-
61 entrer
ventrer pour moitié dans... — см. être pour moitié dans...
n'entrer pour rien dans... — см. n'être pour rien dans...
entrer en scène — см. être en scène
entrer en trombe — см. en trombe
-
62 Iris
-
63 jambe
f -
64 lit
m -
65 municipal
-
66 serrer la main à qn
(serrer la main [тж. прост. la serrer, serrer les cinq (sardines); serrer la cuiller / la louche, les phalanges, la pince] à qn)поздороваться с кем-либо, пожать руку кому-либо; попрощатьсяPacarel. - On nous dit que vous êtes là, mon cher Lanoix... je descends quatre à quatre vous serrer la main... (G. Feydeau, Chat en poche.) — Пакарель. - Нам сказали, что вы здесь, дорогой Лануа... я мигом прибежал, чтобы поздороваться с вами...
Lui, il détonne sur tous ceux que j'ai rencontrés depuis que je navigue dans les eaux clandestines. Il me serre la cuillère, il est enchanté... (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Он отличается от всех, с кем я встречался с тех пор, как стал плавать по водам подполья. Он жмет мне руку, говорит, рад познакомиться.
Maintenant [...] je suis prisonnier de tous ces bataillons qui arrivent, et dont les gradés veulent serrer la pince - ou la vis - au rédacteur en chef du "Cri du Peuple", la seule écharpe écarlate qui traîne dans l'arrondissement. (J. Vallès, L'Insurgé.) — Теперь [...] я пленник всех этих прибывающих сюда батальонов, командиры которых хотят пожать руку - или зажать рот - главному редактору "Кри дю пепль", единственной революционной газеты, которая еще осталась в округе.
Sur le quai, une surprise l'attendait: Vanheede et Mithoerg étaient là. Sachant l'heure de son départ, ils avaient voulu lui serrer la main. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — На перроне Жака ожидал сюрприз. Там были Ванхееде и Митерг. Узнав, когда отходит его поезд, они пришли, чтобы пожать ему руку на прощание.
À la sortie de cimetière, ce fut le défilé. Debout, de toutes ses forces, seule, car tante Augustine avait refusé de se tenir près d'elle, Bernadette eut à serrer des mains. (J. Navarre, Le jardin d'acclimatation.) — У выхода с кладбища гости стали по очереди прощаться. Собрав все свои силы, Бернадетта стояла одна - тетушка Огюстина отказалась быть рядом с нею - и пожимала руки.
Enfin il a tenu tout de même, et chaleureux, à me remercier, à rendre hommage à ma probité intellectuelle... il m'a serré la pogne entre deux mains... bla-bla... il m'accordait son estime. (A. Boudard, Cinoche.) — И все же под конец господин Сииман счел необходимым тепло поблагодарить меня, воздать должное моей интеллектуальной честности... Он двумя руками пожал мне руку... та-та-та... он весьма меня уважает...
