-
41 чашка
ж.1. cup; ( как мера) cupfulвыпить чашку чаю — drink* / take* a cup of tea
2. ( весов) scale, pan3. анат.:коленная чашка — knee-cap, knee-pan; patella, scutum научн.
-
42 бы
1. частица; употребляется для образования сослагательного наклонения в знач.она́ писа́ла бы ему́ ча́сто, е́сли бы не была́ так занята́ — she would write to him often if she were not so busy
кто бы э́то мог быть? — who could / might that be?
2) вежливого пожелания, совета, просьбыбы́ло бы о́чень прия́тно вас ви́деть — it would be very nice to see you
он бы хоте́л, что́бы вы пришли́ ко мне — he would like you to come and see me
вы бы отдохну́ли — you should take a rest
мне бы ча́ю — I'd like a cup of tea
я бы вы́пил пи́ва — I should like a drink of beer
2. частицавам бы самому́ э́тим заня́ться — you'd better see to it yourself
(+ ни) употребляется в составе неопределённых местоимений и союзовкто бы ни, что бы ни, когда́ бы ни и т.п. — whoever, whatever, whenever, etc (+ indic)
что бы из э́того ни вы́шло — whatever comes of it
что бы ни случи́лось — whatever happens
когда́ бы он ни пришёл — whenever he comes
без како́го бы то ни́ было труда́ — without any trouble whatever / whatsoever
как бы то ни́ было — be that as it may, he has made good progress
-
43 вприкуску
нареч.пить чай вприку́ску — drink unsweetened tea while holding a piece of sugar in one's mouth
-
44 напаивать
I несов. - напа́ивать, сов. - напои́ть; (вн.)1) ( давать пить) give (i) to drink; ( животных) water (d)напои́ть кого́-л ча́ем [молоко́м] — give smb some tea [milk]
2) ( допьяна) make (d) drunk3) поэт. (наполнять чем-л, насыщать) suffuse (d)II несов. - напа́ивать, сов. - напая́тьво́здух напоён арома́том — the air is suffused with fragrance ['freɪg-]
(вн. на вн.) solder (d onto) -
45 напиваться
несов. - напива́ться, сов. - напи́ться1) ( утолять жажду) quench / slake one's thirst; (рд.; пить что-л) drink (d), have some (d)по́сле обе́да он напи́лся ча́ю — he had some tea after dinner
пе́ред шко́лой де́ти напили́сь молока́ — the children had some milk before they went to school
2) разг. ( становиться пьяным) get drunk -
46 с
I предл. (тв.); = со1) (указывает на совместность, объединение) with; andон прие́хал с детьми́ — he came with the children
я пойду́ с ва́ми — I'll go with you; I'll join you
брат с сестро́й ушли́ — brother and sister went away
мы с тобо́й [мы с ва́ми] — you and I; we
нам с ва́ми придётся подожда́ть — we'll have to wait
повида́ть отца́ с ма́терью — see one's father and mother
2) (в обществе кого-л, по отношению к кому-л) withвести́ себя сде́ржанно с кем-л — be reserved with smb
с ва́ми мне легко́ — I feel at ease with you
с ним ве́село — he is fun to be with
3) ( указывает на общую деятельность) withобме́ниваться мне́ниями с кем-л — exchange views with smb
игра́ть с соба́кой — play with the dog
мне не́ о чем с ва́ми разгова́ривать — I have nothing to discuss with you
4) (указывает на наличие чего-л, свойства или особенности предмета) withчай с молоко́м [са́харом] — tea with milk [sugar]
кни́га с карти́нками — picture book
стано́к с электро́нным управле́нием — electronically operated / controlled machine
бино́кль с увеличе́нием в 10 раз — 10-power binoculars
5) ( указывает на средство) withмыть с мы́лом — wash with soap
с курье́ром — by courier ['kʊrɪə] / messenger
с после́дним по́ездом — by the last train
с улы́бкой — with a smile
с интере́сом — with interest
с удово́льствием — with pleasure
со сме́хом — with a laugh, with laughter
с пе́снями и сме́хом — with song and laughter; singing and laughing
8) ( указывает на характеристику действия) withс уве́ренностью — with certainty; for certain; confidently
одева́ться со вку́сом — be dressed with taste, have good taste in clothes
с опереже́нием гра́фика — ahead of schedule
с то́чностью до 0,1 — to within 0.1
с части́чной нагру́зкой — at partial load
со ско́ростью 100 км в час — at a speed of 100 km per hour
с тако́й же ско́ростью, как — as fast as
9) ( указывает на цель действия) withс серьёзными наме́рениями — with serious intentions
с э́той це́лью — for this purpose, with this in mind; toward(s) this end
я к вам с про́сьбой — I have a request for you; I have something to ask you for
я́вка с пови́нной — surrender ( of a criminal to police), giving oneself up (with a confession of one's guilt)
10) ( одновременно) with; at the time ofпросну́ться с зарёй — awake with the dawn
с оконча́нием войны́ — when the war is [was] over
11) ( по мере чего-л) asс во́зрастом э́то пройдёт — it will pass with the years [with age; as one grows older]
с разви́тием эконо́мики — as the economy develops
с увеличе́нием глубины́ растёт давле́ние — as the depth increases, so does the pressure
с повыше́нием то́чности измере́ний на́ши взгля́ды на э́то явле́ние измени́лись — as the measurement accuracy increased, our view of that phenomenon changed
с удале́нием от це́нтра — away / outward from the centre
12) ( после) afterс приватиза́цией фи́рмы не́которые пробле́мы разреши́лись — after the company was privatized, some of the problems were resolved
13) (по поводу, относительно) with respect to, as regards; withкак у вас дела́ с повыше́нием? — how are things going on with your promotion?
