Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

either-or+operation

  • 41 Категория I (кат. I)

    Категория I (кат. I); кат. I
    Точный заход на посадку и посадка по приборам с относительной высотой принятия решения не менее 60 м (200 фут) и либо при видимости не менее 800 м, либо при дальности видимости на ВПП не менее 550 м.
    Category I (CAT I) operation; CAT I
    A precision instrument approach and landing with a decision height not lower than 60 m (200 ft) and with either a visibility not less than 800 m or a runway visual range not less than 550 m.
    (AN 6/I; AN 6/II; AN 6/III)
    Official definition modified by: Amdt 20 to AN 6/I (10/11/1994), Amdt 2 to AN 6/II (10/11/1994), Amdt 7 to AN 6/III (2/11/2000).

    Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > Категория I (кат. I)

  • 42 кат. I

    Категория I (кат. I); кат. I
    Точный заход на посадку и посадка по приборам с относительной высотой принятия решения не менее 60 м (200 фут) и либо при видимости не менее 800 м, либо при дальности видимости на ВПП не менее 550 м.
    Category I (CAT I) operation; CAT I
    A precision instrument approach and landing with a decision height not lower than 60 m (200 ft) and with either a visibility not less than 800 m or a runway visual range not less than 550 m.
    (AN 6/I; AN 6/II; AN 6/III)
    Official definition modified by: Amdt 20 to AN 6/I (10/11/1994), Amdt 2 to AN 6/II (10/11/1994), Amdt 7 to AN 6/III (2/11/2000).

    Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > кат. I

  • 43 схема захода на посадку по приборам

    схема захода на посадку по приборам; IAP
    Серия заранее намеченных манёвров, выполняемых по пилотажным приборам, при соблюдении установленных требований, предусматривающих предотвращение столкновения с препятствиями, от контрольной точки начального захода на посадку или, в соответствующих случаях, от начала установленного маршрута прибытия до точки, откуда может быть выполнена посадка, а если посадка не выполнена, то до точки, от которой применяются критерии пролёта препятствий в зоне ожидания или на маршруте. Схемы захода на посадку по приборам классифицируются следующим образом:
    Схема неточного захода на посадку (NPA). Схема захода на посадку по приборам с использованием бокового наведения, но без использования вертикального наведения.
    Схема захода на посадку с вертикальным наведением (APV). Схема захода на посадку по приборам с использованием бокового и вертикального наведения, но не отвечающая требованиям, установленным для точных заходов на посадку и посадок.
    Схема точного захода на посадку (РА). Схема захода на посадку по приборам с использованием точного бокового и вертикального наведения при минимумах, определяемых категорией захода на посадку.
    Примечание. Боковое и вертикальное наведение представляет собой наведение, обеспечиваемое с помощью либо:
    a) наземного навигационного средства, либо
    b) выдаваемой компьютером базы навигационных данных.
    instrument approach procedure; IAP
    A series of predetermined manoeuvres by reference to flight instruments with specified protection from obstacles from the initial approach fix, or where applicable, from the beginning of a defined arrival route to a point from which a landing can be completed and thereafter, if a landing is not completed, to a position at which holding or en-route obstacle clearance criteria apply. Instrument approach procedures are classified as follows:
    Non-precision approach (NPA) procedure. An instrument approach procedure which utilizes lateral guidance but does not utilize vertical guidance.
    Approach procedure with vertical guidance (APV). An instrument procedure which utilizes lateral and vertical guidance but does not meet the requirements established for precision approach and landing operations.
    Precision approach (PA) procedure. An instrument approach procedure using precision lateral and vertical guidance with minima as determined by the category of operation.
    Note.— Lateral and vertical guidance refers to the guidance provided either by:
    a) a ground-based navigation aid; or
    b) computer-generated navigation data.
    (AN 2; AN 4; PANS-OPS/I; PANS-OPS/II)
    Official definition modified by Amdt 13 (25/11/2004) to PANS-OPS/I.

    Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > схема захода на посадку по приборам

  • 44 IAP

    схема захода на посадку по приборам; IAP
    Серия заранее намеченных манёвров, выполняемых по пилотажным приборам, при соблюдении установленных требований, предусматривающих предотвращение столкновения с препятствиями, от контрольной точки начального захода на посадку или, в соответствующих случаях, от начала установленного маршрута прибытия до точки, откуда может быть выполнена посадка, а если посадка не выполнена, то до точки, от которой применяются критерии пролёта препятствий в зоне ожидания или на маршруте. Схемы захода на посадку по приборам классифицируются следующим образом:
    Схема неточного захода на посадку (NPA). Схема захода на посадку по приборам с использованием бокового наведения, но без использования вертикального наведения.
    Схема захода на посадку с вертикальным наведением (APV). Схема захода на посадку по приборам с использованием бокового и вертикального наведения, но не отвечающая требованиям, установленным для точных заходов на посадку и посадок.
    Схема точного захода на посадку (РА). Схема захода на посадку по приборам с использованием точного бокового и вертикального наведения при минимумах, определяемых категорией захода на посадку.
    Примечание. Боковое и вертикальное наведение представляет собой наведение, обеспечиваемое с помощью либо:
    a) наземного навигационного средства, либо
    b) выдаваемой компьютером базы навигационных данных.
    instrument approach procedure; IAP
    A series of predetermined manoeuvres by reference to flight instruments with specified protection from obstacles from the initial approach fix, or where applicable, from the beginning of a defined arrival route to a point from which a landing can be completed and thereafter, if a landing is not completed, to a position at which holding or en-route obstacle clearance criteria apply. Instrument approach procedures are classified as follows:
    Non-precision approach (NPA) procedure. An instrument approach procedure which utilizes lateral guidance but does not utilize vertical guidance.
    Approach procedure with vertical guidance (APV). An instrument procedure which utilizes lateral and vertical guidance but does not meet the requirements established for precision approach and landing operations.
    Precision approach (PA) procedure. An instrument approach procedure using precision lateral and vertical guidance with minima as determined by the category of operation.
    Note.— Lateral and vertical guidance refers to the guidance provided either by:
    a) a ground-based navigation aid; or
    b) computer-generated navigation data.
    (AN 2; AN 4; PANS-OPS/I; PANS-OPS/II)
    Official definition modified by Amdt 13 (25/11/2004) to PANS-OPS/I.

    Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > IAP

  • 45 оборудованная взлётно-посадочная полоса

    оборудованная взлётно-посадочная полоса; ВПП, оборудованная для точного захода на посадку
    Oдин из слeдующих типoв ВПП, прeднaзнaчeнных для вoздушных судoв, выпoлняющих зaхoд нa пoсaдку пo прибoрaм:
    a) ВПП, обoрудoвaннaя для нeтoчнoгo зaхoдa нa пoсaдку. ВПП, oбoрудoвaннaя визуaльными срeдствaми и кaким-либo видoм нeвизуaльных срeдств, oбeспeчивaющими пo крaйнeй мeрe, нaвeдeниe вoздушнoгo суднa в нaпрaвлeнии зaхoдa нa пoсaдку с прямoй;
    b) ВПП, обoрудoвaннaя для тoчнoгo зaхoдa нa пoсaдку пo кaтeгoрии I. ВПП, oбoрудoвaннaя систeмoй ILS и/или системой MLS и визуaльными срeдствaми, прeднaзнaчeнными для зaхoдa нa пoсaдку с высoтой принятия рeшeния не менее 60 м (200 фут) и либо при видимoсти не менее 800 м, либо при дальности видимости нa ВПП не менее 550 м;
    c) ВПП, oбoрудoвaннaя для тoчнoгo зaхoдa нa пoсaдку пo кaтeгoрии II. ВПП, oбoрудoвaннaя систeмoй ILS и/или системой MLS и визуaльными срeдствaми, прeднaзнaчeнными для зaхoдa нa пoсaдку с высoтой принятия рeшeния менее 60 м (200 фут), но не менее 30 м (100 фут) и при дaльнoсти видимoсти нa ВПП не менее 350 м;
    d) ВПП, oбoрудoвaннaя для тoчнoгo зaхoдa нa пoсaдку пo кaтeгoрии III. ВПП, oбoрудoвaннaя систeмoй ILS и/или системой MLS, дeйствующeй дo и вдoль всeй пoвeрхнoсти ВПП и прeднaзнaчeннoй:
    A — Для зaхoдa нa пoсaдку и пoсaдки с высотой принятия решения менее 30 м (100 фут) или без ограничения по высоте принятия решения и при дальности видимoсти на ВПП не менее 200 м;
    B — Для зaхoдa нa пoсaдку и пoсaдки с высотой принятия решения менее 15 м (50 фут) или без ограничения по высоте принятия решения и при дальности видимости нa ВПП менее 200 м, но не менее 50 м;
    C — Для захода на пoсaдку и посадки бeз ограничений по высоте принятия решения и дальности видимости на ВПП.
    Примeчaниe 1. B oтнoшeнии тeхничeских трeбoвaний, прeдъявляeмых к сooтвeтствующим систeмaм ILS и/или MLS, см. тoмa I Прилoжeния 10.
    Примeчaниe 2. Bизуaльныe срeдствa необязатeльно дoлжны сooтвeтствoвaть пo пeрeсчёту имeющимся нeвизуaльным срeдствaм. Kритeриeм выбoрa визуaльных срeдств являются услoвия, в кoтoрых, кaк oжидaeтся, будут прoвoдиться пoлёты.
    instrument runway; precision approach runway
    One of the following types of runways intended for the operation of aircraft using instrument approach procedures:
    a) Non-precision approach runway. An instrument runway served by visual aids and a non-visual aid providing at least directional guidance adequate for a straight-in approach.
    b) Precision approach runway, category I. An instrument runway served by ILS and/or MLS and visual aids intended for operations with a decision height not lower than 60 m (200 ft) and either a visibility not less than 800 m or a runway visual range not less than 550 m.
    c) Precision approach runway, category II. An instrument runway served by ILS and/or MLS and visual aids intended for operations with a decision height lower than 60 m (200 ft) but not lower than 30 m (100 ft) and a runway visual range not less than 350 m.
    d) Precision approach runway, category III. An instrument runway served by ILS and/or MLS to and along the surface of the runway and:
    A — intended for operations with a decision height lower than 30 m (100 ft), or no decision height and a runway visual range not less than 200 m.
    B — intended for operations with a decision height lower than 15 m (50 ft), or no decision height and a runway visual range less than 200 m but not less than 50 m.
    C — intended for operations with no decision height and no runway visual range limitations.
    Note 1. — See Annex 10, Volume I, for related ILS and/or MLS specifications.
    Note 2. — Visual aids need not necessarily be matched to the scale of non-visual aids provided. The criterion for the selection of visual aids is the conditions in which operations are intended to be conducted.
    (AN 14/I)

    Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > оборудованная взлётно-посадочная полоса

  • 46 ВПП, оборудованная для точного захода на посадку

    оборудованная взлётно-посадочная полоса; ВПП, оборудованная для точного захода на посадку
    Oдин из слeдующих типoв ВПП, прeднaзнaчeнных для вoздушных судoв, выпoлняющих зaхoд нa пoсaдку пo прибoрaм:
    a) ВПП, обoрудoвaннaя для нeтoчнoгo зaхoдa нa пoсaдку. ВПП, oбoрудoвaннaя визуaльными срeдствaми и кaким-либo видoм нeвизуaльных срeдств, oбeспeчивaющими пo крaйнeй мeрe, нaвeдeниe вoздушнoгo суднa в нaпрaвлeнии зaхoдa нa пoсaдку с прямoй;
    b) ВПП, обoрудoвaннaя для тoчнoгo зaхoдa нa пoсaдку пo кaтeгoрии I. ВПП, oбoрудoвaннaя систeмoй ILS и/или системой MLS и визуaльными срeдствaми, прeднaзнaчeнными для зaхoдa нa пoсaдку с высoтой принятия рeшeния не менее 60 м (200 фут) и либо при видимoсти не менее 800 м, либо при дальности видимости нa ВПП не менее 550 м;
    c) ВПП, oбoрудoвaннaя для тoчнoгo зaхoдa нa пoсaдку пo кaтeгoрии II. ВПП, oбoрудoвaннaя систeмoй ILS и/или системой MLS и визуaльными срeдствaми, прeднaзнaчeнными для зaхoдa нa пoсaдку с высoтой принятия рeшeния менее 60 м (200 фут), но не менее 30 м (100 фут) и при дaльнoсти видимoсти нa ВПП не менее 350 м;
    d) ВПП, oбoрудoвaннaя для тoчнoгo зaхoдa нa пoсaдку пo кaтeгoрии III. ВПП, oбoрудoвaннaя систeмoй ILS и/или системой MLS, дeйствующeй дo и вдoль всeй пoвeрхнoсти ВПП и прeднaзнaчeннoй:
    A — Для зaхoдa нa пoсaдку и пoсaдки с высотой принятия решения менее 30 м (100 фут) или без ограничения по высоте принятия решения и при дальности видимoсти на ВПП не менее 200 м;
    B — Для зaхoдa нa пoсaдку и пoсaдки с высотой принятия решения менее 15 м (50 фут) или без ограничения по высоте принятия решения и при дальности видимости нa ВПП менее 200 м, но не менее 50 м;
    C — Для захода на пoсaдку и посадки бeз ограничений по высоте принятия решения и дальности видимости на ВПП.
    Примeчaниe 1. B oтнoшeнии тeхничeских трeбoвaний, прeдъявляeмых к сooтвeтствующим систeмaм ILS и/или MLS, см. тoмa I Прилoжeния 10.
    Примeчaниe 2. Bизуaльныe срeдствa необязатeльно дoлжны сooтвeтствoвaть пo пeрeсчёту имeющимся нeвизуaльным срeдствaм. Kритeриeм выбoрa визуaльных срeдств являются услoвия, в кoтoрых, кaк oжидaeтся, будут прoвoдиться пoлёты.
    instrument runway; precision approach runway
    One of the following types of runways intended for the operation of aircraft using instrument approach procedures:
    a) Non-precision approach runway. An instrument runway served by visual aids and a non-visual aid providing at least directional guidance adequate for a straight-in approach.
    b) Precision approach runway, category I. An instrument runway served by ILS and/or MLS and visual aids intended for operations with a decision height not lower than 60 m (200 ft) and either a visibility not less than 800 m or a runway visual range not less than 550 m.
    c) Precision approach runway, category II. An instrument runway served by ILS and/or MLS and visual aids intended for operations with a decision height lower than 60 m (200 ft) but not lower than 30 m (100 ft) and a runway visual range not less than 350 m.
    d) Precision approach runway, category III. An instrument runway served by ILS and/or MLS to and along the surface of the runway and:
    A — intended for operations with a decision height lower than 30 m (100 ft), or no decision height and a runway visual range not less than 200 m.
    B — intended for operations with a decision height lower than 15 m (50 ft), or no decision height and a runway visual range less than 200 m but not less than 50 m.
    C — intended for operations with no decision height and no runway visual range limitations.
    Note 1. — See Annex 10, Volume I, for related ILS and/or MLS specifications.
    Note 2. — Visual aids need not necessarily be matched to the scale of non-visual aids provided. The criterion for the selection of visual aids is the conditions in which operations are intended to be conducted.
    (AN 14/I)

    Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > ВПП, оборудованная для точного захода на посадку

  • 47 схема точного захода на посадку (PA)

    Схема захода на посадку по приборам с использованием точного бокового и вертикального наведения при минимумах, определяемых категорией захода на посадку.
    Примечание. Боковое и вертикальное наведение представляет собой наведение, обеспечиваемое с помощью либо:
    a) наземного навигационного средства, либо
    b) выдаваемой компьютером базы навигационных данных.
    precision approach (PA) procedure; PA procedure
    An instrument approach procedure using precision lateral and vertical guidance with minima as determined by the category of operation.
    Note.— Lateral and vertical guidance refers to the guidance provided either by:
    a) a ground-based navigation aid; or
    b) computer generated navigation data.
    Official definition modified by Amdt 13 to PANS-OPS/I (25/11/2004) and Amdt 12 to PANS-OPS/II (27/04/2004).

    Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > схема точного захода на посадку (PA)

  • 48 блокировка


    interlock
    взаимная связь элементов управления, обеспечивающая их совместное действие,либо ограничивающая возможность действия каких-либо органов управления одной системы при определенном положении органов другой системы. блокировка может быть электрической и механической. — а device actuated by the operation of some other device with which it is directly associated, to govern succeeding operations of the same or allied devices. interlocks may be either electrical or mechanical.
    - (процесс)interlocking
    - (отключение и удержание в нерабочем положении оборудования при нарушении его нормальной работы) — lockout, locking-out function to shut down and hold an equipment out of service on occurrence of abnormal conditions.
    - no... — interlock assosiated with...
    в топливной системе двигателя предусмотрена блокировка форсированного режима no оборотам ротора (дпя предотвращения срыва потока в двигателе). — the reheat interlock associated with rotor speed is provided in the engine fuel system (to avoid possible engine stalls).
    - положения шасси по обжатию амортстойкиlanding gear ground shift interlock
    - положения шасси по обжатию амортстойки (механизм) — ground shift mechanism

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > блокировка

  • 49 высота


    altitude, height
    (cm.pис.123)
    - (астрономическая)altitude (h)

    in astronomy, angular displacement above the horizon.
    - (габаритная)height
    - (над впп указываемая во взпетно-посадочных характеристиках)height
    - (поверхности или точки земли относительно уровня моря) — elevation the vertical distance of а point or а level on or affixed to the surface of the earth, measured from sea level.
    - (полета) — altitude the elevation of an aircraft.

    specified as above sl or above ground over which it flies.
    -, абсолютная (полета ла) — true altitude
    высота, изморенная от уровенной поверхности земного сфероида (ур.м.) до ла. — actual height above sea level, calibrated altitude corrected for air temperature.
    -, абсолютная, барометрическая — true altitude
    -, абсолютная критическая — critical altitude
    - аэродрома (относительно уровня моря, над уровнем моря) — aerodrome elevation (-s.l.) the elevation of the highest point of the landing area.
    -, аэродрома, барометрическая — aerodrome altitude
    высота относительно уровня давления атмосферы (изобарической поверхности), устанавливаемого по шкале давления высотомера.
    -, барометрическая — (pressure) altitude
    атмосферное давление, выраженное в единицах высоты, соответствующей этому давлению (по мса). — the altitude corresponding to а given pressure in а standard atmosphere.
    - барометрическая, (в метрах) — (... -meter) pressure equivalent altitude
    -, безопасная, минимальная — minimum safe altitude (msa), safety height
    высота, ниже которой не обеспечивается безопасность полета no приборам, ввиду напичия возвышенностей на пролeгаемой местности, — the altitude (height) below which it is hazardous to fly, in instrument flying conditions, owing to presence of high ground.
    - безопасного полета над препятствиями, минимальная (рис. 112) — obstacle clearance limit (ocl)
    - безопасного полета по приборам, минимальная — minimum instrument flight altitude
    - бомбометанияbombing altitude
    - в барокамереpressure altitude
    - верхней границы облаковcloud-top height
    - в зоне ожидания (посадки)holding altitude
    -, висения (вертолета) — hover(ing) height
    высота, на которой вертолет не меняет своего положения в воздухе относительно к-п, объекта на поверхности под вертолетом. — а height at which the helicopter remains at а fixed роsition in the air with respect to some fixed object.
    - в кабине, барометрическая — cabin pressure altitude
    система кондиционирования воздуха самолета гражданcкoй авиации должна обеспечивать давление в кабинах, соответствующее высоте 8000 фт (2500 м) на максимальной высоте полета в нормальных условиях, — pressurized cabins and compartments to be occupied must be equipped to provide а cabin pressure altitude of not more than 8,000 feet at the maximum operating altitude of the airplane under normal operating conditions.
    - в конце (2, 3) этапа (набора высоты при взлете) — height at end of (second, third) segment second segment-from the lg retraction complete to height of 400 m.
    - в момент покидания самолета е парашютом — bailout /jump/ altitude
    - всасыванияsuction head
    - выброски десантаparadrop altitude
    - (начала) выравниванияflare(-out) altitude
    - выравнивания (выхода в горизонтальный полет)level-off altitude
    высота, на которой самолет начинает переход между последним участком захода на посадку, после набора высоты, планирования или пикирования. — altitude at which an aircraft levels off after а climb, glide, or dive.
    - выравнивания (перед посадкой)flare-out height
    высота между последним участком захода на посадку и горизонтальным выдерживанием до момента касания впп. — а height at which an airplane initiates transition between final approach and horizontal motion before touchdown.
    -, габаритная — overall height
    -, геометрическая — height
    - головки зуба шестерниaddendum
    -, заданная — desired /selected/ altitude
    -, заданная, барометрическая — desired pressure altitude

    altimeter reading + desired pressure altitude + corrections in ft. vs fl (flight level).
    -, заданная по радиовысотомеру — preselected radio altitude height
    - запуска всу (в полете)apu inflight start altitude
    - звездыstar altitude angle
    -, зенитная — сo-altitude (ас)
    угол между вертикалью и линией визирования на звезду. — со-altitude is the angle between vertical and line of sight to a star.
    - измеряемая от уровня моряaltitude measured above sea level
    -, исправленная (приборная) — calibrated altitude
    -, истинная (полета над уровнем местности, над которой пролетает ла) — absolute altitude (above the flyover point) altitude above the actual surface, land or water.
    -, кабинная поднимать кабинную в. до...м — cabin (pressure) altitude raise cabin altitude to...m
    -, крейсерская — cruising altitude
    - крейсерского полетаcruising altitude
    постоянная (неизменяемая) высота полета на заданном участке маршрута, измеряемая от уровня моря, — а flight altitude, measured above sea level, proposed for that part of a flight from point to point during which a constant altitude will be maintained.
    -, критическая — critical altitude critical aircraft altitude from 200 feet above runway.
    - круга (над аэродромом) — (traffic) pattern altitude /height/
    - круга (полета по кругу)circuit flight altitude
    -, максимальная рабочая (дв.) — critical altitude
    - между вторым и третьим разворотом (при заходе на посадку)downwind pattern altitude
    - между первым и вторым разворотомcrosswind pattern altitude
    - между третьим и четвертым разворотомbaseleg pattern altitude
    - на маршруте, минимальная — minimum enroute altitude descend to mea if terrain clearance permits.
    - над линией отсчетаheight above reference zero
    - над местностью (относительная)height
    - (полета) над местностью (геометрическая)terrain clearance
    - (полета) над местностью (недостаточная) с учетом конфигурации и скорости самолета — (insufficient) terrain clearance based on aircraft configuration and speed
    - над поверхностью землиheight above ground surface
    - над порогом вппheight above runway threshold
    - над референц-аллипсоидомheight above reference ellipsoid
    - над уровнем аэродрома (при взлете, наборе высоты) — height above takeoff surface
    - над уровнем аэродрома (при заходе на посадку)height above landing surface
    - над уровнем моряaltitude above sea level
    - начала выравнивания (перед приземлением) — flare-out altitude /height/
    - начала уборки механизацииheight at start of extendable high lift devices retraction
    - начала уборки механизации и шассиheight at start of extendable devices retraction
    - начала уборки шассиheight at start of landing gear retraction
    - нижней кромки облачности (над уровнем земли или водной поверхности) — cloud ceiling height above the ground or water of the base of the lowest layer of cloud.
    - ножки зуба шестерниdedendum
    -, нулевая — sea level altitude, zero altitude
    высота на уровне моря или при полете в условиях стандартной плотности. — the altitude at sea level or flying in air that is equivalent to standard air density.
    - облачностиcloud ceiling
    - обледененияicing altitude
    - обязательного отключения автопилотаmandatory autopilot disconnect height
    - окончания уборки закрылков, чистая — net height at end of flaps retraction
    - окончания уборки механизацииheight at end of extendable high lift devices retraction
    - окончания уборки шасси, чистая — net height at end of landing gear full retraction
    -, опасная (нопасн, задаваемая по радиовысотомеру) — alert altitude movable bug is installed on radio altimeter to set alert altitude.
    -, — alt(itude) alert, alt alarm
    -, опасная (сигнал) — altitude alert (signal)
    -, остаточная (ност) высота начала отсчета высотомера. — residual altitude
    - отключения автопилота (при заходе на посадку) — autopilot break-off /disconnect/ height
    - откпючения системы управпения автоматическим заходом на посадкуauto-approach break-off height
    -, относительная — height
    расстояние по вертикали от ла до к-л. определенной уровенной поверхности на земле. — the vertical distance of an aircraft above a specified datum.
    -, относительная (относительно уровня аэродрома вылета или посадки) — height (above takeoff or landing surface)
    - относительно начала координат (чистая)(net) height above reference zero
    -, относительная барометрическая, высота по давлению у земли (на уровне аэродрома), выставляемая на высотомере перед посадкой — qfe altitude (fe - field elevation) altitude setting to read zero when touched down. atmospheric pressure at aerodrome elevation (or at runway threshold).
    - перевода шкалы давления высотомераtransition altitude
    - пересечения входной кромки впп(runway) threshold crossing height
    - переходаtransition altitude
    высота, при которой производится установка шкалы давления высотомера на давление 1013 мб (760 мм рт.ст) после набора высоты. — when passing the transition altitude set the altimeter to 1013mb,during climb.
    - перехода к (напр. посадочной) конфигурации — altitude for transition to (landing) configuration
    - — horizontally-sustained step altitude
    - площадки (посадочной или взлетной, учитываемая при определении веса ла) — field altitude
    - площадки, барометричеcкая (взлетно-посадочной) — (air) field altitude
    - по атмосферному давлению, приведенному к уровню моря (при установке шкалы давления высотомера) — qnh altitude nh-natural height altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the ground.
    - no давлению у земли (на уровне аэродрома), выставляемая на высотомере перед посадкой — qfe altitude atmospheric pressure at aerodrome elevation (or at runway threshold)
    - по плотности (воздуха)density altitude

