Перевод: с французского на русский

с русского на французский

eglantine

  • 1 églantine

    БФРС > églantine

  • 2 églantine

    Французско-русский универсальный словарь > églantine

  • 3 églantine

    f цвето́к шипо́вника

    Dictionnaire français-russe de type actif > églantine

  • 4 шиповник

    БФРС > шиповник

  • 5 avoir les honneurs du fauteuil

    ирон. занять место на скамье подсудимых

    Mais on ne nous contestera pas... quel rôle de premier plan Fabre d'Eglantine a joué dans les intrigues dont "la conspiration" fut l'aboutissant... et on ne s'étonnera plus que ce "chef de faction" ait eu au tribunal révolutionnaire les honneurs du fauteuil. Ces honneurs étaient largement mérités. (A. Mathiez, La Conspiration de l'étranger.) — Но едва ли можно опровергнуть... то, что Фабр д'Эглантин играл видную роль в интригах, завершившихся так называемым заговором иностранцев... и не приходится удивляться, что этот заговорщик занял почетное место на скамье подсудимых в революционном трибунале, место, вполне им заслуженное.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir les honneurs du fauteuil

  • 6 basse pègre

    арго
    мелкие жулики; сброд, шваль, шпана, подонки

    C'est un fait que tout ce qu'il y avait d'équivoque et de taré dans le personnel révolutionnaire se soit aggloméré, comme attiré par un aimant, autour de la personne de Danton: le faussaire Fabre d'Églantine, perdu de dettes et de vices, le voleur Vilain d'Aubigny, l'abbé fournisseur d'Espagnac, autre voleur, mais des deniers publics... le capucin débridé Chabot... j'en passe et des meilleurs, toute la basse et haute pègre de la Révolution! (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Факт, что все самые нестойкие и бесчестные деятели революции сплотились, словно притянутые магнитом, вокруг Дантона: фальсификатор Фабр д'Эглантин, погрязший в долгах и пороках, расхититель Вилен д'Обиньи, аббат-поставщик д'Эспаньяк, другой расхититель. но на сей раз уже государственных денег... расстрига-капуцин Шабо... я уже не говорю о тех, кто еще того похлеще, - о всех этих вскарабкавшихся на высоты подонках революции.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > basse pègre

  • 7 deniers publics

    (deniers publics [или de l'État])
    государственные деньги, казенные доходы; общественные суммы

    C'est un fait que tout ce qu'il y avait d'équivoque et de taré dans le personnel révolutionnaire se soit aggloméré, comme attiré par un aimant, autour de la personne de Danton: le faussaire Fabre d'Églantine, perdu de dettes et de vices, le voleur Vilain d'Aubigny, l'abbé fournisseur d'Espagnac, autre voleur, mais des deniers publics... le capucin débridé Chabot... j'en passe et des meilleurs, toute la basse et haute pègre de la Révolution! (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Факт, что все самые нестойкие и бесчестные деятели революции сплотились, словно притянутые магнитом, вокруг Дантона: фальсификатор Фабр д'Эглантин, погрязший в долгах и пороках, расхититель Вилен д'Обиньи, аббат-поставщик д'Эспаньяк, другой расхититель. но на сей раз уже государственных денег... расстрига-капуцин Шабо... я уже не говорю о тех, кто еще того похлеще, - о всех этих вскарабкавшихся на высоты подонках революции.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > deniers publics

  • 8 être abîmé de dettes

    (être abîmé [или cousu, couvert, criblé, noyé, perdu] de dettes [тж. s'abîmer dans les dettes, s'embarrasser de dettes, s'enfoncer dans les dettes, être dans les dettes jusqu'au cou])
    погрязнуть в долгах, быть в долгу как в шелку

    Marie-Jeanne. - Il vous paraît plus propre que votre fille et son mari, cousus de dettes, roulent dans les mauvaises affaires. (P. Hervieu, La Course du flambeau.) — Мари-Жанна. - Вы, кажется, предпочитаете, чтобы ваша дочь со своим мужем погрязли в долгах и разорились.

    Et vous ne connaissez pas mes dettes, j'en suis criblé... Tout va craquer bientôt. Ça sera du propre... (A. Daudet, Les Rois en exil.) — Вы не знаете, какие у меня долги, я увяз в них... Все скоро полетит к чертям. Хорошенькая будет история.