с рабо́той всё хорошо́ — the work's going on all right
как у вас со здоро́вьем? — do you have any health problems?
у него́ что́-то с лёгкими — he has got lung trouble
у меня́ тугова́то с деньга́ми — I am a bit hard up for money
••что с тобо́й [ва́ми]? — what is the matter with you?
с ка́ждым (тв.; при обозначении регулярного отрезка времени) — every
с ка́ждым ча́сом [днём, ме́сяцем, го́дом] — every hour [day, month, year]
с ка́ждой секу́ндой [мину́той, неде́лей] — every second [minute, week]
II предл. (рд.); = совы молоде́ете с ка́ждым днём — you look younger every day
1) (указывает на поверхность, опору, уровень, откуда направлено движение) from; (прочь тж.) offвзять кни́гу с по́лки — take a book from the shelf
упа́сть с кры́ши — fall from a roof
сбро́сить со стола́ — throw off / from the table
снять кольцо́ с па́льца — take a ring off / from one's finger
спусти́ться со второ́го этажа́ — come downstairs
корми́ть с ло́жечки — spoon-feed
2) (указывает на место отправления, происхождения) fromверну́ться с рабо́ты — return from work
съе́хать с да́чи [с кварти́ры] — move from a country house [from a flat брит. / apartment амер.]
прие́хать с Кавка́за — come from the Caucasus
ры́ба с Во́лги — fish from the Volga
3) (указывает на часть, сторону предмета, на которой сосредоточено действие) fromподойти́ к до́му с торца́ — approach the building from the end side
пры́гать с ле́вой ноги́ — take off from the left foot
с двух сторо́н (о движении) — from both sides; ( о письме) on both sides
печа́ть с двух сторо́н полигр., информ. — two-sided printing
4) (указывает на то, что используется в начале действия) with, usingписа́ть с прописно́й [стро́чной] бу́квы — write with a capital [small] letter
идти́ с туза́ карт. — play an ace
начина́ть с ма́лого — start small [in a small way]
5) (указывает на позицию или показатель в прошлом, подвергнувшиеся изменению) fromперейти́ с пе́рвого ме́ста на пя́тое — move from first place to fifth place
зарпла́та повы́силась с 5 до 6 ты́сяч рубле́й — the salary (was) increased from 5,000 to 6,000 roubles
6) ( указывает на начало срока) fromс сентября́ по дека́брь — from September to December
с трёх до пяти́ — from three to five
7) (указывает на начало процесса, состояния в прошлом) sinceон не ви́дел её с про́шлого го́да — he has not seen her since last year
с тех пор ничего́ не измени́лось — nothing has changed since then
8) (указывает на начало процесса, состояния в будущем) starting / beginning fromон бу́дет там с января́ [пя́тницы; трёх часо́в] — he will be there starting from January [Friday; three o'clock]
зако́н вступа́ет в си́лу с 1 января́ — the law comes into force [becomes effective] (on) January (the) first
9) ( беря за образец) fromс нату́ры — from life
писа́ть портре́т с кого́-л — paint smb's picture
брать приме́р с кого́-л — follow smb's example
10) (указывает на лицо, от которого требуется оплата, вознаграждение и т.п.)с вас 20 рубле́й — 20 roubles, please; ( о возврате долга) you owe me 20 roubles
с тебя́ буты́лка — you owe me a bottle
11) разг. (от, из-за, под воздействием чего-л) because of; withс ра́дости — with joy
с го́ря — with grief / frustration
запи́ть с го́ря — drown one's sorrows in drink
с доса́ды [со зло́сти] — with vexation [with anger]
со стыда́ — for / with shame
со стра́ха — in one's fright, in panic
кра́сный с моро́за — (with a face) reddened by the cold
••с пе́рвого взгля́да — at first sight
с головы́ до ног — from head to foot
с нача́ла до конца́ — from beginning to end; from start to finish
взять с бо́ю — take by storm
с мину́ты на мину́ту — any minute / moment (now)
он придёт с мину́ты на мину́ту — he may come any minute now
