Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

dumbfound

  • 121 удивить

    1) General subject: amaze by (кого-л., чем-л.), amaze with (кого-л., чем-л.), daze, knock out, make open his eyes (кого-л.), surprise, take breath away (кого-л.), take somebody's breath away (кого-либо), astonish, make open his eyes (изумить, кого-л.), make sit up (кого-л.), take breath away (поразить, кого-л.), make gape
    2) Australian slang: blow away, make( smb.'s) hair curl
    3) Jargon: ragtime, floor, rag

    Универсальный русско-английский словарь > удивить

  • 122 Г-408

    КАК ГРОМОМ ПОРАЗИТЬ (ОГЛУШИТЬ) кого VP subj: usu. abstr often past passive Part как громом поражённый usu. this WO to come as a total shock, dumbfound s.o.: X Y-a как громом поразил - X struck (hit) Y like a bolt of lightning X came as a bombshell X hit Y like a ton of bricks
    как громом поражённый = thunderstruck
    as if struck by lightning stunned as by a thunderclap.
    Оба они (оба парня)... стали исчезать в пучине. Мы все стояли как громом поражённые (Попов 1). The two of them (young men)...began to disappear beneath the waves....We all stood there, thunderstruck (1a).
    «Дорогие друзья, - лучезарно сказал космонавт, - я хочу, чтобы мы за этим прекрасным столом выпили за комсомол, воспитавший нас...» Молодой хозяин, услышав этот тост, застыл, как поражённый громом (Искандер 4). "Dear friends," the cosmonaut said radiantly, "I propose that we at this excellent table drink a toast to the Komsomol that has nurtured us...When he heard that, the young host stopped dead as if struck by lightning (4a).
    Наутро город встал как громом поражённый, потому что история приняла размеры странные и чудовищные. На Персональной улице к полудню осталось в живых только три курицы... (Булгаков 10). When the town awakened in the morning, it was stunned as by a thunderclap, for the affair assumed strange and monstrous proportions. By noontime, only three hens were still alive on Personal Street.. (10a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-408

  • 123 как громом оглушить

    КАК ГРОМОМ ПОРАЗИТЬ < ОГЛУШИТЬ> кого
    [VP; subj: usu. abstr; often past passive Part как громом поражённый; usu. this WO]
    =====
    to come as a total shock, dumbfound s.o.:
    - X Y-a как громом поразил X struck < hit> Y like a bolt of lightning;
    - stunned as by a thunderclap.
         ♦ Оба они [оба парня]... стали исчезать в пучине. Мы все стояли как громом поражённые (Попов 1). The two of them [young men]... began to disappear beneath the waves....We all stood there, thunderstruck (1a).
         ♦ "Дорогие друзья, - лучезарно сказал космонавт, - я хочу, чтобы мы за этим прекрасным столом выпили за комсомол, воспитавший нас..." Молодой хозяин, услышав этот тост, застыл, как поражённый громом (Искандер 4). "Dear friends," the cosmonaut said radiantly, "I propose that we at this excellent table drink a toast to the Komsomol that has nurtured us...." When he heard that, the young host stopped dead as if struck by lightning (4a).
         ♦ Наутро город встал как громом поражённый, потому что история приняла размеры странные и чудовищные. На Персональной улице к полудню осталось в живых только три курицы... (Булгаков 10). When the town awakened in the morning, it was stunned as by a thunderclap, for the affair assumed strange and monstrous proportions. By noontime, only three hens were still alive on Personal Street.. (10a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как громом оглушить

  • 124 как громом поразить

    КАК ГРОМОМ ПОРАЗИТЬ < ОГЛУШИТЬ> кого
    [VP; subj: usu. abstr; often past passive Part как громом поражённый; usu. this WO]
    =====
    to come as a total shock, dumbfound s.o.:
    - X Y-a как громом поразил X struck < hit> Y like a bolt of lightning;
    - stunned as by a thunderclap.
         ♦ Оба они [оба парня]... стали исчезать в пучине. Мы все стояли как громом поражённые (Попов 1). The two of them [young men]... began to disappear beneath the waves....We all stood there, thunderstruck (1a).
         ♦ "Дорогие друзья, - лучезарно сказал космонавт, - я хочу, чтобы мы за этим прекрасным столом выпили за комсомол, воспитавший нас..." Молодой хозяин, услышав этот тост, застыл, как поражённый громом (Искандер 4). "Dear friends," the cosmonaut said radiantly, "I propose that we at this excellent table drink a toast to the Komsomol that has nurtured us...." When he heard that, the young host stopped dead as if struck by lightning (4a).
         ♦ Наутро город встал как громом поражённый, потому что история приняла размеры странные и чудовищные. На Персональной улице к полудню осталось в живых только три курицы... (Булгаков 10). When the town awakened in the morning, it was stunned as by a thunderclap, for the affair assumed strange and monstrous proportions. By noontime, only three hens were still alive on Personal Street.. (10a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как громом поразить

  • 125 bwaga

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -bwaga
    [English Word] astonish
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] na walipokutana ukweli ulimbwaga [Ya]
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -bwaga
    [English Word] dumbfound
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -bwaga
    [English Word] free oneself of something.
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] bwaga moyo
    [English Example] "free the heart, be conforted".
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -bwaga
    [English Word] throw down
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -bwaga
    [English Word] throw off
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -bwaga
    [English Word] tip a load off one's shoulder
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -bwaga
    [English Word] check a basket type fish trap for catch after a few hours
    [Part of Speech] verb
    [Dialect] Kimvita
    [Terminology] marine
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] bwaga moyo
    [English Word] throw off cares
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > bwaga

  • 126 pagaza

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -pagaza
    [English Word] astound
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -pagaza
    [English Word] employ someone as a bearer
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -pagaza
    [English Word] dumbfound
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -pagaza
    [English Word] bring evil upon someone
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -pagaza
    [English Word] bring misfortune upon someone
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -pagaza
    [English Word] employ someone as a porter
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -pagaza
    [English Word] cause someone to be possessed by an evil spirit
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -pagaza
    [English Word] stike someone dumb (from amazement)
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > pagaza

  • 127 shangaza

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shangaza
    [English Word] amaze
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] Usivae nguo hizo, unaweza kumshangaza mtoto
    [English Example] don't wear those clothes, you might amaze the child
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shangaza
    [English Word] astonish
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] Baba alishangaza watu wote alipomimba mama
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shangaza
    [English Word] astound
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shangaza
    [English Word] dumbfound
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shangaza
    [English Word] surprise
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > shangaza

  • 128 dumfound

    verb \/dʌmˈfaʊnd\/
    sedumbfound

    English-Norwegian dictionary > dumfound

См. также в других словарях:

  • dumbfound — v. same as {dumfound}. Syn: confuse, perplex, throw, fox, befuddle, fuddle, bedevil, puzzle, mystify, baffle, bewilder, flummox, stupefy, stupify, nonplus, gravel, amaze, trounce, confound, be confusing to, make confused. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dumbfound — index confound Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • dumbfound — 1650s, from DUMB (Cf. dumb) (q.v.) + (con)found …   Etymology dictionary

  • dumbfound — confound, nonplus, bewilder, distract, mystify, perplex, *puzzle Analogous words: astound, flabbergast, amaze, astonish, *surprise: *confuse, muddle, addle, fuddle: disconcert, rattle, faze, discomfit (see EMBARRASS) …   New Dictionary of Synonyms

  • dumbfound — dumbfound, dumbfounded meaning ‘to nonplus’ and ‘nonplussed’, are formed on dumb and confound and should be spelt with a b …   Modern English usage

  • dumbfound — [v] astound, confuse amaze, astonish, bewilder, blow away*, blow one’s mind*, boggle, bowl over*, confound, flabbergast, knock over with feather*, nonplus, overwhelm, puzzle, stagger, startle, stun, surprise, take aback, throw, throw into a… …   New thesaurus

  • dumbfound — (also dumfound) ► VERB ▪ astonish greatly. ORIGIN blend of DUMB(Cf. ↑dumbness) and CONFOUND(Cf. ↑confound) …   English terms dictionary

  • dumbfound — or dumfound [dum′found΄, dum found′] vt. [ DUMB + (CON)FOUND] to make speechless by shocking; amaze; astonish SYN. PUZZLE …   English World dictionary

  • dumbfound — Dumfound Dum found , v. t. [imp. & p. p. {Dumfounded}; p. pr. & vb. n. {Dumfounding}.] To strike dumb; to confuse with astonishment. [Written also {dumbfound}.] Spectator. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dumbfound — verb (T) to shock or surprise someone so much that they are very confused: Pollini s piano playing continues to dumbfound the critics …   Longman dictionary of contemporary English

  • dumbfound — also dumfound transitive verb Etymology: dumb + found (as in confound) Date: 1653 to confound briefly and usually with astonishment Synonyms: see puzzle • dumbfoundingly adverb …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»