    when runway length is marginal, or when landing at altitude, compute density altitude.
    - no показанию высотомера при установке барометрической шкалы на стандартное (атмосферное) давление — qne altitude ndicated height on landing with altimeter sub-scale set to 1013.2 mb (760 mm hg).
    - по радиовысотомеру — radio (altimeter) altitude /height/
    - по стандартному атмосферному давлениюqne altitude
    - повторного запуска (двигателя в воздухе) — ге-starting altitude, inflight start altitude
    - подсоса (насоса)suction head
    - подхода к цепиheight of target approach
    - подъема клапанаvalve travel
    - полетаflight altitude
    расстояние по вертикали от уровня, принятого за нуль отсчета, до летательного annapaтa. — а vertical distance from the reference zero level to the aircraft in the air.
    - полета на уровне моряsea level flight altitude
    - полета, неизменяемая — constant (flight) altitude
    - полета no кругу (над аэродpoмoм) — circuit flight altitude /height/
    - полета, постоянная — constant altitude
    при крейсерском полете выдерживается постоянная высота. — during а cruising flight the altitude is maintained constant.
    -, полная — gross height
    геометрическая высота в каждой точке траектории взлета при условии полного градиента набора высоты. — the geometric height attained at any point in takeoff flight path using gross climb performance.
    - порога аварийного выхода над полом кабины (не боnee чем...mm) (рис. 102) — emergency exit step-up inside the airplane (of not more than...mm)
    - порога аварийного выхода над крылом (рис. 102) — emergency exit step-down outside the airplane
    - порога аварийного выхода от землиemergency exit step-down height (outside the aircraft)
    - порога двери (после аварийной посадки с убранной передней опорой)door sill height (with nose gear collapsed)
    - порога двери (после аварийной посадки с убранными шасси)door sill height (with all gear collapsed)
    - порога двери (при нормальном положении ла)door sill height (in normal altitude)
    - предстоящего полетаexpected altitude
    - преодоления препятствия (hnpen) (рис. 112) — obstacle clearance limit (ocl)
    - препятствия (нпреп) (рис. 112) — obstacle height
    - при взлете (до высоты 400 м)takeoff height
    - приборная, исправленная — calibrated altitude
    - принятия решения, минимапьная (нреш) — decision height (dh), minimum decision altitude (mda)
    наименьшая высота, на котарой должно быть принято решение: или продолжать заход на посадку, или начинать маневр ухода на второй круг. — "decision height", with геspect to the operation of aircraft, means the height at which а decision must be made, during an ils or par instrument approach, to either continue the approach or to execute a missed approach.
    - принятия решения ухода на второй кругgo-around decision height
    - при работе двигателей с впрыском воды, максимальная (при взлете) или на форсажном режиме — maximum wet thrust height
    - пропета над местностьюterrain altitude
    - пропета над препятствиемobstacle clearance
    - пролета над препятствиями в секторе глиссады, безопасная — glide path sector obstacle clearance
    - пропета над препятствиями, минимальная — obstacle clearance limit (ocl)
    - пролета ппмwaypoint passing altitude
    - пролета радиомаркера — marker passing /crossing/ height
    -, рабочая — operating altitude
    - разгона до околозвуковой скоростиtransonic acceleration altitude
    - расположения аэродрома (истинная над уровнем моря)aerodrome elevation
    - расположения аэродрома (на графиках рлэ) — aerodrome altitude fig. 1 gives т.о. weight for aerodrome altitude and temperature.
    -, расчетная — rated altitude
    - решения, заданная по радиовысотомеру — preselected radio altitude decision height
    - самолета на стоянкеairplane (overall) height at rest
    - сброса (грузов, десанта) — paradrop altitude
    - сброса шасси (при копровых испытаниях)landing gear drop height
    - светилаcelestial body altitude angle
    угол между плоскостью истинного горизонта и напрявлением на светило. высота светила измеряется дугой вертикали светила от истинного горизонта до места светипа в пределах от о до +90 (положительное значение к зениту от горизонта, отрицательное - к надиру). — angular displacement above the horizon, the area of a vertical circle between the horizon and a point on the celestial sphere, measured upward from the horizon.
    - свободного сброса шасси (при копровых испытаниях)landing gear free drop height
    - срабатывания (к-л. устройства, срабатывающего при достижении определенной высоты) — response altitude
    - срабатывания взрывателяfuzing altitude
    - средняяmean height
    -, текущая — present altitude
    - уборки механизации (и шасси)extendable devices retraction height
    - условного препятствия (при взлете, посадке) — screen height
    - установившегося полетаsustained altitude
    - установки шкалы давления высотомера (высота перехода)transition altitude
    - установки высотомера на к-л. заданную высоту — altimeter setting altitude
    - установки подвижного индекса высотомера на заданную высоту (напр. высоту принятия решения) — altimeter setting altitude when the aircraft passes through the altitude setting of the radio altimeter mda bug, a minimus voice alert is given.
    - ухода на второй круг — missed-approach altitude /height/
    минимальная высота, на которой должен быть начат маневр ухода на второй круг, — missed-approach altitude is the minimum height аt which final approach should be discontinued if it cannot be completed.
    -, чистая — net height
    геометрическая высота в лю6ой точке траектории взлета при соблюдении условий чистого набора высоты, — the geometric height attained at any point in the takeoff flight path using net climb performance.
    -, чистая, относительная — net height
    - щетки (электрической машины)brush length
    - эшелона (нэш)flight level
    отсчитывается от условного уровня, кот. соответствует стандарт. атмосф. давлению 760 мм рт. ст. — measured above the referепсе datum corresponding to atmospheric pressure of 760 mm hg.
    - эшелона, заданная — preset flight level
    - эшелона переходаtransition level
    высота, при которой шкала давления высотомера устанавливается с давления 1013 мб (760 мм рт.ст.) на давление на уровне аэродрома, при заходе на посадку. — at the transition level the pilot sets the altimeter to actual qnh. the change in altimeter setting from 1013 mb to local qnh can be made when an approach clearance is issued.
    диапазон в. — altitude range
    потеря в. — loss of altitude
    на всех в. — at any (appropriate) altitude
    с набором в. — in climb
    с потерей в. — in descent
    с увеличением (уменьшением) в. — with increase (decrease) in altitude
    висеть на в.... метров от земли — hover at а height of... meters from the ground
    выдерживать в. — maintain altitude
    занимать (заданную) в. — reach (pre-selected) altitude
    лететь над в. перехода — fly above transition altitude
    лететь ниже опасной в. — fly below minimum safe altitude /height/, fly at unsafe altitude
    набирать в. — climb
    поднимать в. в кабине до... м — raise cabin altitude to... m
    регулировать no в. (сиденье летчика) — adjust for height
    сообщать о достижении в.... метров — report reaching... meters
    сообщать об уходе (снижении) с в.... метров — report leaving meters
    терять в. — lose altitude, descend
    увеличивать в. — increase altitude, climb

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > высота

  • 50 перебой


    malfunction
    (в работе агрегата)
    - в зажигании (пд)misfire
    - в работеmalfunction
    - в работе двигателяrough engine operation
    двигатель (пд), работающий — rough engine
    с п. (из-за неисправности топливной системы или системы зажигания) — аn engine that is ruining or firing unevenly, usually due to а faulty condition in either the fuel or ignition systems.
    - в устойчивом электропитании (наличие переходных процессов) — power transients а battery is used to protect the computer against power transients.
    - в электропитании — рower (supply) interruption