с чьего́-л разреше́ния / позволе́ния — with smb's permission
с ва́шего согла́сия — with your consent
с ви́ду — in appearance
с доро́ги — after a journey
III предл.; = сос меня́ хва́тит — I've had enough
(вн.; указывает на приблизительную меру чего-л) the size of; aboutс була́вочную голо́вку — the size of a pin's head
с вас ро́стом — about the same height as yours
с ло́шадь величино́й — the size of a horse
туда́ бу́дет с киломе́тр — it is about a kilometre from here
-
47 чашка
ж.вы́пить ча́шку ча́ю — drink / take a cup of tea
2) ( весов) scale, pan3)коле́нная ча́шка анат. — knee-cap, knee-pan; patella, scutum научн.
-
48 чашка
-
49 напиться
сов1) ( утолить жажду) drink, quench one's thirstмы ещё не успе́ли ча́ю напи́ться — we haven't had time for tea yet
-
50 поить
vt; св - напои́тьпои́ть скот — to water cattle
пои́ть кого-л ча́ем — to offer/to give sb (a cup of) tea
-
51 чифир
чифир, чифирь м. жарг. [chifir, chifirj](чай, заваренный из расчёта не менее 50 граммов на 0,5 литра, обладающий наркотическим действием) chifir (extremely strong tea acting like light drugs); --> чифирить несов. [chifiritj] (пить чифир) drink* chifir
См. также в других словарях:
Tea culture — is defined by the way tea is made and consumed, by the way the people interact with tea, and by the aesthetics surrounding tea drinking.Tea is commonly drunk at social events, and many cultures have created intricate formal ceremonies for these… … Wikipedia
Tea blending and additives — Tea blending describes the process of blending different teas together to produce a final product. This occurs chiefly with black tea that is blended to make most tea bags but can also occur with such teas as Pu erh, where leaves are blended from … Wikipedia
Drink to Me Only with Thine Eyes — is a popular English song, set to the lyrics of Ben Jonson s 1616[1] poem Song. To Celia. John Addington Symonds demonstrated in The Academy 16 (1884) that almost every line has its counterpart in the Epistles of Philostratus,[2] notably Epistle… … Wikipedia
Tea — Tea, v. i. To take or drink tea. [Colloq.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Tea — For other uses, see Tea (disambiguation). Tea Longjing tea being infused in a glass … Wikipedia
tea — noun 1 drink ADJECTIVE ▪ fresh ▪ There s some fresh (= just made) tea in the pot. (BrE) ▪ stewed (= very strong) (BrE), strong ▪ weak … Collocations dictionary
tea — n. & v. n. 1 a (in full tea plant) an evergreen shrub or small tree, Camellia sinensis, of India, China, etc. b its dried leaves. 2 a drink made by infusing tea leaves in boiling water. 3 a similar drink made from the leaves of other plants or… … Useful english dictionary
Tea house — Tearoom redirects here. For other uses, see Tearoom (disambiguation). A tea house or tearoom is a venue centered on drinking tea. Its function varies widely depending on the culture, and some cultures have a variety of distinct tea centered… … Wikipedia
Tea in Russia — Since 1638, tea has had a rich and varied history in Russia. Today it is considered the de facto national beverage cite book | last = Mack | first = Glenn | title = Food Culture in Russia and Central Asia | publisher = Greenwood Press | location … Wikipedia
drink — I n. 1) to fix, make, mix a drink 2) to pour a drink 3) to have, take; nurse; toss off a drink 4) a fizzy (BE); potent, stiff, strong; still (BE) ( not sparkling ); weak drink 5) a mixed; soft drink 6) (misc.) to drown one s sorrows in drink II v … Combinatory dictionary
tea break — noun a snack taken during a break in the work day a ten minute coffee break the British have tea breaks • Syn: ↑coffee break • Hypernyms: ↑bite, ↑collation, ↑snack * * * n … Useful english dictionary