-
21 протяжение
* * *n. extent, duration, stretch;
на протяжении работы - in the course of the work; Ḱ-протяжение n. Ḱ-spread -
22 объем работы
The duration of such training was determined by the flight program, by the complexity and the volume of the work assigned to the crews. -
23 продолжительность определяется
The duration of such training was determined by the flight program, by the complexity and the volume of the work assigned to the crews.Русско-английский словарь по космонавтике > продолжительность определяется
-
24 договор
1) (между государствами) treaty, pact, convention; accord амер.аннулировать договор — to abrogate / to cancel / to rescind / to repudiate a treaty
вступить в переговоры с целью адаптации договора к новым условиям — to negotiate the adaptation of a treaty to new conditions
выполнять договор — to implement / to observe / to abide by a treaty
завершить / закончить работу по составлению договора — to complete / to consummate a treaty
заключить договор — to conclude / to effect / to make / to enter into / to sign a treaty
заключить договор на ограниченный период времени — to conclude a treaty for a limited period of time
зарегистрировать / регистрировать договор — to register a treaty
зарегистрировать договор в Секретариате Организации Объединённых Наций — to register the treaty with the Secretariat of the United Nations
навязать кабальный / неравноправный договор — to impose an enslaving / inequal treaty (on, upon)
нарушить договор — to transgress / to violate a treaty; to break / to infringe a contract
представить договор для одобрения / утверждения — to submit a treaty for approval
придавать обязывающую силу договору, сделать договор обязывающим — to impart the binding force to a treaty, to make a treaty binding
признать договор недействительным — to declare a treaty invalid / null / void
присоединиться к договору (уже вступившему в силу) — to accede to / to join / to adhere to a treaty, to become a party to a treaty
пролонгировать договор, продлить действие договора — to prolong a treaty
ратифицировать договор — to confirm / to ratify a treaty
договор не может быть ратифицирован лишь в какой-л. части — the treaty cannot be ratified in part
договоры несовместимы друг с другом — the treaties are inconsistent with each other; договор остаётся в действии / в силе the treaty continues in operation
договор предусматривает, что... — the treaty stipulates that..
договор, срок которого истёк — the treaty which has expired
бессрочный договор — treaty for an indefinite term, permanent / undated treaty
военный договор — military agreement / treaty
гарантийный договор — contract of indemnity, guarantee treaty, treaty of guarantee
дружественный договор между отдельными лицами / партиями / правительствами — concordat
локальный / локализованный договор — localized treaty
мирный договор — peace treaty, treaty of peace
многосторонний договор о контроле над вооружением и разоружении — multilateral treaty on arms control and disarmament
многосторонний сбалансированный и полностью контролируемый договор — multilateral balanced and fully verified treaty
неравноправный договор — inequitable / unequal treaty
открытый договор, договор, открытый для подписания — open treaty
равноправный договор — equitable / nondiscriminatory treaty
ранее существовавший договор — former / pre-existing treaty
секретный / тайный договор — secret covenant / treaty
союзный договор — treaty of alliance / union
торговый договор — trade / commercial treaty
трёхсторонний договор — triangular / trilateral / tripartite treaty
устный договор — parol / oral treaty
аннулирование договора — abrogation / cancellation of a treaty
в соответствии с буквой и духом договора — in accordance / on compliance with the letter and spirit of the treaty
вступление договора в силу — entry into force of a treaty, coming of a treaty into force
выполнение договора — execution / fulfilment / implementation of a treaty
добросовестное выполнение договора — fulfilment / implementation of a treaty in good faith
обеспечить полное выполнение всех положений и пониманий договора — to achieve the full implementation of all the provisions and understandings of the treaty
проверять выполнение договора — to check up on one's compliance with the treaty, to review the operation of the treaty
проверка выполнения договора — verification / review of a treaty
средства, обеспечивающие выполнение договора — means to secure the performance of a treaty
выход из договора — pull-out / withdrawal from a treaty
выход из договора / отказ от договора с уведомлением — withdrawal from a treaty with notice
действие договора — effect / operation of a treaty
прекратить действие договора — to terminate (the operation of) a treaty, to bring a treaty to an end
прекращение действия договора с согласия участников — termination of a treaty by consent of the parties
прекращение действия договора (вследствие истечения его срока или в результате возникновения определённого оговорённого условия) — expiration of a treaty
продлить срок действия договора — to prolong the time of operation of a treaty, to extend a treaty