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > перебой

  • 51 шаг


    propeller pitch
    (воздушного винта)
    расстояние в осевом направлении, которое прошла бы хорда данного сечения лопасти винта при данном угле установки за один оборот, если бы не было скольжения (рис. 58). — the distance а propeller would advance in one revolution if there was no slip.
    -, большой (возд. винта) — (propeller) high /coarse/ pitch
    положение лопастей винта, повернутых специальным механизмом на максимальный установочный угол. — the maximum pitch angle setting obtainable in any variable pitch propeller.
    - во флюгерном положении (возд. винта) — feathering pitch
    - (-) газ (система управления вертолетом) (рис. 40) — collective-pitch (throttle) control
    -, геометрический (возд. винта) — (propeller) geometrical pitch
    - заклепок (заклепочного шва)pitch of rivets
    расстояние между заклепками одного продольного или поперечного ряда (рис. 156). — distance between two rivets, measured from centre to centre.
    -, изменяемый в полете (возд. винта) — variable pitch
    шаг возд. винта изменяемый при его вращении принудительно (членом экипажа) или автоматичееким устройством. — а propeller pitch setting which can be changed by the flight crew or by automatic means while the propeller is rotating.
    - кресел (сидений)seat pitch
    кресла установлены в 10 рядов с шагом 1 м. — the seats are arranged in 10 rows at 1-meter pitch.
    - лопасти воздушного винтаpropeller blade pitch
    - лопасти воздушного винта (угол установки)propeller blade pitch setting
    - лопасти несущего винтаrotor blade pitch

    the acute angle between the no-lift direction and the plane normal to the hub axis.
    - лопаток (размещение лопаток компрессора, турбины) — blade spacing
    -, малый (возд. винта) — low pitch, fine pitch
    положение лопастей, повернутых механизмом на минимальный угол установки. — the lowest pitch angle setting obtainable on any given propeller.
    - на режиме торможения (возд. винта) — braking pitch
    - на режиме торможения (реверc возд. винта) — reverse pitch
    -, неизменяемый (возд. винта) — fixed pitch
    - несущего винтаmain rotor pitch
    - несущего винта, большой — main rotor high pitch
    - несущего винта, малый — main rotor low pitch

    the normal main rotor low pitch limit provides suficient rotor speed in any autorotative condition.
    - нулевой тяги (возд. винта) — zero-thrust pitch
    - нулевой тяги (несущего винта)no-lift pitch
    -, общий — collective pitch
    при изменении общего шага несущего винта, шаг всех лопастей изменяется одновременно. — when collective pitch is арplied, the pitch of each blade is increased simultaneously.
    - отрицательной тяги (возд. винта, w=0о (рис. 58) — (propeller) drag pitch
    - отрицательной тяги (возд. винта, реверсивный) (рис. 58) — reverse pitch reverse pitch is a negative pitch setting.
    -, отрицательный — reverse pitch
    шаг для создания отрицательной тяги возд. винта. — а pitch setting to give a negative thrust.
    -, переменный (возд. винта) — variable (propeller) pitch
    - перфорации — perforation interval /pitch/
    -, полетный малый (возд. винта — flight low /fine/ pitch
    - положительной тягиforward pitch
    -, положительный (возд. винта) винт авторотирует при малом положительном шаге лопастей. — positive pitch propeller windmilling at small positive pitch (setting).
    -, поступательный (возд. винта, обеспечивающий положительную тягу) — forward pitch pitch setting to give positive thrust.
    - при торможении воздушным винтомpropeller braking pitch
    угол установки лопастей, обеспечивающий создание отрицательной тяги, либо авторотацией на малом шаге или при реверсировании тяги винта. — а pitch setting selected to give а negative thrust either by windmilling at small positive pitch or by power operation at reverse pitch.
    - при торможении воздушным винтом (реверсивный)propeller braking pitch
    - при флюгировании (возд. винта) (рис. 58) — feathering pitch
    - программыprogram step
    - реверсивной тяги (возд. винта) (рис. 58) — reverse pitch
    -, реверсивный (возд. винта) — reverse pitch
    - резьбы (рис. 155) — thread pitch
    - резьбы, крупный — coarse thread pitch
    - резьбы, мелкий — fine thread pitch
    - сидений (кресел)seat pitch
    -, флюгерный (возд. винта) — feathering pitch
    шаг, обеспечивающий наименьшее сопротивление лопастей при неработающем (в полете) двигателе (рис. 58). — the pitch setting which gives the minimum drag when the engine is stopped.
    -, циклический — cyclic pitch
    при циклическом шаге несущего винта шаг каждой отдельной лопасти увеличивается н уменьшается за полный оборот винта относительно неизменного среднего положения (шага). — as cyclic pitch is applied, individual blade pitch increases and decreases in each revolution of the rotary wing but their average pitch remains unchanged.
    -, эффективный (возд. винта) — effective pitch
    расстояние, проходимое самолетом по траектории полета за один оборот возд. винта — the distance an aircraft advances along its flight path for one revolution of the propeller.
    изменение ш. — pitch (setting) change
    перевод лопастей в сторону большого ш. — movement от blades to higher pitch
    перевод лопастей в сторону малого ш. — movement of blades to lower pitch
    регулирование ш. (в полете) — pitch control
    регулирование ш. (на земле) — (ground) pitch adjustment
    скорость изменения ш. — pitch-change rate
    управление ш. — pitch control
    управление общим ш. — collective pitch control
    управл. о.ш. обеспечивает одинаковое изменение шагa всех лопастей несущ. винта независимо от их азимутального положения. — collective pitch contr vides equal alteration of blade pitch angle imposed on all blades independently of their azimuthal position.
    управление циклическим ш. — cyclic pitch control
    синусоидальное изменение шага лопастей за один оборот несущего винта. — cyclic pitch control varies blade pitch angle sinusoidally with blade azimuth position.
    установка ш. (процесс и угол) — pitch setting
    изменять ш. — change pitch
    переводить лопасти в сторону большого ш. — move blades to higher pitch
    переводить лопасти в сторону малого ш. — move blades to lower pitch
    увеличивать ш. — increase pitch
    уменьшать ш. — decrease pitch
    управлять общим ш. — control collective pitch
    управлять циклическим ш. — control cyclic pitch
    устанавливать ш. — set pitch
    устанавливать ш. винта для создания отрицательной (реверсивной) тяги — select propeller pitch setting to give negative thrust

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > шаг

  • 52 ждущая развертка

    1. getriggerte Zeitablenkung

     

    ждущая развертка
    -
    [IEV number 314-06-12]

    EN

    triggered sweep
    mode of operation of a triggered time base in which the beginning of every sweep coincides with a predetermined point of the displayed quantity, thus producing a stable display when this quantity is periodic
    NOTE – In triggered sweep mode, the internal trigger signal can be produced to correspond with any predetermined value of the displayed quantity on either the positive-going or negative-going slopes
    [IEV number 314-06-12]

    FR

    balayage déclenché
    fonctionnement d'une base de temps déclenchée dans lequel le début de chaque balayage coïncide avec un point prédéterminé de la grandeur représentée, produisant ainsi une image stable lorsque cette grandeur est périodique
    NOTE – Dans le cas du balayage déclenché, le signal de déclenchement interne peut être produit pour toute valeur prédéterminée de la grandeur représentée, soit sur la pente positive, soit sur la pente négative.
    [IEV number 314-06-12]

    Тематики

    • измерение электр. величин в целом

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ждущая развертка

  • 53 крышка (счетчика энергии)

    1. Zählerkappe

     

    крышка (счетчика энергии)
    -
    [IEV number 314-07-16]

    EN

    cover (of an energy meter)
    enclosure on the front of the meter, made either wholly of transparent material or of opaque material provided with window(s) through which the operation indicator (if fitted) and the display can be read
    [IEV number 314-07-16]

    FR

    couvercle (d'un compteur d’énergie)
    partie avant du boîtier du compteur, constituée soit entièrement en matière transparente, soit en matière opaque comportant une ou des fenêtres qui permettent l’observation de l’indicateur de fonctionnement (s’il existe) et la lecture de l’affichage
    [IEV number 314-07-16]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    • couvercle (d'un compteur d’énergie)

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > крышка (счетчика энергии)

  • 54 НКУ распределения и управления

    1. Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte

     

    низковольтное устройство распределения и управления (НКУ)
    Низковольтные коммутационные аппараты и устройства управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования, собранные совместно, со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями и конструктивными элементами.
    [ ГОСТ Р МЭК 61439-1-2012]

