Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

draw+someone+out

  • 121 moed

    [dapperheid] couragedurf nerve
    [vertrouwen in wat komen gaat] courage heart
    voorbeelden:
    1   met de moed der wanhoop in a last desperate effort
         de euvele moed hebben om … have the nerve/audacity to …
         al zijn moed bijeenrapen/verzamelen muster up/summon up/pluck up one's courage
         daar heeft hij de moed niet toe he doesn't have the nerve/heart to do that
         zich moed indrinken give oneself Dutch courage
    2   met frisse moed beginnen begin with fresh courage; na tegenslag ook come up smiling
         dat gaf me weer nieuwe moed that gave me new heart
         hou(d) moed! keep your spirits up!, cheer up!
         iemand moed inspreken/geven put courage/fresh heart into someone
         de moed niet laten zakken bear up
         de moed opgeven lose heart
         moed putten uit draw/derive courage from
         figuurlijkde moed zonk hem in de schoenen his heart sank into his boots
         het ontneemt mij de moed om it discourages/disheartens me to …
    ¶   in arren moede iets doen do something out of desperation
         het werd hem bang te moede he felt faint at heart

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > moed

  • 122 plan

    [wijze waarop men te werk wil gaan] plan
    [voornemen] plan
    [ontwerp, ook in samenstellingen] plan design
    [niveau] plane, level
    [perspectiefverdeling] voorgrond foreground; achtergrond background
    voorbeelden:
    1   een plan maken (voor …) draw up a plan for something, plan something
         het plan voorleggen/opperen om propose (…ing)
         wat ben je van plan? what are you going/intending to do?
         volgens de plannen verlopen go according to plan/schedule
    2   grote plannen hebben have big plans
         een plan beramen/maken devise a plan
         iemands plannen dwarsbomen/verijdelen upset/defeat someone's plans
         heb je plannen voor vanavond? have you any plans/are you doing anything tonight?
         plannen maken voor make plans/arrangements for
         het plan opvatten (om) plan (to)
         een plan smeden (tegen) scheme/plot (against)
         een plan uitvoeren carry out a plan
         we waren net van plan om … we were just about/going to …
         ik ben vast van plan te gaan I fully intend to go
         ik was al een tijdje van plan langs te komen I've been meaning to come over
    3   het centraal economisch plan the national economic plan

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > plan

  • 123 ἐπαγγελία

    ἐπαγγελία, ας, ἡ (s. ἀγγέλλω; Demosth. et al.; Aristot., EN 10, 1 p. 1164a, 29; ins, pap, LXX, pseudepigr., Philo, Joseph.) in many authors ἐ. refers to the act of making someth. known publicly, but in our lit. it most often bears the sense of
    declaration to do someth. with implication of obligation to carry out what is stated, promise, pledge, offer (Polyb. 1, 43, 6; 7, 13, 2; 18, 11, 1 al.; Diod S 1, 5, 3; 4, 16, 2; Epict. 1, 4, 3 ἡ ἀρετὴ ταύτην ἔχει τὴν ἐπαγγελίαν εὐδαιμονίαν ποιῆσαι; Michel 473, 10; IPriene 123, 9; 1 Macc 10:15; Philo, Mut. Nom. 201; Jos., Ant. 5, 307).
    of humans ὅπως ἀποδῶμεν τὴν ἐ. ἣν ἐπειγγειλάμεθα so that we might keep our promise GJs 7:1. Of one who lays claim to being a Christian IEph 14:2.
    in our lit. more generally of divine promises (Herm. Wr. in Stob. I 387, 15 W.; Fgm. XXIII 8 v.l.; cp. Herm. Wr. 18, 14; Jos., Ant. 2, 219; Prayer of Manasseh [=Odes 12] 6; PsSol 12:6; perh. Ps 55:9).
    α. God’s promise sg. Ac 2:39; Ro 4:13f, 16; 9:9 (where λόγος is to be supplied w. the gen. ἐπαγγελίας: this word is a word of promise); Gal 3:17; 2 Pt 3:9; 1 Cl 26:1; 2 Cl 15:4; B 5:7; 16:9. Pl. Ro 9:4; 2 Cor 7:1; Gal 3:16; Hb 7:6; 8:6; 11:17; 1 Cl 27:1; H 3, 4; ApcPt Rainer (figura etymol.; cp. 1a and 1bβ). Prep. phrases: διʼ ἐπαγγελίας by or because of a promise Gal 3:18b; 4:23; also ἐξ ἐπαγγελίας 3:18a. ἐν ἐπαγγελίᾳ with promise Eph 6:2. κατʼ ἐπαγγελίαν in accordance w. the promise (PSI 281, 58 κατὰ τ. ἐπανγελίας αὐτου; sim. IK IX–X/2: Nikaia II/1, 702, 6; 1 Esdr 1:7; Orig., C. Cels. 1, 68, 43) Ac 13:23; Gal 3:29; cp. 2 Ti 1:1 (on these three s. New Docs 4, 147).—For var. reasons the gen. is used w. ἐ.: to denote the one fr. whom the promise comes (τ.) θεοῦ Ro 4:20; 2 Cor 1:20; Gal 3:21; 2 Cl 11:1; 1 Ti 1:1 v.l.; to denote the thing promised (Jos., Ant. 3, 77 τ. ἀγαθῶν) ἐ. τ. αἰωνίου κληρονομίας Hb 9:15. τ. ζωῆς 1 Ti 4:8; τ. παρουσίας 2 Pt 3:4; to denote the one(s) for whom the promise is intended τ. πατέρων Ro 15:8 (TestJob 20:1; on βεβαιῶσαι τὰς ἐ. cp. InsPriene 123, 9 ἐβεβαίωσεν τ. ἐπαγγελίαν).—On the other hand, τῆς ἐπαγγελίας is oft. added, as a kind of gen. of quality, to indicate the relation of the noun in question to the promise: γῆ τ. ἐ. the promised land Hb 11:9 (TestAbr A 8 p. 85, 16 [Stone p. 18] al).; τέκνα τ. ἐ. children of the promise, i.e. those born because of the promise Ro 9:8; Gal 4:28; πνεῦμα τ. ἐ. Eph 1:13; διαθῆκαι τ. ἐ. 2:12. As an obj. gen. in πίστις τῆς ἐ. faith in the promise B 6:17.—ἐ. w. inf. foll. εἰσελθεῖν to enter Hb 4:1.—ἐ. γενομένη πρὸς τ. πατέρας a promise made to the fathers Ac 13:32; also εἰς τ. πατ. 26:6 (Diod S 2, 60, 4 γεγενημένη ἐ.=a promise given).—Of Christ’s promise (Orig., C. Cels. 2, 2, 43) 2 Cl 5:5.
    β. w. specification of what was promised (Vi. Aesopi G 79 P.; PsSol 12:6) 1J 2:25 (figura etymol. as Hs 1, 7). Hv 3, 2, 1 (ἐπαγγελίαι w. δῶρα). δεκτὸς τῆς ἐ. recipient of the promised benefit ApcPt Rainer 20. W. epexeg. gen. foll. ἡ ἐ. τοῦ πνεύματος what was promised, namely the Spirit Ac 2:33; Gal 3:14. Foll. by gen. of the one who promises ἐ. τοῦ πατρός Lk 24:49; Ac 1:4; κομίσασθαι τὴν ἐ. Hb 10:36; 11:13 v.l., 39. λαβεῖν Hb 11:13; 2 Cl 11:7; ἀπολαβεῖν B 15:7; Hv 2, 2, 6; ἡ μέλλουσα ἐ. 2 Cl 10:3f.
    γ. It is not always poss. to draw a hard and fast line betw. α and β (cp. Hippol., Ref. 5, 7, 19: ἐ. τοῦ λουτροῦ): Ac 7:17; Gal 3:22; Eph 3:6; Hb 6:12, 15, 17; 11:9b, 33; 1 Cl 10:2; 34:7.—FBaumgärtel, Verheissung: Zur Frage des evang. Verständnisses des AT ’52.
    The pregnant use of ἐ. Ac 23:21 is in effect an extension of mng. 1 and involves two major components: entertainment of a request and approval of it assurance of agreement προσδέχεσθαι τὴν ἀπό τινος ἐ. wait for assurance fr. someone or consent (namely, to do what has been proposed).—DELG s.v. ἄγγελος. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐπαγγελία

См. также в других словарях:

  • draw someone out — draw (someone/something) out to persuade someone to express their thoughts and feelings. She was good at drawing out young people and getting them to talk about their dreams. She worked hard to draw out all the different opinions people had …   New idioms dictionary

  • draw someone out — ENCOURAGE TO TALK, put at ease. → draw * * * gently or subtly persuade someone to talk or become more expansive she drew me out and flattered me …   Useful english dictionary

  • draw someone out — subtly persuade someone to be more talkative. → draw …   English new terms dictionary

  • draw something out — draw (someone/something) out to persuade someone to express their thoughts and feelings. She was good at drawing out young people and getting them to talk about their dreams. She worked hard to draw out all the different opinions people had …   New idioms dictionary

  • draw someone's name out of a hat — pick/draw/someone’s name out of a hat phrase to choose someone as the winner of a competition in which everyone has an equal chance of winning, often by taking a name written on a piece of paper out of a container Thesaurus: to gamble… …   Useful english dictionary

  • draw out — verb 1. cause to speak, Can you draw her out she is always so quiet (Freq. 1) • Hypernyms: ↑reach out • Verb Frames: Somebody s somebody 2. lengthen in time; cause to be or last longer (Freq. 1) We prolonged o …   Useful english dictionary

  • draw — verb (past drew; past participle drawn) 1》 produce (a picture or diagram) by making lines and marks on paper.     ↘trace or produce (a line) on a surface. 2》 pull or drag (a vehicle) so as to make it follow behind.     ↘pull or move (something)… …   English new terms dictionary

  • draw out — 1) PHRASAL VERB If you draw out a sound or a word, you make it last longer than usual. [V n P] Liz drew the word out carefully. [Also V P n (not pron)] 2) PHRASAL VERB If you draw someone out, you make them feel less nervous and more willing to… …   English dictionary

  • draw — [drɔː ǁ drɒː] verb drew PASTTENSE [druː] drawn PASTPART [drɔːn ǁ drɒːn] [transitive] BANKING 1. also draw out to take money from your bank account …   Financial and business terms

  • draw — ► VERB (past drew; past part. drawn) 1) produce (a picture or diagram) by making lines and marks on paper. 2) produce (a line) on a surface. 3) pull or drag (a vehicle) so as to make it follow behind. 4) pull or move in a specified direction. 5)… …   English terms dictionary

  • draw out — draw (someone/something) out to persuade someone to express their thoughts and feelings. She was good at drawing out young people and getting them to talk about their dreams. She worked hard to draw out all the different opinions people had …   New idioms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»