Dictionnaire français-russe des idiomes > serrer la main à qn
-
67 souffle
m1) дыхание2) шум•- souffle anémique
- souffle anorganique
- souffle aortique
- souffle apexien
- souffle artériel
- souffle bronchique
- souffle cardiaque
- souffle cardio-pulmonaire
- souffle de Carey-Coombs
- souffle caverneux
- souffle cavitaire
- souffle céphalique
- souffle continu
- souffle diastolique
- souffle de Duroziez
- souffle double crural de Duroziez
- souffle en écharpe
- souffle d'éjection
- souffle extracardiaque
- souffle fonctionnel
- souffle funiculaire
- souffle de Graham-Steell
- souffle holodiastolique
- souffle holosystolique
- souffle inorganique
- souffle mésodiastolique
- souffle mésosystolique
- souffle mitral
- souffle mitro-aortique
- souffle nasal
- souffle organique
- souffle placentaire
- souffle pleurétique
- souffle pleuro-péricardique
- souffle présystolique
- souffle protodiastolique
- souffle protosystolique
- souffle pulmonaire
- souffle de régurgitation
- souffle systolique
- souffle systolo-diastolique
- souffle télédiastolique
- souffle télésystolique
- souffle tubaire
- souffle tunnellaire
- souffle utérin
- souffle vasculaire
- souffle veineux -
68 dénouer, défaire
-
69 ceint
-
70 entourer
vt.1. (disposer autour) окружа́ть/окружи́ть;entourer les fautes de rouge — окружи́ть <обводи́ть/обвести́> оши́бки кра́снымentourer un jardin d'un mur — окружи́ть <обноси́ть/обнести́> сад стено́й;
║ fig.:entourer qn. de prévenances — ока́зывать/ оказа́ть кому́-л. всевозмо́жные зна́ки внима́ния; быть предупреди́тельным с кем-л.; entourer de respect la mémoire de qn. — чтить ipf. чью-л. па́мять; окружи́ть уваже́нием чьё-л. и́мяentourer qn. de soins — окружи́ть кого́-л. забо́той;
2. (serrer, envelopper) обвива́ть/обви́ть ◄-вью, -ёт, -ла► (+); об[в]ёртывать/об[в]ерну́ть (+);entourer un paquet d'un journal — об[в]ёртывать свёрток газе́той, завора́чивать/заверну́ть свёрток в газе́ту; entourer qn. de ses bras — обхва́тывать/обхвати́ть кого́-л. рука́миentourer un paquet d'une ficelle — обвя́зывать/обвяза́ть свёрток верёвкой;
3. (être autour) окружа́ть ipf.;se traduit avec l'adverbe вокру́г;un fossé entoure le château ∑ — замо́к окружён рвом, вокру́г за́мка идёт ров; un rempart entoure la ville — го́род окружа́ет крепостна́я стена́, ∑ го́род обнесён < окружён> крепостно́й стено́й; une écharpe entoure son cou ∑ — ше́я у него́ повя́зана <обвя́зана, обмо́тана> шарфо́м; la ville est entourée par les ennemis — го́род окружён врага́ми; la police entoure les manifestants — полице́йские окружа́ют демонстра́нтов; de graves dangers nous entourent — нас окружа́ют гро́зные <отовсю́ду нам грозя́т> опа́сности; les gens qui nous entourent — окружа́ющие нас <живу́щие вокру́г нас> лю́ди; son départ est entouré de mystère — его́ отъе́зд оку́тан < окружён> та́йнойle cimetière entoure l'église — кла́дбище ∫ окружа́ет це́рковь <располо́жено вокру́г це́ркви>;
■ vpr.- s'entourer
- entouré -
71 pan
m1. пола́ ◄pl. по-►; поло́тнище;le pan d'une écharpe [— свобо́дно свиса́ющий] коне́ц ша́рфа; en pans de chemise — в руба́хе навы́пуск; les pans d'un rideau — поло́тнища <полы́> за́навесаle pan d'un manteau (d'une veste) — пола́ пальто́ (ку́ртки);
un écrou à six pans — шестигра́нная га́йка ║ un pan de mur — часть стены́; un pan du ciel — кусо́к не́ба; un pan du passé — часть про́шлого; à pan coupé — со сре́занным угло́м; un pan coupé — сре́занный у́гол [на перекрёстке]un clocher à huit pans — восьмигра́нная колоко́льня;
-
72 skarpo
Fre. écharpe, Ita. sciarpa, Eng. scarf -
73 fascia della porta
fFRA écharpe f de porteDEU Strebe fENG door supportITA fascia f della portaPLN zastrzał m drzwiRUS раскос m дверной рамысм. поз. 1209 на -
74 Riesenanolis