    низковольтное устройство распределения и управления

    Комбинация низковольтных коммутационных аппаратов с устройствами управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования и т. п., полностью смонтированных изготовителем НКУ (под его ответственность на единой конструктивной основе) со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями с соответствующими конструктивными элементами
    Примечания
    1. В настоящем стандарте сокращение НКУ используют для обозначения низковольтных комплектных устройств распределения и управления.
    2. Аппараты, входящие в состав НКУ, могут быть электромеханическими или электронными.
    3. По различным причинам, например по условиям транспортирования или изготовления, некоторые операции сборки могут быть выполнены на месте установки, вне предприятия-изготовителя.
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    EN

    power switchgear and controlgear assembly (PSC-assembly)
    low-voltage switchgear and controlgear assembly used to distribute and control energy for all types of loads, intended for industrial, commercial and similar applications where operation by ordinary persons is not intended
    [IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]

    low-voltage switchgear and controlgear assembly
    combination of one or more low-voltage switching devices together with associated control, measuring, signalling, protective, regulation equipment, etc., completely assembled under the responsibility of the manufacturer with all the internal electrical and mechanical interconnections and structural parts.
    [IEC 61892-3, ed. 2.0 (2007-11)]

    switchgear and controlgear
    a general term covering switching devices and their combination with associated control, measuring, protective and regulating equipment, also assemblies of such devices and equipment with associated interconnections, accessories, enclosures and supporting structures
    [IEV number 441-11-01]

    switchgear and controlgear

    electric equipment intended to be connected to an electric circuit for the purpose of carrying out one or more of the following functions: protection, control, isolation, switching
    NOTE – The French and English terms can be considered as equivalent in most cases. However, the French term has a broader meaning than the English term and includes for example connecting devices, plugs and socket-outlets, etc. In English, these latter devices are known as accessories.
    [IEV number 826-16-03 ]

    switchboard
    A large single electric control panel, frame, or assembly of panels on which are mounted (either on the back or on the face, or both) switches, overcurrent and other protective devices, buses, and usually instruments; not intended for installation in a cabinet but may be completely enclosed in metal; usually is accessible from both the front and rear.
    [ McGraw-Hill Dictionary of Architecture & Construction]

    switchboard
    One or more panels accommodating control switches, indicators, and other apparatus for operating electric circuits
    [ The American Heritage Dictionary of the English Language]

    FR

    ensemble d'appareillage de puissance (ensemble PSC)
    ensemble d'appareillage à basse tension utilisé pour répartir et commander l'énergie pour tous les types de charges et prévu pour des applications industrielles, commerciales et analogues dans lesquelles l'exploitation par des personnes ordinaires n'est pas prévue
    [IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]

    appareillage, m
    matériel électrique destiné à être relié à un circuit électrique en vue d'assurer une ou plusieurs des fonctions suivantes: protection, commande, sectionnement, connexion
    NOTE – Les termes français et anglais peuvent être considérés comme équivalents dans la plupart des cas. Toutefois, le terme français couvre un domaine plus étendu que le terme anglais, et comprend notamment les dispositifs de connexion, les prises de courant, etc. En anglais, ces derniers sont dénommés "accessories".
    [IEV number 826-16-03 ]

    appareillage
    terme général applicable aux appareils de connexion et à leur combinaison avec des appareils de commande, de mesure, de protection et de réglage qui leur sont associés, ainsi qu'aux ensembles de tels appareils avec les connexions, les accessoires, les enveloppes et les charpentes correspondantes
    [IEV number 441-11-01]


    A switchboard as defined in the National Electrical Code is a large single panel, frame, or assembly of panels on which are mounted, on the face or back or both switches, overcurrent and other protective devices, buses, and, usually, instruments.
    Switchboards are generally accessible from the rear as well as from the front and are not intended to be installed in cabinets.
    The types of switchboards, classified by basic features of construction, are as follows:
    1. Live-front vertical panels
    2. Dead-front boards
    3. Safety enclosed boards( metal-clad)


    [American electricians’ handbook]

    Параллельные тексты EN-RU

    The switchboard plays an essential role in the availability of electric power, while meeting the needs of personal and property safety.

    Its definition, design and installation are based on precise rules; there is no place for improvisation.

    The IEC 61439 standard aims to better define " low-voltage switchgear and controlgear assemblies", ensuring that the specified performances are reached.

    It specifies in particular:

    > the responsibilities of each player, distinguishing those of the original equipment manufacturer - the organization that performed the original design and associated verification of an assembly in accordance with the standard, and of the assembly manufacturer - the organization taking responsibility for the finished assembly;

    > the design and verification rules, constituting a benchmark for product certification.

    All the component parts of the electrical switchboard are concerned by the IEC 61439 standard.


    Equipment produced in accordance with the requirements of this switchboard standard ensures the safety and reliability of the installation.

    A switchboard must comply with the requirements of standard IEC 61439-1 and 2 to guarantee the safety and reliability of the installation.

    Managers of installations, fully aware of the professional and legal liabilities weighing on their company and on themselves, demand a high level of safety for the electrical installation.

    What is more, the serious economic consequences of prolonged halts in production mean that the electrical switchboard must provide excellent continuity of service, whatever the operating conditions.

    [Schneider Electric]

    НКУ играет главную роль в обеспечении электроэнергией, удовлетворяя при этом всем требованиям по безопасности людей и сохранности имущества.

    Выбор конструкции, проектирование и монтаж основаны на чётких правилах, не допускающих никакой импровизации.

    Требования к низковольтным комплектным устройствам распределения и управления сформулированы в стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000).

    В частности, он определяет:

    > распределение ответственности между изготовителем НКУ - организацией, разработавшей конструкцию НКУ и проверившей его на соответствие требованиям стандарта, и сборщиком – организацией, выполнившей сборку НКУ;

    > конструкцию, технические характеристики, виды и методы испытаний НКУ.

    В стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000) описываются все компоненты НКУ.

    Оборудование, изготовленное в соответствии с требованиями этого стандарта, обеспечивает безопасность и надежность электроустановки.

    Для того чтобы гарантировать безопасность эксплуатации и надежность работы электроустановки, распределительный щит должен соответствовать требованиям стандарта МЭК 61439-1 и 2.

    Лица, ответственные за электроустановки, должны быть полностью осведомлены о профессиональной и юридической ответственности, возложенной на их компанию и на них лично, за обеспечение высокого уровня безопасности эксплуатации этих электроустановок.

    Кроме того, поскольку длительные перерывы производства приводят к серьезным экономическим последствиям, электрический распределительный щит должен обеспечивать надежную и бесперебойную работу независимо от условий эксплуатации.

    [Перевод Интент]

     

    LV switchgear assemblies are undoubtedly the components of the electric installation more subject to the direct intervention of personnel (operations, maintenance, etc.) and for this reason users demand from them higher and higher safety requirements.

    The compliance of an assembly with the state of the art and therefore, presumptively, with the relevant technical Standard, cannot be based only on the fact that the components which constitute it comply with the state of the art and therefore, at least presumptively, with the relevant technical standards.

    In other words, the whole assembly must be designed, built and tested in compliance with the state of the art.

    Since the assemblies under consideration are low voltage equipment, their rated voltage shall not exceed 1000 Va.c. or 1500 Vd.c. As regards currents, neither upper nor lower limits are provided in the application field of this Standard.

    The Standard IEC 60439-1 states the construction, safety and maintenance requirements for low voltage switchgear and controlgear assemblies, without dealing with the functional aspects which remain a competence of the designer of the plant for which the assembly is intended.

    [ABB]

    Низковольтные комплектные устройства (НКУ), вне всякого сомнения, являются частями электроустановок, которые наиболее подвержены непосредственному вмешательству оперативного, обслуживающего и т. п. персонала. Вот почему требования потребителей к безопасности НКУ становятся все выше и выше.

    Соответствие НКУ современному положению дел и вследствие этого, гипотетически, соответствующим техническим стандартам, не может основываться только на том факте, что составляющие НКУ компоненты соответствуют современному состоянию дел и поэтому, по крайней мере, гипотетически, - соответствующим техническим стандартам

    Другими словами, НКУ должно быть разработано, изготовлено и испытано в соответствии с современными требованиями.

    Мы рассматриваем низковольтные комплектные устройства и это означает, что их номинальное напряжение не превышает 1000 В переменного тока или 1500 В постоянного тока. Что касается тока, то ни верхнее, ни нижнее значение стандартами, относящимися к данной области, не оговариваются

    Стандарт МЭК 60439-1 устанавливает требования к конструкции, безопасности и техническому обслуживанию низковольтных комплектных устройств без учета их функций, полагая, что функции НКУ являются компетенцией проектировщиков электроустановки, частью которых эти НКУ являются.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    Классификация

    >>>

    Действия

    Синонимы

    Сопутствующие термины

    EN

    DE

    • Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > НКУ распределения и управления

  • 55 вакуумный контактор (пускатель)

    1. VC
    2. vacuum contactor

     

    вакуумный контактор (пускатель)
    Контактор (пускатель), у которого главные контакты размыкаются и замыкаются внутри оболочки с сильно разреженной атмосферой.
    [ ГОСТ Р 50030.4.1-2002 (МЭК 60947-4-1-2000)]

    EN

    vacuum contactor (or starter)
    contactor (or starter) in which the main contacts open and close within a highly evacuated envelope
    [IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]

    FR

    contacteur (ou démarreur) sous vide
    contacteur (ou démarreur) dont les contacts principaux s'ouvrent et se ferment à l'intérieur d'une enveloppe à basse pression
    [IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]

    Параллельные тексты EN-RU

     

    Vacuum contactors are mainly used for the switching of motors, transformers, capacitors in AC power lines.
    They can be installed in multi-stack cubicles.
    A vacuum contactor comprises several assemblies such as switching mechanism including vacuum interrupters, magnetic actuator, high strength molded front cover and auxiliary devices.
    Actuating is available either at instantaneous or continuous excitation.

    [LS Industrial Systems]

    Вакуумные контакторы предназначены в основном для коммутации силовых цепей переменного тока электродвигателей, трансформаторов и конденсаторов.
    Контакторы пригодны для установки в комплектные устройства в несколько ярусов.
    Вакуумный контактор состоит из следующих узлов: коммутационный механизм с вакуумной дугогасительной камерой, электромагнитный привод, прочная пластмассовая передняя панель и вспомогательные устройства.
    Включение и отключение контактора возможно как подачей кратковременного, так и непрерывного сигнала на электромагнитный привод.

    [Перевод Интент]

    0616
    Вакуумный контактор среднего напряжения выдвижного исполнения с предохранителями
    Рис. LS Industrial Systems

    1

    Front cover

    Передняя панель

    2

    Fuse checking window

    Окно проверки состояния предохранителя

    3

    Connector

    Электрический соединитель

    4

    Unlock button (Interlock lever)

    Кнопка разблокировки рычага

    5

    Handle (Draw-in and Drawout)

    Ручка (предназначена для того, чтобы вдвигать и выдвигать контактор)

    6

    ON/OFF indicator

    Указатель коммутационного положения контактора (ВКЛ/ОТКЛ.)

    7

    Operation counter

    Счетчик операционных циклов

    8

    Manual trip button

    Кнопка ручного отключения контактора

    10

    Direct drawout carrier

    Выдвижной лоток

    11

    Interlock lever

    Блокировочный рычаг

    12

    Interlock button

    Блокировочная кнопка

    13

    Hole for Interlock lever insertion

    Отверстие для вставки блокировочного рычага

    14

    Test/Run indicator

    Индикатор положений Испытательное/Присоединенное

    15

    Cradle

    Корзина

    16

    CTD (Condensor trip device)

    Конденсаторный источник питания

    17

    Fuse case

    Кожух предохранителя

    Тематики

    EN

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вакуумный контактор (пускатель)

  • 56 ввод в эксплуатацию/в действие (в Сочи 2014)

    1. commissioning

     

    ввод в эксплуатацию/в действие
    Процесс или задача обеспечения готовности к Играм транспортного средства или рабочего процесса.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    commissioning
    Process and task of making either a vehicle or operation ready for Games-time use.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ввод в эксплуатацию/в действие (в Сочи 2014)

  • 57 ждущая развертка

    1. triggered synchronized
    2. triggered sweep
    3. slave sweep
    4. gated sweep
    5. delayed sweep
    6. armed sweep

     

    ждущая развертка
    -
    [IEV number 314-06-12]

    EN

    triggered sweep
    mode of operation of a triggered time base in which the beginning of every sweep coincides with a predetermined point of the displayed quantity, thus producing a stable display when this quantity is periodic
    NOTE – In triggered sweep mode, the internal trigger signal can be produced to correspond with any predetermined value of the displayed quantity on either the positive-going or negative-going slopes
    [IEV number 314-06-12]

    FR

    balayage déclenché
    fonctionnement d'une base de temps déclenchée dans lequel le début de chaque balayage coïncide avec un point prédéterminé de la grandeur représentée, produisant ainsi une image stable lorsque cette grandeur est périodique
    NOTE – Dans le cas du balayage déclenché, le signal de déclenchement interne peut être produit pour toute valeur prédéterminée de la grandeur représentée, soit sur la pente positive, soit sur la pente négative.
    [IEV number 314-06-12]

    Тематики

    • измерение электр. величин в целом

    EN

    DE

    FR

     

    ждущая развёртка

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ждущая развертка

  • 58 костяк команды

    1. core team

     

    костяк команды
    Так обычно называют немногочисленную основную группу, которая возглавляет работу над определенным проектом или же управляет оперативной деятельностью.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    core team
    Usually refers to a small central group of people who either manage a specific project or are key managers for an operation.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > костяк команды

  • 59 крышка (счетчика энергии)

    1. cover (of an energy meter)

     

    крышка (счетчика энергии)
    -
    [IEV number 314-07-16]

    EN

    cover (of an energy meter)
    enclosure on the front of the meter, made either wholly of transparent material or of opaque material provided with window(s) through which the operation indicator (if fitted) and the display can be read
    [IEV number 314-07-16]

    FR

    couvercle (d'un compteur d’énergie)
    partie avant du boîtier du compteur, constituée soit entièrement en matière transparente, soit en matière opaque comportant une ou des fenêtres qui permettent l’observation de l’indicateur de fonctionnement (s’il existe) et la lecture de l’affichage
    [IEV number 314-07-16]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    • couvercle (d'un compteur d’énergie)

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > крышка (счетчика энергии)

  • 60 НКУ распределения и управления

    1. switchgear/controlgear
    2. switchgear and controlgear
    3. switchboard
    4. PSC-assembly
    5. power switchgear and controlgear assembly
    6. panel
    7. LV switchgear assembly
    8. LV switchgear and controlgear assembly
    9. low-voltage switchgear and controlgear assembly
    10. low voltage switchgear and controlgear assembly
    11. low voltage switchboard
    12. low voltage controlgear and assembly
    13. electrical switchboard
    14. assembly

     

    низковольтное устройство распределения и управления (НКУ)
    Низковольтные коммутационные аппараты и устройства управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования, собранные совместно, со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями и конструктивными элементами.
    [ ГОСТ Р МЭК 61439-1-2012]

    низковольтное устройство распределения и управления

    Комбинация низковольтных коммутационных аппаратов с устройствами управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования и т. п., полностью смонтированных изготовителем НКУ (под его ответственность на единой конструктивной основе) со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями с соответствующими конструктивными элементами
    Примечания
    1. В настоящем стандарте сокращение НКУ используют для обозначения низковольтных комплектных устройств распределения и управления.
    2. Аппараты, входящие в состав НКУ, могут быть электромеханическими или электронными.
    3. По различным причинам, например по условиям транспортирования или изготовления, некоторые операции сборки могут быть выполнены на месте установки, вне предприятия-изготовителя.
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    EN

    power switchgear and controlgear assembly (PSC-assembly)
    low-voltage switchgear and controlgear assembly used to distribute and control energy for all types of loads, intended for industrial, commercial and similar applications where operation by ordinary persons is not intended
    [IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]

    low-voltage switchgear and controlgear assembly
    combination of one or more low-voltage switching devices together with associated control, measuring, signalling, protective, regulation equipment, etc., completely assembled under the responsibility of the manufacturer with all the internal electrical and mechanical interconnections and structural parts.
    [IEC 61892-3, ed. 2.0 (2007-11)]

    switchgear and controlgear
    a general term covering switching devices and their combination with associated control, measuring, protective and regulating equipment, also assemblies of such devices and equipment with associated interconnections, accessories, enclosures and supporting structures
    [IEV number 441-11-01]

    switchgear and controlgear

    electric equipment intended to be connected to an electric circuit for the purpose of carrying out one or more of the following functions: protection, control, isolation, switching
    NOTE – The French and English terms can be considered as equivalent in most cases. However, the French term has a broader meaning than the English term and includes for example connecting devices, plugs and socket-outlets, etc. In English, these latter devices are known as accessories.
    [IEV number 826-16-03 ]

    switchboard
    A large single electric control panel, frame, or assembly of panels on which are mounted (either on the back or on the face, or both) switches, overcurrent and other protective devices, buses, and usually instruments; not intended for installation in a cabinet but may be completely enclosed in metal; usually is accessible from both the front and rear.
    [ McGraw-Hill Dictionary of Architecture & Construction]

    switchboard
    One or more panels accommodating control switches, indicators, and other apparatus for operating electric circuits
    [ The American Heritage Dictionary of the English Language]

