oc miec tlamantli in quichîuh in nohuiyân îpan âltepêtl ", (Quetzalcoatl) fit encore beaucoup de choses partout dans les cités. Sah3,37." ca aoc maniz in âltepêtl côlhuahcân ", car la communauté de Colhuahcan ne subsistera plus. W.Lehmann 1938,157." quiyâôchîhuazqueh âltepêtl cuauhtitlan ", ils feront la guerre à la communauté de Cuauhtitlan. W.Lehmann 1938,216." compachôto in âltepêtl tezcoco ", il alla gouverner l'Etat de Tezcoco. W.Lehmann 1938,239.Note: le Diccionario náhuatl de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz donne les formes âltepê', pueblo, aldea et hueyi-âltepê', ciudad.* plur., " âltepêmeh ", les villes - cities. R.Joe Campbell 1997.* à la forme possédée." quihueyiliah in îmâuh, in întepêuh ", ils agrandissent leurs cités. Launey II 236." in tâltepêuh ", notre cité. W.Lehmann 1938,157." niman ye ic quilnâmiqui in yaz, in quitlâlcâhuîz in îâltepêuh in tôllan ", alors il se souvient qu'il doit partir, qu'il doit quitter sa ville de Tollan - he was thereupon minded to go, to abandon his city of Tula. Sah3,33." ca nel ôticnelhuayôtih, ôtictzontecontih in mâtepêuh in nicân Côâtepêc ", tu as vraiment fondé et gouverné ta ville, ici, à Coatepec - con verdad has fundamendato y encabezado tu poblado aqui en Coatepec. Cron Mexicayotl 34." ca nel ôticnelhuayôtih, ôtictzontecontih in mâtepêuh in nicân Côâtepêc ", tu as vraiment fondé Les équivalents de 'pueblo' sont " âltepêtl " et " cacala'tli ".Marie Noelle Chamoux, Les Indiens de la Sierra.2.\ALTEPETL les instances dirigeantes de la cité." in ihcuâc manca âltepêtl in techichco ", quand le gouvernement de la cité se trouvait à Techichco. C'est là que Huactzin, tlahtoani de Quauhtitlan avait fixé sa résidence.W.Lehmann 1938,141." quimanqueh in âltepêtl cuauhtitlan ", ils (lui) ont offert le gouvernement à Quauhtitlan. W.Lehmann 1938,167.Form: pour âtl tepêtl. -
8 ALTEPECUAXOCHTLI
âltepêcuâxôchtli:Limites d'un pays, d'une ville.Esp., terminos o mojones de pueblo o ciudad (M).sitio por cerco del pueblo (M 1455)Form: sur cuâxôchtli, morph.incorp. âltepê-tl.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ALTEPECUAXOCHTLI
-
9 ALTEPEPAN
âltepêpan, locatif sur âltepêtl.De ville en ville, de pays en pays.Esp., por las villas, y ciudades, o de pueblo en pueblo (M)." cecem âltepêpan ", dans chaque Etat, à chaque cité.* à la forme possédée. " tâltepêpan ", dans notre ville." îmtepêpan ", dans leur ville. W.Lehmann 1938,240 qui indique en Note: Verkürzt für ym-âltepêp-pan für ym-âltepêuh-pan.Note: R.Siméon donne avec le même sens la variante âltepêpa. -
10 ALTEPETLACATL
âltepêtlâcatl:1.\ALTEPETLACATL membre d'une communauté politique, d'un pueblo.Esp., hombre del pueblo (M).2.\ALTEPETLACATL néologisme, laique, tout homme qui n'est pas dans les ordres.Esp., lego, no ordenado, de orden sacra (M).Form: sur tlâcatl, morph.incorp. âltepê-tl. -
11 CAHCALLAHTLI
cahcallahtli:Communauté, pueblo.Les équivalents de 'pueblo' sont 'altepetl' et 'cacala'tli'.Marie Noelle Chamoux, Les Indiens de la Sierra.Form: sur la redupl. du locatif callah. cf. cahcallah. -
12 TZINTLALTEPPACHIHUI
tzintlâlteppachihui > tzintlâlteppachiuh.*\TZINTLALTEPPACHIHUI v.i., être tranquille, calme, sans ennui.Esp., estar quieto, pacifico y sosegado. Molina II 152v." ahmo tzintlâlteppachihui ", il est troublé." ahnitzintlâlteppachihui ", je vais avec tumulte d'un endroit à un autre, je vis en vagabond - andar sin quietad ni sosiego, y hecho vagamundo por las plaças o de pueblo en pueblo.Molina II 152v.Form: tzin-tlâl-teppachihui.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZINTLALTEPPACHIHUI
-
13 ACATZALAN
âcatzalan, locatif sur âca-tl.Au milieu des roseaux, parmi les roseaux.Angl., among the reeds, among the canes. R.Joe Campbell 1997." tôltzalan âcatzalan ", au milieu des joncs, au milieu des roseaux.Désigne le site primitif de Tenochtitlan. Cron.Mex. 62." zan âcatzalan tôltzalan in nemi ", il ne vit que dans les roseaux, dans les joncs. Est dit de l'oiseau âcachichictli. Sah11,39.Note: l'expression " tôltzalan, âcatzalan xiuhcoyolâpan ", au milieu des joncs, au milieu des roseaux, près de l'eau bleue et bruissante, décrit le site où les Aztèques fondèrent Tenochtitlan.Voir 'Titulos de tierras pertenientes al pueblo de Santa Isabel Tola'MS. Königliche Bibliothek, Berlin. SGA II 21.Form: suff. locatif -tzalan sur âca-tl. -
14 AHUEHUETL
âhuêhuêtl:*\AHUEHUETL botanique, nom d'une arbre.Ahuehuete, taxode ou cyprès de Montezuma Taxodium mucronatum de la famille des Taxodiaceae.Esp., ahuehuete, bochil, cedro (Mexico).cedro (M I 33v.).Allem., Mexikanische Sumpfzypress, Mexikanische Zypresse.Angl., Montezuma baldcypress, Mexican swamp cypress.cypress tree. R.Joe Campbell 1997.Cité dans Sah 10,51.Description. Sah 11,108.Cf. aussi F.Hernandez. Rerum medicarum Nova Hispaniae thesaurus. Chap. LXVI p. 92 (avec illustration).D'après Clavigero, Reglas de la lengua mexicana trois types différents de cyprès portaient ce nom (K).Launey 207 note 21. dit cyprès d'Amérique (Taxodium mexicanus) pouvant atteindre des dimensions énormes. C'est à l'ombre de cet arbre que les Mexicains installent un autel à Huitzilopochtli. Launey II 206-208.De son bois on fait des manches de couteaux. Sah9,90.ses branches sont comparées à celle de l'iztaquilitl. Sah11,160.avec le huexotl parmi les plantes qui poussent au bord du lac. Cron. Mexicayotl 32 et 36.Note: arbre emblème du Mexique. la résine acide qui suinte du tronc était utilisée pour soigner les ulcères, les rhumatismes et les maux de tête, une infusion faite en faisant bouillir l'écorce soigne les menstruations et est diurétique. L'arbre est apprécié pour son ombre et sert aussi de bois de construction.*\AHUEHUETL métaphor.," in pochotl in âhuêhuêtl ", le fromager, le cyprès: binôme symbolisant les personnes respectables, les parents, le chef, le seigneur, etc.J.de Durand-Forest - Olmos - Témoignages de l'ancienne parole 77 note 3.'pochotl' significa 'el principe, el ampano del pueblo'. Cf. Sah HG VI passim.Garibay Sah IV 320." cehualloh, ehcauhyoh, malacayoh, pochotl, âhuêhuêtl ", il protège - a shelter.Est dit du souverain, tlahtoani. Sah10,15." pochotl, âhuêhuêtl, cêhualloh, ecauhyoh, malacayoh ", elle protège - (she is) a shelter (un lieu de refuge).Est dit d'une dame noble, tlâcatl. Sah10,45." pochotl, âhuêhuetl ", il est un refuge. Est dit du prince des marchands. Sah10,60." tipochotl tâhuêhuêtl ", tu es un refuge. S'adresse au souverain. Sah6,58.Cf. 'Huehuetlatolli' Ms M-M 458 Bancroft Library f 2v et 4r. Carochi Arte de la lengua mexicana 121r.* plur., " anpochomeh amâhuêhuêmeh ", vous êtes des fromagers, vous êtes des cyprès. c.à d. vous vous conduisez en protecteurs. Sah6,135. -
15 ALTEPECUAXOCHQUETZA
âltepêcuâxôchquetzâ > âltepêcuâxôchquetz.*\ALTEPECUAXOCHQUETZA v.i., marquer les limites d'un pays, d'une ville.Esp., amojonar los terminos del pueblo (M).Form: sur cuâxôchquetza, morph.incorp. âltepê-tl.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ALTEPECUAXOCHQUETZA
-
16 ALTEPENAHUAC