1. LAT Anolis cuvieri Merrem2. RUS пуэрто-риканский анолис m3. ENG —4. DEU (Portorikanischer) Riesenanolis m5. FRA —Ареал обитания: Центральная Америка1. LAT Anolis equestris Merrem2. RUS анолис-рыцарь m3. ENG knight anole4. DEU Ritteranolis m, Riesenanolis m5. FRA anolis m à écharpeАреал обитания: Центральная Америка1. LAT Anolis ricordi Duméril et Bibron2. RUS анолис m Рикорда3. ENG —4. DEU (Haiti-)Riesenanolis m5. FRA anolis m de RicordАреал обитания: Центральная АмерикаFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Riesenanolis
-
75 Ritteranolis
1. LAT Anolis equestris Merrem2. RUS анолис-рыцарь m3. ENG knight anole4. DEU Ritteranolis m, Riesenanolis m5. FRA anolis m à écharpeАреал обитания: Центральная АмерикаFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Ritteranolis
-
76 anole, knight
1. LAT Anolis equestris Merrem2. RUS анолис-рыцарь m3. ENG knight anole4. DEU Ritteranolis m, Riesenanolis m5. FRA anolis m à écharpeАреал обитания: Центральная АмерикаDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > anole, knight
-
77 Anolis equestris
1. LAT Anolis equestris Merrem2. RUS анолис-рыцарь m3. ENG knight anole4. DEU Ritteranolis m, Riesenanolis m5. FRA anolis m à écharpeАреал обитания: Центральная АмерикаVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Anolis equestris
-
78 6593
1. LAT Anolis equestris Merrem2. RUS анолис-рыцарь m3. ENG knight anole4. DEU Ritteranolis m, Riesenanolis m5. FRA anolis m à écharpeАреал обитания: Центральная Америка -
79 6593
1. LAT Anolis equestris Merrem2. RUS анолис-рыцарь m3. ENG knight anole4. DEU Ritteranolis m, Riesenanolis m5. FRA anolis m à écharpeАреал обитания: Центральная Америка
См. также в других словарях:
écharpe — [ eʃarp ] n. f. • escharpe v. 1135; o. i., du frq. °skirpa « panier de jonc » ou p. ê. du lat. pop. °excarpere → écharper 1 ♦ (1306) Large bande d étoffe servant d insigne, passée obliquement de l épaule droite à la hanche gauche, ou nouée autour … Encyclopédie Universelle
écharpe — ÉCHARPE. s. f. Large bande de taffetas, d étoffe, ou de point, ou de dentelle d or, d argent, que l on portoit autrefois de la droite à la gauche en forme de baudrier, et qu on a portée depuis en forme de ceinturon. Echarpe de taffetas. Echarpe… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Echarpe — Écharpe Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Echarpe — Saltar a navegación, búsqueda Echarpe El echarpe es una prenda femenina estrecha y larga como una bufanda pero más ancha que ésta. El echarpe es un complemento elegante que apoya sobre los hombros y se deja caer por delante aunque también se… … Wikipedia Español
echarpe — Voz tomada del francés écharpe, ‘prenda femenina en forma de paño rectangular, que se lleva sobre los hombros’. Aunque en francés es palabra femenina, en español se usa siempre en masculino: «Se cubría los hombros con un echarpe» (MDíez Fuente… … Diccionario panhispánico de dudas
écharpe — |êcharpe| s. f. Ver echarpe. • Plural: écharpes. ‣ Etimologia: palavra francesa … Dicionário da Língua Portuguesa
Écharpe — (frz., spr. eschárp), Schärpe, Feldbinde; in der Fechtkunst: Querhieb; en ècharpe beschießen (spr. anneschárp) oder echarpieren, den Feind schräg beschießen … Kleines Konversations-Lexikon
Echarpe — (frz. Escharp), Schärpe, Feldbinde; schmaler Shawl; Verband, den verletzten Arm in ruhiger Lage gegen die Brust zu erhalten; echarpiren, en écharpe, beschießen, den Feind mit dem Geschütze in schräger Richtung fassen … Herders Conversations-Lexikon
Echarpe — [e ʃarp], die; , s [frz. écharpe, ↑Schärpe]: (schweiz. u. Fachspr., sonst veraltend): Schärpe, Schal … Universal-Lexikon
écharpé — écharpé, ée (é charpé, pée) part. passé de écharper1. Taillé en pièces. Le régiment écharpé dans cette rencontre meurtrière … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Echarpe — [e ʃarp] die; , s <aus gleichbed. fr. écharpe>: a) Schärpe, Schal (im 19. Jh.); b) (bes. schweiz.) gemustertes Umschlagtuch … Das große Fremdwörterbuch