    FR

    ensemble d'appareillage de puissance (ensemble PSC)
    ensemble d'appareillage à basse tension utilisé pour répartir et commander l'énergie pour tous les types de charges et prévu pour des applications industrielles, commerciales et analogues dans lesquelles l'exploitation par des personnes ordinaires n'est pas prévue
    [IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]

    appareillage, m
    matériel électrique destiné à être relié à un circuit électrique en vue d'assurer une ou plusieurs des fonctions suivantes: protection, commande, sectionnement, connexion
    NOTE – Les termes français et anglais peuvent être considérés comme équivalents dans la plupart des cas. Toutefois, le terme français couvre un domaine plus étendu que le terme anglais, et comprend notamment les dispositifs de connexion, les prises de courant, etc. En anglais, ces derniers sont dénommés "accessories".
    [IEV number 826-16-03 ]

    appareillage
    terme général applicable aux appareils de connexion et à leur combinaison avec des appareils de commande, de mesure, de protection et de réglage qui leur sont associés, ainsi qu'aux ensembles de tels appareils avec les connexions, les accessoires, les enveloppes et les charpentes correspondantes
    [IEV number 441-11-01]


    A switchboard as defined in the National Electrical Code is a large single panel, frame, or assembly of panels on which are mounted, on the face or back or both switches, overcurrent and other protective devices, buses, and, usually, instruments.
    Switchboards are generally accessible from the rear as well as from the front and are not intended to be installed in cabinets.
    The types of switchboards, classified by basic features of construction, are as follows:
    1. Live-front vertical panels
    2. Dead-front boards
    3. Safety enclosed boards( metal-clad)


    [American electricians’ handbook]

    Параллельные тексты EN-RU

    The switchboard plays an essential role in the availability of electric power, while meeting the needs of personal and property safety.

    Its definition, design and installation are based on precise rules; there is no place for improvisation.

    The IEC 61439 standard aims to better define " low-voltage switchgear and controlgear assemblies", ensuring that the specified performances are reached.

    It specifies in particular:

    > the responsibilities of each player, distinguishing those of the original equipment manufacturer - the organization that performed the original design and associated verification of an assembly in accordance with the standard, and of the assembly manufacturer - the organization taking responsibility for the finished assembly;

    > the design and verification rules, constituting a benchmark for product certification.

    All the component parts of the electrical switchboard are concerned by the IEC 61439 standard.


    Equipment produced in accordance with the requirements of this switchboard standard ensures the safety and reliability of the installation.

    A switchboard must comply with the requirements of standard IEC 61439-1 and 2 to guarantee the safety and reliability of the installation.

    Managers of installations, fully aware of the professional and legal liabilities weighing on their company and on themselves, demand a high level of safety for the electrical installation.

    What is more, the serious economic consequences of prolonged halts in production mean that the electrical switchboard must provide excellent continuity of service, whatever the operating conditions.

    [Schneider Electric]

    НКУ играет главную роль в обеспечении электроэнергией, удовлетворяя при этом всем требованиям по безопасности людей и сохранности имущества.

    Выбор конструкции, проектирование и монтаж основаны на чётких правилах, не допускающих никакой импровизации.

    Требования к низковольтным комплектным устройствам распределения и управления сформулированы в стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000).

    В частности, он определяет:

    > распределение ответственности между изготовителем НКУ - организацией, разработавшей конструкцию НКУ и проверившей его на соответствие требованиям стандарта, и сборщиком – организацией, выполнившей сборку НКУ;

    > конструкцию, технические характеристики, виды и методы испытаний НКУ.

    В стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000) описываются все компоненты НКУ.

    Оборудование, изготовленное в соответствии с требованиями этого стандарта, обеспечивает безопасность и надежность электроустановки.

    Для того чтобы гарантировать безопасность эксплуатации и надежность работы электроустановки, распределительный щит должен соответствовать требованиям стандарта МЭК 61439-1 и 2.

    Лица, ответственные за электроустановки, должны быть полностью осведомлены о профессиональной и юридической ответственности, возложенной на их компанию и на них лично, за обеспечение высокого уровня безопасности эксплуатации этих электроустановок.

    Кроме того, поскольку длительные перерывы производства приводят к серьезным экономическим последствиям, электрический распределительный щит должен обеспечивать надежную и бесперебойную работу независимо от условий эксплуатации.

    [Перевод Интент]

     

    LV switchgear assemblies are undoubtedly the components of the electric installation more subject to the direct intervention of personnel (operations, maintenance, etc.) and for this reason users demand from them higher and higher safety requirements.

    The compliance of an assembly with the state of the art and therefore, presumptively, with the relevant technical Standard, cannot be based only on the fact that the components which constitute it comply with the state of the art and therefore, at least presumptively, with the relevant technical standards.

    In other words, the whole assembly must be designed, built and tested in compliance with the state of the art.

    Since the assemblies under consideration are low voltage equipment, their rated voltage shall not exceed 1000 Va.c. or 1500 Vd.c. As regards currents, neither upper nor lower limits are provided in the application field of this Standard.

    The Standard IEC 60439-1 states the construction, safety and maintenance requirements for low voltage switchgear and controlgear assemblies, without dealing with the functional aspects which remain a competence of the designer of the plant for which the assembly is intended.

    [ABB]

    Низковольтные комплектные устройства (НКУ), вне всякого сомнения, являются частями электроустановок, которые наиболее подвержены непосредственному вмешательству оперативного, обслуживающего и т. п. персонала. Вот почему требования потребителей к безопасности НКУ становятся все выше и выше.

    Соответствие НКУ современному положению дел и вследствие этого, гипотетически, соответствующим техническим стандартам, не может основываться только на том факте, что составляющие НКУ компоненты соответствуют современному состоянию дел и поэтому, по крайней мере, гипотетически, - соответствующим техническим стандартам

    Другими словами, НКУ должно быть разработано, изготовлено и испытано в соответствии с современными требованиями.

    Мы рассматриваем низковольтные комплектные устройства и это означает, что их номинальное напряжение не превышает 1000 В переменного тока или 1500 В постоянного тока. Что касается тока, то ни верхнее, ни нижнее значение стандартами, относящимися к данной области, не оговариваются

    Стандарт МЭК 60439-1 устанавливает требования к конструкции, безопасности и техническому обслуживанию низковольтных комплектных устройств без учета их функций, полагая, что функции НКУ являются компетенцией проектировщиков электроустановки, частью которых эти НКУ являются.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    Классификация

    >>>

    Действия

    Синонимы

    Сопутствующие термины

    EN

    DE

    • Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > НКУ распределения и управления

См. также в других словарях:

  • Operation Desert Scorpion (Iraq 2003) — Operation Desert Scorpion Part of The Iraq War Area of Operation for Operation Desert Scorpion …   Wikipedia

  • Operation Badr (1973) — Part of the Yom Kippur War/October War …   Wikipedia

  • Operation Battleaxe — Part of Western Desert Campaign Soldiers of the 4th Indian Division decorate the side of their lorry Kh …   Wikipedia

  • Operation Rolling Thunder — Part of the Vietnam War F 105 Thunderchiefs radar bombing at direction of a B 6 …   Wikipedia

  • Operation Michael — Part of the Western Front of World War I …   Wikipedia

  • Operation Ke — Part of the Pacific Theater of World War II …   Wikipedia

  • Operation Minstead — was a criminal investigation seeking a burglar and gerontophile rapist operating in the South East London area of England. The offender, known as the Minstead Rapist and latterly the Night Stalker, is thought to have been active since 1990, and… …   Wikipedia

  • Operation Barbarossa — Part of the Eastern Front of World War II …   Wikipedia

  • Operation Charnwood — Part of Battle for Caen …   Wikipedia

  • Operation Lam Son 719 — Part of the Vietnam War Map showing fire support bases and movement of forces …   Wikipedia

  • Operation Sea Lion — Part of Western Front of the Second World War Operational scope …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»