основание для оспаривания действительности договора — ground for impeaching the validity of a treaty
денонсация / денонсирование договора — denunciation of a treaty
договоры государств-участников, заключённые до создания сообщества с третьими странами — pre-community treaties of member-states with third countries
договоры, заключённые до получения независимости — pre-independence treaties
договор, заключённый страной пребывания — treaty concluded by the country of residence
договор, запрещающий все испытания ядерного оружия — treaty banning all nuclear weapon tests
договор, который не предусматривает денонсации или отказа — the treaty which does not provide for denunciation or withdrawal
договор, не имеющий законной силы — invalid treaty
договор, не направленный против третьей стороны — nondiscriminatory treaty
договор, не требующий особых законодательных мероприятий — self-executing treaty
договор безопасности — security treaty / pact
"Д. о взаимном неприменении силы и поддержании отношений мира между государствами" — "Treaty on Mutual Non-Use of Force and Maintenance of Peaceful Relations among States"
договор о взаимопомощи — treaty of mutual assistance, mutual assistance pact
договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия — comprehensive test ban treaty (CTB treaty)
договор о выдаче преступника — extradition treaty, treaty of extradition
договор о гарантиях — guarantee treaty, treaty of guarantee
договор о дружбе, добрососедстве и сотрудничестве — treaty of friendship, neigh-bourliness and cooperation
договор о дружбе, сотрудничестве и взаимопомощи — treaty of friendship, cooperation and mutual assistance
"Д. о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой" — "Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water"
договор о запрещении подземных испытаний ядерного оружия — treaty banning underground nuclear-weapon tests
договор о зоне, свободной от ядерного оружия — nuclear-weapon-free-zone treaty
договор о мире, дружбе и сотрудничестве — treaty of peace, friendship and cooperation
договор о нейтралитете — treaty of neutrality, neutrality treaty
договор о ненападении — nonaggression pact / treaty
договор о торговле и судоходстве / мореплавании — treaty of / on commerce and navigation
Договор об обычных вооружённых силах в Европе — Agreement on Conventional Forces in Europe, CFE
Договор об ограничении стратегических вооружений / ОСВ — Strategic Arms Limitation Treaty, SALT
договор, открытый для присоединения третьих государств — treaty opened to accession of third states
договор по противоракетной обороне, ПРО — Anti-Ballistic Missile Treaty (ABM treaty)
не выходить из договора по ПРО в течение согласованного времени — not to withdraw from the ABM treaty for a specified period of time
Договор по ракетам средней и меньшей дальности, РСМД — Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles
договор, подлежащий выполнению в будущем — executory treaty
договор, предусматривающий аналогичные / равные / одинаковые привилегии — treaty providing for reciprocal privileges
договор, принятый в рамках международной организации — treaty adopted within an international organization
договор с внесённой / внесёнными в него поправкой / поправками — treaty as amended
договоры, устанавливающие свободу судоходства на международных водных путях или реках — treaties according freedom of navigation in international waterways or rivers
договор, устаревший в силу тех или иных событий — treaty outmoded by events
заключение договора — conclusion / formation of a treaty, treaty-making
исполнение договора — execution of a treaty / contract
нарушение договора — breach / infringement / violation of a treaty
грубое нарушение договора — gross / flagrant violation of a treaty
несоблюдение договора — noncompliance with / nonobservance of a treaty
быть несовместимым с объектом / целями договора — to be incompatible with the object and purpose of a treaty
обязательная сила / обязательность договоров — binding / obligatory force / obligation of treaties
отказ от договора — repudiation / renunciation of a treaty
полный свод договоров, заключённых страной пребывания — complete set of treaties concluded by the country of residence
поправка к договору — amendment to a treaty, amending clause
порядок / система размещения материала в договоре — arrangement of a treaty
продление / пролонгация договора — clause of a treaty
спорные пункты договора — controversial provisions of a treaty, contentious clauses in a treaty
стороны, подписавшие договор — parties to a treaty
сторона, связанная договором — party bound by a treaty
разработать текст договора — to draft / to frame the text of a treaty
расположение / структура текста договора — arrangement of the text of a treaty
условия договора — stipulations / terms of a treaty
контролировать выполнение условий договора — to supervise the observance of the treaty provisions / terms
со всеми вытекающими из договора правилами и обязанностями — with all the rights and duties arising from the treaty
2) (соглашение, контракт) agreement, contract, concord -
25 белый шум
