-
21 одна-одинешенька
• ОДИН-ОДИНЕХОНЕК <- ОДИНЕШЕНЕК>; ОДНА-ОДИНЕХОНЬКА <- ОДИНЕШЕНЬКА> all coll[AdjP; usu. nom; usu. subj-compl with copula (subj: human) or detached modif]=====⇒ absolutely and completely alone:- all alone;- all by o.s.♦ Бывало, он меня не замечает, а я стою у двери и думаю: "Бедный, бедный старик! Нас много, мы играем, нам весело, а он - один-одинешенек..." (Толстой 2). Sometimes he did not notice me and I would stand at the door and think. Poor, poor old man! There are lots of us, we can play and it's fun for us, but he - he's all alone... (2b)♦ И этак проводил время, один-одинешенек в целом мире, молодой... человек, сидень-сиднем, в халате и без галстука (Гоголь 3). And thus, all by his lonesome in the whole world, did a young man...pass his time, sitting like a bump on a log, a sloven in a dressing-gown and without a cravat (3b).Большой русско-английский фразеологический словарь > одна-одинешенька
-
22 да и только
• ...ДА И ТОЛЬКО coll[used as Particle; Invar; fixed WO]=====1. used when calling or describing some person, thing etc by some name to show that the person, thing etc has all the applicable characteristics of that name: (a) real (regular, sheer, total) [NP];⇒ (a) [NP], pure and simple; a [NP], a real (regular etc) [NP]; [in limited contexts] really [AdjP].♦ Скоро приедет Эдик, и опять разговоры о любви и хватание руками, мученье да и только (Аксёнов 1). Soon Edik would come, and again there'd be talk of love and pawing around, sheer torture., (1a).♦ "Уж кто-то и пришёл! - сказал Обломов, кутаясь в халат. - А я ещё не вставал - срам да и только!" (Гончаров 1). "Someone has come already!" said Oblomov, wrapping his dressing gown around him. "And I haven't even got up yet-it's really disgraceful!" (1b).2. used to add emphasis to the named action:- one just (simply) (does sth.).♦ Мать его ругает, а он в ответ смеётся, да и только. His mother scolds him and he just laughs in reply.♦ С этой минуты настойчивый взгляд Ольги не выходил из головы Обломова. Напрасно он во весь рост лёг на спину, напрасно брал самые ленивые и покойные позы - не спится, да и только (Гончаров 1). From that moment Olga's persistent gaze haunted Oblomov. In vain did he stretch out full length on his back, in vain did he assume the laziest and most comfortable positions-he simply could not go to sleep (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > да и только
-
23 халат
м.1. ( домашний) dressing-gown2. ( восточный) oriental robe3. ( рабочий) overallдокторский халат — doctor's smock; ( хирурга) operating / surgical coat
маскировочный халат воен. — camouflage cloak
-
24 капот
........................................................................................................................2. bonnet(n.) نوعی کلاه بی لبه زنانه و مردانه، کلاهک دودکش، سرپوش هر چیزی، کلاه سر گذاشتن، درپوش، کلاهک............................................................3. hood(vt. & vi. & n.) باشلق یا کلاه مخصوص کشیشان، روسری، روپوش، کلاهک دودکش، کروک درشکه، اوباش، کاپوت ماشین -
25 халат
............................................................1. robe(vt. & vi. & n.) ردا، لباس بلند و گشاد، جامه بلند زنانه، پوشش، جامه دربر کردن........................................................................................................................3. bathrobe............................................................4. overallبالاپوش، لباس کار، روی هم رفته، شامل همه چیز، همه جا، سرتاسر............................................................5. smock(vt. & vi. & n.) روپوش زنانه، روپوش زنانه دوختن............................................................ -
26 халат
-
27 халат
м( домашний) dressing gown; ( купальный) (bath)robe; ( рабочий) smock; ( больничный) (white) coat -
28 переодеваться
св - переоде́ться1) надевать другую одежду to change one's clothesон переоде́лся в хала́т — he changed into a dressing gown
2) надевать чужую одежду to dress up as; для маскировки to disguise as -
29 халат
мдомашний dressing gown, AE robe; купальный bathrobe; рабочий overall, smock (dress), AE work coat; больничный white coat -
30 пеньюар
negligee имя существительное: -
31 в глазах
(кого, чьих)to smb.'s eyes; in smb.'s eyes (opinion); to smb.'s mindХалат имел в глазах Обломова тьму неоценённых достоинств: он мягок, гибок; тело не чувствует его на себе; он, как послушный раб, покоряется самомалейшему движению тела. (И. Гончаров, Обломов) — The dressing-gown had a number of invaluable qualities in Oblomov's eyes: it was soft and pliable; it did not get in his way; it obeyed the least movement of his body, like a docile slave.
