-
61 dnd
1) Компьютерная техника: Do Not Delete, Drag N Drop2) Американизм: Die A Natural Death3) Военный термин: Department of National Defence, Do Not Duplicate4) Техника: delayed neutron detection, delayed neutron detector5) Грубое выражение: Dumb N Dumber6) Сокращение: Department of National Defence (Canada), Directorate of Naval Design (Индия) Директорат Военно-морских разработок, Doppler Noise Decoy (standoff jamming), do not disturb, не беспокоить7) Физиология: Died a Natural Death8) Нанотехнологии: УДА, детонационный алмаз, синтетический наноалмаз, получаемый детонационным синтезом, ультрадисперсный алмаз, ультрадисперсный алмаз детонационного синтеза, UDD, detonation diamond, detonation diamond nanoparticle, detonation nanodiamond, detonation synthesis nanodiamond, detonation synthesis ultra-dispersed diamonds, detonation synthesis ultradispersed diamonds, synthetic nanodiamond powder, ultra dispersed detonation diamond, ultra-dispersed detonation diamond, ultradispersed detonation diamond10) Хобби: Dungeons and Dragons -
62 ettercap
Общая лексика: человек-паук (в игре Dungeons & Dragons) -
63 fF
2) Спорт: Fantasy Football, Final Fight, Full Floater3) Военный термин: Fast Frigate, Fire Finder, Freeboard Forward, Friendly Fire, Frigate, failure factor, field facility, field force, field forces, fire fighting, first flight, flight facilities, folding fin, foreign flag, forward firing, frontier forces, fuel feed, fuel flow4) Техника: and following pages, fatal failure, fatigue failure, ferrite film, ferromagnetic film, figures finished, filtration factor, fine filter, fine furnace, fission factor, fixed frequency, fluorine facility, force fan, frac finder, frequency feedback, frequency filtering, fresh feed, friend-or-foe identification, front focal length5) Шутливое выражение: Fano's Folly6) Математика: функция плотности (frequency function)7) Автомобильный термин: flexible fuel8) Грубое выражение: Fat Flo, Fat Fuck, Fine Fucking, Foot Fetish, French Fucker, Fucking Fag, Fucking Fast, Fucking Fucker9) Горное дело: зернистость "FF" порохов "A" и "В" (условное обозначение), порох "А" или "В" зернистости "FF" (с размером зёрен в поперечнике около 3/16 дюйма)10) Кино: Family Friendly11) Сокращение: Ford Foundation, French Franc, Frigate (US Navy), face to face, file finish, fire and flushing, full field, Faerie Fire (gaming, World of Warcraft), Fallen Footwear (shoe company), Family Feud (TV game show), Family Finance (college course), Fancy Feast (cat food), Fantastic Four, Fatal Frame (game), Fatal Fury (anime/game), Fear Factor (TV show), Fear Factory (band), Fein-Fein (German: extra fine), Felles Forbundet (Norwegian labour union), Fellesforbundet, Ferguson Formula (Jensen automobile), Fiamma Fumana (band), Fianna Fail (Irish Political Party), Fiend Folio (roleplaying games, Dungeons & Dragons), Filii Fabricaverunt (Latin: His/Her Sons Built, epigraphy), Filozofska Fakulteta (Faculty of Arts; Ljubljana, Slovenia), Filters Fast LLC (Monroe, North Carolina), Final Fantasy (game), Final Fight (video game), Final Fortress (Lineage 2 game), Final Frenzy (Lineage 2 game), Final Frontier (gaming), Finstere Flure (game), Firefox (open source Mozilla-based browser), First Flight (tail symbol for the 1st Fighter Wing at Langley AFB, VA), Flat Faced (pipe flange), Flavor Flav (hip-hip), Flesh Field (band), Fluid Fantasy (forum), Foo Fighters (band), Foolish Four (Motley Fool investment strategy), Force Forfeit (online games), Forced Fumble (football), Ford Field (Detroit, MI, USA), Ford Fiesta (car), Fortissimo (music), Forward Flight (remote control aircraft hobby), