-
61 Große
f; -, -n1. size; (Fläche) area; (Ausdehnung) dimensions Pl.; (Geräumigkeit) spaciousness; (Weite) vastness; (Körpergröße, Höhe) height; eines Gefäßes: capacity; (Rauminhalt) volume; der Größe nach aufstellen: according to height (bzw. size); sortieren: by size; von mittlerer Größe medium-sized; Person: of medium height; dieselbe Größe haben be the same size ( Person: height); er hat ungefähr deine Größe he’s about your height; in voller Größe full-size, weitS. (as) large as life; sich zu voller Größe aufrichten draw oneself up to one’s full height2. zahlen-, mengenmäßig: size; (Menge) quantity; (Größenordnung) order; (Ausmaß) extent; ASTRON. magnitude; Stern erster Größe star of the first magnitude3. von Kleidung, Schuhen: size; welche Größe haben oder tragen Sie? what size do you take?; der Pulli dürfte deine Größe haben this pullover should be your size4. eines Künstlers, einer Kultur etc.: greatness; (Bedeutsamkeit) significance; (Wichtigkeit) importance; eines Vergehens: enormity5. charakterlich: greatness; (Edelhaftigkeit) nobility; Größe besitzen / zeigen oder beweisen possess / show greatness6. (berühmte Person) celebrity, important figure; bes. iro. worthy; Theat., SPORT star; Wissenschaftler: authority; politische Größe political heavyweight; eine vergangene Größe a has-been, a late great* * *die Größelargeness; bigness; size; extent; greatness; breadth; magnitude; bulk; giganticness; grandness; sizableness; grandeur* * *Grö|ße ['grøːsə]f -, -n1) (= Format, Maßeinheit) sizenach der Grö́ße — according to size
er trägt or hat Grö́ße 48 — he takes or is size 48
2) no pl (= Höhe, Körpergröße) height; (= Flächeninhalt) size, area, dimensions pl; (= Dimension) size, dimensions pl; (MATH, PHYS) quantity; (ASTRON) magnitudenach der Grö́ße — according to height/size
eine unbekannte Grö́ße (lit, fig) — an unknown quantity
ein Stern erster Grö́ße — a star of the first magnitude
3) no pl (= Ausmaß) extent; (= Bedeutsamkeit) significance4) no pl (= Erhabenheit) greatness5) (= bedeutender Mensch) leading light, important figure* * *die1) (importance or seriousness: the dignity of the occasion.) dignity2) (scope or extent: breadth of outlook.) breadth3) largeness4) (size: a star of great magnitude.) magnitude6) (one of a number of classes in which shoes, dresses etc are grouped according to measurements: I take size 5 in shoes.) size7) tallness* * *Grö·ße<-, -n>[ˈgrø:sə]fin voller \Größe in full sizedie \Größe eines Volkes the population of a nationeine Frau mittlerer \Größe a woman of medium size4. (Maß für Kleidungsstücke) sizeich suche einen Mantel \Größe 56 I'm looking for a size 56 coatunbekannte \Größe (a. fig) unknown quantity a. fig6. pl selten (Bedeutsamkeit) significance no pl, importance no pl; (Erheblichkeit) magnitude; Problem seriousness no pl; Erfolg extent no pl; (Beträchtlichkeit) strength; Interesse a. keenness; Kummer, Leid, Zorn depth; Schmerz intensityer bewies mit seiner Geste menschliche \Größe his gesture showed true human greatnesszu seiner Zeit war er eine der \Größen des Showgeschäfts in his time he was one of the show business greats9. ASTRONerster/zweiter/dritter/etc. \Größe first/second/third/etc. magnitude* * *die; Größe, Größen1) size; (KleiderGröße)2) (Höhe, KörperGröße) height3) (Bedeutsamkeit, sittlicher Wert) greatness4) (Genie) outstanding or important figure5) (Math., Physik) quantity* * *Große1 m/f; -n, -n1.die Großen der Welt/des Films the great ones of this world (oder oft iron the great and the good)/the big names in the film industry (US in Hollywood oder motion pictures)2. pl (Erwachsene) grown-ups;für Große und Kleine for all ages3. (ältestes Kind) our etc eldest, oldest;Große2 n; -n, kein pl1.es hat sich nichts Großes ereignet nothing important happened2.im Großen (im großen Maßstab) on a large scale, large-scale …; WIRTSCH kaufen etc: wholesale, (in) bulk;im Großen und Ganzen by and large, on the whole;im Großen wie im Kleinen at all levels* * *die; Größe, Größen1) size; (KleiderGröße)2) (Höhe, KörperGröße) height3) (Bedeutsamkeit, sittlicher Wert) greatness4) (Genie) outstanding or important figure5) (Math., Physik) quantity* * *-n f.bigness n.bulk n.extent n.grandness n.greatness n.grossness n.largeness n.magnitude n.quantity n.sizableness n.size n.variable n. -
62 Größe
величина́. Ausdehnung v. Gegenstand auch разме́р, разме́ры. Fläche auch пло́щадь f. Normgröße v. Ware: v. Kleidung, Geschirr разме́р. Körperwuchs рост. übertr: Bedeutung вели́чие. Edelmut благоро́дство. Pers величина́, знамени́тость. von der Größe v. etw. величино́й с кого́-н. что-н. <во что-н.>. ein Vogel von der Größe einer Taube пти́ца величино́й с го́лубя. in natürlicher Größe в натура́льную величину́. die Größe seiner Hände fiel auf его́ кру́пные <больши́е> ру́ки броса́лись в глаза́ | er hat deine < ist von deiner> Größe он твоего́ ро́ста. er stand in seiner ganzen < vollen> Größe da он стоя́л во весь (свой) рост | welche Größe haben Sie? како́й у вас разме́р ? sie hat die Größe vierundvierzig она́ но́сит со́рок четвёртый разме́р. ein Kleid [Schuhe/Handschuhe] in dieser [meiner] Größe пла́тье [боти́нки перча́тки] э́того [моего́] разме́ра. wir haben nur große [kleine] Größen у нас < есть> то́лько больши́е [ма́ленькие] разме́ры. in dieser Größe ist das Kleid [sind die Handschuhe] nicht vorrätig пла́тьев [перча́ток] таки́х разме́ров нет. haben Sie einen Anzug in meiner Größe? есть у вас костю́м моего́ разме́ра ? in allen Größen всех разме́ров | eine unbekannte Größe неизве́стная величина́, неизве́стное | verschiedene medizinische Größen wurden um ihre Gutachten gebeten проси́ли дать о́тзыв ра́зных медици́нских свети́л. eine kommende < werdende> Größe восходя́щая звезда́. viele Größen der Wissenschaft мно́гие знамени́тые учёные, мно́гие знамени́тые де́ятели <свети́ла> нау́ки. viele Größen der Kunst мно́гие знамени́тые арти́сты и худо́жники, мно́гие знамени́тые де́ятели иску́сства. eine gestürzte Größe разве́нчанная <пове́ргнутая> знамени́тость <звезда́>, разве́нчанный <пове́ргнутый> куми́р. eine wissenschaftliche Größe кру́пный <вели́кий> учёный -
63 Größe
f =, -n1) величина; размер(ы)eine unbekannte Größe — мат. неизвестная величина (тж. перен.)ein Stern erster Größe — звезда первой величины; перен. крупная величинаin ganzer Größe — во весь рост (тж. перен.)ein Mann von mittlerer Größe — мужчина среднего роста2) величина, знаменитостьeine wissenschaftliche Größe — крупный учёный3) величие4) член предложения, выраженный именем существительным -
64 Größe
'grɔːsəf1) grandeza f2) ( Körpergröße) estatura f3) ( Kleidergröße) talla f4) (fig: Wichtigkeit) importancia fGröße ['grø:sə]<-n>1 dig (Ausdehnung) dimensión Feminin; (Format) tamaño Maskulin; (Rauminhalt) volumen Maskulin; das hängt von der Größe der Gruppe ab esto depende de lo grande que sea el grupo; in voller Größe (Mensch) de cuerpo entero2 dig (Höhe) altura Feminin; (Körpergröße) estatura Feminin; eine Frau mittlerer Größe una mujer de mediana estatura6. MATHEMATIK -
65 eine dicke Lippe riskieren
ugs.(eine dicke [große] Lippe riskieren)(vorlaut sein, herausfordernd reden)осмелиться сказать что-л. резкое, дерзкое, недозволенноеSei vorsichtig, Maiwald, riskiere keine große Lippe, ich meine es gut mit dir, sei vernünftig. (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)
Ein vom Ami verwöhnter Spitzel, Müller, ging zum Gegenangriff über: "Wer sind Sie eigentlich? Riskieren hier als völlig unbekannter Zivilist eine dicke Lippe! Stellen Sie sich erst mal vor, wie es sich gehört!" (R. Petershagen. Gewissen in Aufruhr)
... doch war er hier wie dort nach kurzer Zeit entlassen worden. Wegen Betriebsumstellung, wenn man den Entlassungspapieren glauben wollte; weil er eine "Lippe riskiert" hatte, wenn man Max selbst fragte. (F. C. Weiskopf. Lissy)
"Diese hier kriegen Sie und keine andere. Sie haben hier lange genug 'ne Lippe riskiert, Kufalt." (H. Fallada. Wer einmal aus dem Blechnapf frisst)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > eine dicke Lippe riskieren
-
66 Größe
Grö·ße <-, -n> [ʼgrø:sə] f1) ( Flächeninhalt oder räumliche Ausdehnung) size;in voller \Größe in full size2) ökon size3) (Höhe, Länge) heightich suche einen Mantel \Größe 56 I'm looking for a size 56 coatsich zu voller \Größe aufrichten to draw oneself up to one's full heightunbekannte \Größe (a. fig) unknown quantity (a. fig)zu seiner Zeit war er eine der \Größen des Showgeschäfts in his time he was one of the show business greats12) kein pl ( Beträchtlichkeit) strength; Interesse a. keenness; Kummer, Leid, Zorn depth; Schmerz intensity -
67 Große
f (11) 1. böyüklük; həcm; ölçü, boy; 2. məc. şöhrətli (böyük) adam; eine wissenschaftliche \Große görkəmli alim; 3. əzəmət, böyüklük -
68 eine Ehre erweisen
прил.общ. (j-m)(große) оказать (кому-л.; большую) честь -
69 eine unbekannte Größe
(a person or thing whose characteristics, abilities etc cannot be predicted.) an unknown quantity -