    Il m'avait promis, en partant de Grenoble, deux cent quarante francs par mois et des habillements: il ne me donne que deux cents francs, et point d'habillements, de manière que je suis criblé de dettes. Or, avoir des dettes et être brouillés, c'est trop de la moitié... (Stendhal, Lettres intimes.) — При выезде из Гренобля он мне пообещал двести сорок франков в месяц и обмундирование. А дал мне он только двести франков и никакого обмундирования, так что я увяз в долгах. Так вот, быть по уши в долгах, да еще поссориться с ним - это уж слишком...

    C'est un fait que tout ce qu'il y avait d'équivoque et de taré dans le personnel révolutionnaire se soit aggloméré, comme attiré par un aimant, autour de la personne de Danton: le faussaire Fabre d'Églantine, perdu de dettes et de vices, le voleur Vilain d'Aubigny, l'abbé fournisseur d'Espagnac, autre voleur, mais des deniers publics... le capucin débridé Chabot... j'en passe et des meilleurs, toute la basse et haute pègre de la Révolution! (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Факт, что все самые нестойкие и бесчестные деятели революции сплотились, словно притянутые магнитом, вокруг Дантона: фальсификатор Фабр д'Эглантин, погрязший в долгах и пороках, расхититель Вилен д'Обиньи, аббат-поставщик д'Эспаньяк, другой расхититель. но на сей раз уже государственных денег... расстрига-капуцин Шабо... я уже не говорю о тех, кто еще того похлеще, - о всех этих вскарабкавшихся на высоты подонках революции.

    Choiseul, qui menait un train de vie fastueux, était mort en 1785 criblé de dettes. (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Шуазель, который вел роскошный образ жизни, умер в 1785 году, не оставив после себя ничего, кроме долгов.

    Tout de suite les créanciers de Monzaigle commencèrent de le harceler car le Troubadour était couvert de dettes. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — И тут же кредиторы Монзегля принялись теребить Бальзака, ибо Трубадур был весь в долгах.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être abîmé de dettes

  • 9 haute pègre

    арго

    C'est un fait que tout ce qu'il y avait d'équivoque et de taré dans le personnel révolutionnaire se soit aggloméré, comme attiré par un aimant, autour de la personne de Danton: le faussaire Fabre d'Églantine, perdu de dettes et de vices, le voleur Vilain d'Aubigny, l'abbé fournisseur d'Espagnac, autre voleur, mais des deniers publics... le capucin débridé Chabot... j'en passe et des meilleurs, toute la basse et haute pègre de la Révolution! (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Факт, что все самые нестойкие и бесчестные деятели революции сплотились, словно притянутые магнитом, вокруг Дантона: фальсификатор Фабр д'Эглантин, погрязший в долгах и пороках, расхититель Вилен д'Обиньи, аббат-поставщик д'Эспаньяк, другой расхититель. но на сей раз уже государственных денег... расстрига-капуцин Шабо... я уже не говорю о тех, кто еще того похлеще, - о всех этих вскарабкавшихся на высоты подонках революции.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > haute pègre

  • 10 j'en passe

    разг.

    C'est un fait que tout ce qu'il y avait d'équivoque et de taré dans le personnel révolutionnaire se soit aggloméré, comme attiré par un aimant, autour de la personne de Danton: le faussaire Fabre d'Églantine, perdu de dettes et de vices, le voleur Vilain d'Aubigny, l'abbé fournisseur d'Espagnac, autre voleur, mais des deniers publics... le capucin débridé Chabot... j'en passe et des meilleurs, toute la basse et haute pègre de la Révolution! (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Факт, что все самые нестойкие и бесчестные деятели революции сплотились, словно притянутые магнитом, вокруг Дантона: фальсификатор Фабр д'Эглантин, погрязший в долгах и пороках, расхититель Вилен д'Обиньи, аббат-поставщик д'Эспаньяк, другой расхититель. но на сей раз уже государственных денег... расстрига-капуцин Шабо... я уже не говорю о тех, кто еще того похлеще, - о всех этих вскарабкавшихся на высоты подонках революции.