âltepênâhuac, locatif.Voisinage, frontière d'une ville, d'un pays.Esp., comarca de pueblo (M). -
17 ALTEPENAHUATILLI
âltepênâhuatîlli:Lois, ordonnances d'un Etat.Esp., ordonanças de pueblo (M).Form: nom d'objet sur nâhuatia.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ALTEPENAHUATILLI
-
18 ALTEPEPALEHUIANI
âltepêpalêhuiani, éventuel sur palêhuia.Soutien, protecteur d'une ville, d'un Etat, celui qui l'agrandit, le développe et en sert les intérêt.Esp., procurador o fauorecedor de pueblo (M).Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ALTEPEPALEHUIANI
-
19 ALTEPEPEHUALTILIZTLI
âltepêpehualtîliztli:Fondation d'un bourg, d'une cité, d'un Etat.Esp., fundacion de pueblo (M).Form: nom d'action sur pêhualtia, morph.incorp. âltepê-tl.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ALTEPEPEHUALTILIZTLI
-
20 ALTEPETEPANTLI
âltepêtepântli:Bornes, limites d'une ville.Esp., terminos, o mojones a la ciudad (M).sitio por cerco del pueblo (M 109v.)Form: sur tepântli, morph.incorp. âltepê-tl.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ALTEPETEPANTLI
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pueblo — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase pueblo (desambiguación). Pueblo (del latín populus) es el conjunto de personas de una nación, aunque también puede entenderse como el de parte de un país, el de una región o el… … Wikipedia Español
Pueblo Lo Barnechea — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata sobre el pueblo llamado Lo Barnechea. Para la comuna de Lo Barnechea, véase Lo Barnechea. Pueblo de Lo Barnechea … Wikipedia Español
Pueblo Bonito — Saltar a navegación, búsqueda Una reconstrucción digital de Pueblo bonito … Wikipedia Español
Pueblo Indians — • Indians of central New Mexico and northeastern Arizona Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Pueblo Indians Pueblo Indians … Catholic encyclopedia
Pueblo Bonito — Pueblo Bonito, the largest and best known Great House in Chaco Culture National Historical Park, northern New Mexico, was built by ancestral Pueblo people and occupied between AD 828 and 1126. In January 1941, a section of the canyon wall known… … Wikipedia
Pueblo (Colorado) — Pueblo Spitzname: Home of Heroes … Deutsch Wikipedia
Pueblo Nuevo — bezeichnet: in Argentinien Pueblo Nuevo (Buenos Aires), Ort im Partido Laprida Centro Guerrero, auch Pueblo Nuevo genannt, im Partido Castelli, Provinz Buenos Aires in Bolivien Pueblo Nuevo (Santa Cruz), Ort in der Provinz Cordillera in Guatemala … Deutsch Wikipedia
Pueblo Inglés — Saltar a navegación, búsqueda Con el término Pueblo Inglés se denomina a un tipo de programa de inmersión lingüística en inglés que se realiza en España desde 2001. Este tipo de cursos consiste en la convivencia entre españoles y personas de… … Wikipedia Español
Pueblo Nuevo — Saltar a navegación, búsqueda Pueblo Nuevo designa a muchos territorios en varios países: Argentina Pueblo Nuevo, localidad del partido de Laprida, provincia de Buenos Aires. Pueblo Nuevo, llamado también Centro Guerrero, localidad del partido de … Wikipedia Español
Pueblo de Taos — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Taos. Pueblo de Taos1 … Wikipedia Español
PUEBLO (ethnie) — PUEBLO, ethnie Descendants des Mogollon et Anasazi, peuples qui vivaient avant la conquête, les Pueblo occupent différentes parties du nord est de l’Arizona et du nord ouest du Nouveau Mexique. Lors du recensement de 1990, ils étaient 52 900,… … Encyclopédie Universelle