70 eine Frau mittlerer Größe
una mujer de mediana estatura -
71 eine Dichtung von biblischer Größe
прил.общ. монументальная поэмаУниверсальный немецко-русский словарь > eine Dichtung von biblischer Größe
-
72 eine gegebene Größe
предл.матем. данная величина, заданная величина -
73 eine geistige Größe
прил. -
74 eine meßbare Größe
прил.матем. измеримая величина -
75 eine unbekannte Größe
гл.матем. неизвестная величина (тж. перен.), неизвестная (тж. перен.; величина)Универсальный немецко-русский словарь > eine unbekannte Größe
-
76 eine unbekannte Größe fortschaffen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > eine unbekannte Größe fortschaffen
-
77 eine variable Größe
прил.матем. переменная (величина) -
78 eine wissenschaftliche Größe
гл.общ. крупный учёныйУниверсальный немецко-русский словарь > eine wissenschaftliche Größe
-
79 eine feste Größe sein
-
80 Darin liegt die große härene Wahrheit
мест.общ. В этом великая) }сермяжная правда (d.h. das ist eine große Weisheit, eine Offenbarung das hat eine tiefere Bedeutung), В этом сермяжная правда (d.h. das ist eine große Weisheit, eine Offenbarung das hat eine tiefere Bedeutung)Универсальный немецко-русский словарь > Darin liegt die große härene Wahrheit
См. также в других словарях:
eine große Klappe haben — große Töne spucken * * * Die Klappe aufreißen; eine große Klappe haben; die große Klappe schwingen Diese Wendungen beziehen sich auf den salopp abwertenden Gebrauch von »Klappe« im Sinne von »Mund« und bedeuten »großsprecherisch sein«: Der neue … Universal-Lexikon
Eine große Epoche hat das Jahrhundert geboren — Eine große Epoche hat das Jahrhundert geboren; aber der große Moment findet ein kleines Geschlecht Im »Musenalmanach für das Jahr 1797« veröffentlichte Schiller eine größere Anzahl von Sinngedichten, Distichen und Xenien, von denen mehrere in… … Universal-Lexikon
eine große Schnauze haben — Die Schnauze halten (oder: aufmachen); eine große Schnauze haben Wer die Schnauze hält, ist still, sagt nichts: Ihr sollt jetzt endlich die Schnauze halten! Wer die Schnauze aufmacht, äußert sich zu etwas, sagt etwas: Keiner traute sich, die… … Universal-Lexikon
Eine große Klappe haben \(oder: führen\) — Einen großen Mund (auch: eine große Klappe; ein großes Maul o. Ä.) haben (oder: führen) Die umgangssprachlich abwertende Wendung »einen großen Mund haben« und ihre salopp abwertenden Variationen drücken aus, dass jemand großsprecherisch, frech… … Universal-Lexikon
Eine große Lippe riskieren — Eine [dicke; große] Lippe riskieren Wer eine dicke oder große Lippe riskiert, ist großsprecherisch, provoziert mit seinen Äußerungen: Wer hier eine dicke Lippe riskiert, der fliegt raus! Max von der Grün verwendet den umgangssprachlichen… … Universal-Lexikon
Mathilde - Eine große Liebe — Filmdaten Deutscher Titel: Mathilde – Eine große Liebe Originaltitel: Un long dimanche de fiançailles Produktionsland: Frankreich, USA Erscheinungsjahr: 2004 Länge: 128 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Mathilde - eine große Liebe — Filmdaten Deutscher Titel: Mathilde – Eine große Liebe Originaltitel: Un long dimanche de fiançailles Produktionsland: Frankreich, USA Erscheinungsjahr: 2004 Länge: 128 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Mathilde – Eine große Liebe — Filmdaten Deutscher Titel: Mathilde – Eine große Liebe Originaltitel: Un long dimanche de fiançailles Produktionsland: Frankreich, USA Erscheinungsjahr: 2004 Länge: 128 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Bei jemandem eine große Nummer haben — Bei jemandem eine große (auch: gute; dicke) Nummer haben Diese umgangssprachliche Redewendung geht auf die Schulzensuren zurück. Eine »gute Nummer« bedeutete ursprünglich »eine gute Zeugnisnote«. Die Wendung ist im Sinne von »von jemandem sehr… … Universal-Lexikon
Messgerät für eine Größe — vienfunkcis matuoklis statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Matuoklis vienos rūšies dydžiui matuoti. atitikmenys: angl. single function measuring instrument vok. Messgerät für eine Größe, n pranc. appareil de mesure à… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
Meßgerät für eine Größe — vienfunkcis matuoklis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. single function measuring instrument vok. Meßgerät für eine Größe, n rus. однофункциональный измерительный прибор, m pranc. appareil de mesure à fonction unique, m … Fizikos terminų žodynas