шумы, обусловленные микрофонным эффектом — microphonic noise
-
26 гауссов шум
шумы, обусловленные микрофонным эффектом — microphonic noise
-
27 коэффициент шума
1. noise factorЧМ шум& — FM noise
2. noise figureшумы, обусловленные микрофонным эффектом — microphonic noise
3. noise ratioРусско-английский большой базовый словарь > коэффициент шума
-
28 малый шум
шумы, обусловленные микрофонным эффектом — microphonic noise
-
29 негауссов шум
шумы, обусловленные микрофонным эффектом — microphonic noise
-
30 номинальное значение шума
шумы, обусловленные микрофонным эффектом — microphonic noise
Русско-английский большой базовый словарь > номинальное значение шума
-
31 псевдослучайный шум
шумы, обусловленные микрофонным эффектом — microphonic noise
Русско-английский большой базовый словарь > псевдослучайный шум
-
32 страшный шум
шумы, обусловленные микрофонным эффектом — microphonic noise
-
33 тепловой шум
шумы, обусловленные микрофонным эффектом — microphonic noise
-
34 эквивалентный входной шум
шумы, обусловленные микрофонным эффектом — microphonic noise
Русско-английский большой базовый словарь > эквивалентный входной шум
-
35 аддитивный шум
шумы, обусловленные микрофонным эффектом — microphonic noise
Русско-английский новый политехнический словарь > аддитивный шум
-
36 вибрационный шум
шумы, обусловленные микрофонным эффектом — microphonic noise
Русско-английский новый политехнический словарь > вибрационный шум
-
37 дробовой шум
шумы, обусловленные микрофонным эффектом — microphonic noise
Русско-английский новый политехнический словарь > дробовой шум
-
38 единица шума
шумы, обусловленные микрофонным эффектом — microphonic noise
Русско-английский новый политехнический словарь > единица шума
-
39 измеритель шума
шумы, обусловленные микрофонным эффектом — microphonic noise
Русско-английский новый политехнический словарь > измеритель шума
-
40 импульсный шум
шумы, обусловленные микрофонным эффектом — microphonic noise
Русско-английский новый политехнический словарь > импульсный шум
См. также в других словарях:
Duration (project management) — Duration of a project s terminal element is the number of calendar periods it takes from the time the execution of element starts to the moment it is completed. Do not confuse duration with work. E.g. it takes three days for a snail mail letter… … Wikipedia
Work permit (United Kingdom) — The UK Work Permit scheme is an immigration category used to encourage skilled workers to enter the UK. It provides an opportunity for overseas citizens seeking to gain valuable international work experience in the UK and is often used to enable… … Wikipedia
Work experience — is the experience that a person has working, or working in a specific field or occupation. Volunteer Work and Internships The phrase is sometimes used to mean a type of volunteer work that is commonly intended for young people mdash; often… … Wikipedia
work permit — a document, issued by the Department of Employment, allowing visitors to the UK for a limited period (not exceeding 12 months) to work while in the UK. The permit controls the place and duration of the work, which must be with a specific employer … Law dictionary
Work (project management) — Work in project management is the amount of effort applied to produce a deliverable or to accomplish a task (a terminal element).This should not confused with duration. Bonuses for working Analysis of Work Organizational work may be analyzed into … Wikipedia
Work for hire — A work made for hire (sometimes abbreviated as work for hire or WFH) is an exception to the general rule that the person who actually creates a work is the legally recognized author of that work. According to copyright law in the United States… … Wikipedia
Work breakdown structure — A work breakdown structure or WBS is a tree structure, that permits summing of subordinate costs for tasks, materials, etc., into their successively higher level “parent” tasks, materials, etc. It is a fundamental tool commonly used in project… … Wikipedia
duration — (DURÉE) by Cliff Stagoll Henri Bergson interests Deleuze because of his radical departure from philosophy s orthodoxy. Duration (durée) is one of several of Bergson s key ideas adopted by Deleuze when developing his philosophy of difference … The Deleuze dictionary
duration — (DURÉE) by Cliff Stagoll Henri Bergson interests Deleuze because of his radical departure from philosophy s orthodoxy. Duration (durée) is one of several of Bergson s key ideas adopted by Deleuze when developing his philosophy of difference … The Deleuze dictionary
duration — du|ra|tion [ du reıʃn ] noun count or uncount FORMAL ** the period of time during which something continues to happen or exist: Treatment of the disease depends on its severity and duration. duration of: The duration of the movie is 110 minutes.… … Usage of the words and phrases in modern English
Work package — Like a project plan in miniature, a work package is a subset of a project that can be assigned to a specific party for execution. Because of the similarity, work packages are often misidentified as projects.Similar to a work breakdown structure,… … Wikipedia