Она, вероятно, считала себя всегда совершенно правой передо мной, а уж я в своих глазах был всегда свят перед нею. (Л. Толстой, Крейцерова соната) — She evidently counted herself always perfectly right toward me, and as for me, I was always a saint in my own eyes compared to her.
Пристав... не видал в этом деле никакой особенной важности. В его глазах это вовсе даже не было таким делом, чтобы ночью тревожить усталого обер-полицмейстера. (Н. Лесков, Человек на часах) — The police captain... did not think it a matter of any great importance. To his mind it was not at all the kind of occurrence that warranted disturbing the tired Chief of Police in the middle of the night.
-
32 держать в струне
прост.have (hold, keep) smb. < well> in hand; have (hold) smb. in leash; keep a tight rein on smb.Аркадина.
Я, милая, держу себя в струне, как говорится, и всегда одета и причёсана comme il faut. Чтобы я позволила себе выйти из дому, хотя бы вот в сад, в блузе или непричесанной? Никогда. (А. Чехов, Чайка) — Arkadina. I keep a tight rein on myself, as they say, my dear. My dress and hair are always impeccable. Would I ever dream of going out of the house, even into the garden, in a dressing gown or without doing my hair? Certainly not.Русско-английский фразеологический словарь > держать в струне
-
33 туалет
м1) ( одежда) dressвече́рний туале́т — evening dress/gown
2) ( приведение себя в порядок) toilet; ( одевание) dressingзанима́ться туале́том — make one's toilet
3) ( уборная) lavatory ['læv-], bathroom; ( отдельное здание) comfort station; ( в общественном месте) restroom•- женский туалет -
34 одевать
1. clad2. clothes3. clothing4. dressing5. togged6. array7. clothe8. dress9. gown10. habitСинонимический ряд:1. облекать (глаг.) облачать; облекать; обряжать; рядить2. покрывать (глаг.) накрывать; обволакивать; окутывать; покрывать; прикрывать; укрыватьАнтонимический ряд:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Dressing gown — Dressing Dress ing, n. 1. Dress; raiment; especially, ornamental habiliment or attire. B. Jonson. [1913 Webster] 2. (Surg.) An application (a remedy, bandage, etc.) to cover a sore or wound. Wiseman. [1913 Webster] 3. Manure or compost over land … The Collaborative International Dictionary of English
dressing gown — dressing gowns also dressing gown N COUNT A dressing gown is a long, loose garment which you wear over your night clothes when you are not in bed … English dictionary
dressing gown — n. a loose robe for wear when one is not fully clothed, as before dressing or when lounging … English World dictionary
dressing gown — n BrE AmE formal a piece of clothing like a long loose coat that you wear inside the house, usually over night clothes = ↑bathrobe, robe ↑robe … Dictionary of contemporary English
dressing gown — dressing ,gown noun count FORMAL a ROBE that you wear in your house … Usage of the words and phrases in modern English
dressing gown — ► NOUN ▪ a long loose robe worn after getting out of bed or bathing … English terms dictionary
Dressing-Gown — Dres|sing|gown, (auch:) Dres|sing Gown [ drɛsɪŋgaʊn], der, auch: das; s, s [engl. dressing gown, aus: dressing = das Ankleiden u. gown = Kleid]: [Herren]morgenmantel mit Schalkragen u. geschlungenem Gürtel: der D. aus reinseidenem Foulard… … Universal-Lexikon
dressing gown — UK / US noun [countable] Word forms dressing gown : singular dressing gown plural dressing gowns a piece of clothing like a long loose coat that you wear in your house … English dictionary
dressing gown — noun Dressing gown is used before these nouns: ↑cord … Collocations dictionary
dressing-gown — see dressing gown … English dictionary
dressing-gown — /ˈdrɛsɪŋ gaʊn / (say dresing gown) noun a loose gown or robe generally worn over night attire …