    ... Les plus célèbres couples d'amants, Didon - Enée, Tristan - Iseult, Manon - des Grieux. J'en passe; une page de noms propres n'y suffirait pas. (A. Arnoux, Double chance.) —... Здесь могли бы быть прославленные влюбленные пары: Дидона и Эней, Тристан и Изольда, Манон и де Грие. О других я уже и не говорю: их имена не уместились бы и на целой странице.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > j'en passe

  • 11 mener de front

    вести одновременно; продвигать

    Presque toutes ses comédies sont postérieures à 1789. Elles se succèdent coup sur coup avec un sort inégal... Comment au milieu de cette fièvre de production, Fabre d'Eglantine aurait-il encore trouvé le temps de faire de la politique activé? Il le trouva. Il mena de front la conquête du théâtre et la conquête des électeurs. (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Почти все его комедии написаны после 1789 года. Они следовали друг за другом с разным успехом... И как среди всей этой лихорадочной творческой деятельности Фабр д'Эглантин мог найти еще время для активной политической борьбы? И все же он его нашел. Он одновременно завоевывал сцену театра и голоса избирателей.

    Mais, entre amis, quand il en était question, le vidame posait en principe que tromper les femmes, mener plusieurs intrigues de front, devait être toute l'occupation des jeunes gens, qui se fourvoyaient en voulant se mêler d'autre chose dans l'État. (H. de Balzac, Ferragus.) — Но когда среди друзей заходил разговор о женщинах, видам обычно заявлял, что обманывать женщин, вести несколько интриг сразу - вот занятие, которому должны посвящать себя молодые люди, а пытаясь вмешиваться в государственные дела, они сбиваются с пути.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mener de front

  • 12 mouvement tournant

    обходное движение; маневр; диверсия

    En attendant, Dufourny et Fabre d'Eglantine purent s'applaudir du succès de leur astucieux mouvement tournant. (A. Mathiez, Danton et la paix.) — Тем временем Дюфурни и Фабр д'Эглантин радовались успеху своей диверсии.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mouvement tournant

См. также в других словарях:

  • églantine — [ eglɑ̃tin ] n. f. • 1600; de l a. adj. aiglantin, de aiglant → églantier ♦ Fleur de l églantier, à cinq pétales. ● églantine nom féminin (ancien français aiglant, églantier) Fleur de l églantier. églantine n. f. Fleur de l …   Encyclopédie Universelle

  • Eglantine — may refer to:* Eglantine rose, Rosa rubiginosa, also Sweet briar People * Fabre d Églantine, French actor, dramatist, and politician of the French Revolution * Églantine Éméyé, French tv presenter and journalist Fictional characters * Madame… …   Wikipedia

  • Eglantine — Eg lan*tine, n. [F. [ e]glantine, fr. OF. aiglent brier, hip tree, fr. (assumed) LL. acuculentus, fr. a dim. of L. acus needle; cf. F. aiguille needle. Cf. {Aglet}.] (Bot.) (a) A species of rose ({Rosa Eglanteria}), with fragrant foliage and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • eglantine — sweet briar, c.1400, from Fr. églantine, from O.Fr. aiglent dog rose, from V.L. *aquilentus rich in prickles, from L. aculeus spine, prickle, dim. of acus needle (see ACUITY (Cf. acuity)) …   Etymology dictionary

  • eglantine — [eg′lən tīn΄, eg′ləntēn΄] n. [Fr églantine < OFr aiglent < LL * aculentus < L aculeus, a sting, prickle, dim. of acus, a point, sting: see ACUITY] a European rose (Rosa eglanteria) with hooked spines, sweet scented leaves, and usually… …   English World dictionary

  • Églantine — (franz., spr. eglangtīn ), die Hundsrose, Rosa canina, auch die gelbe Rose, R. lutea, deren Spielart R. lutea bicolor als Kapuziner oder türkische Rose bekannt ist; é. d or, zweiter Preis bei den Jeux floraux in Toulouse …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Eglantine — (spr. angtihn), franz. Name für unsere Hundsrose (s. Rose); zuweilen auch die gelbe Rose (Rosa lutĕa Mill. oder Eglanterĭa L.), Orient, mit ihrer Spielart der türkischen, Wiener oder Kapuzinerrose …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Eglantine — f English: flower name, used as a nickname by Chaucer, and occasionally as a given name in the 19th century, but not at present in use. It is from an alternative name for the sweetbrier, derived in the 14th century from Old French aiglent,… …   First names dictionary

  • églantine — ÉGLANTINE. subs. f. La fleur de l Églantier …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Églantine — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Églantine », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Eglantine — Fabre d’Églantine, mit bürgerlichem Namen Philippe François Nazaire Fabre (* 29. Juli 1750 in Carcassonne; † 5. April 1794 in Paris), war ein französischer Dichter, Schauspieler, Dramaturg und Revolutionär. Leben Er war zunächst Rechtsanwalt in… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»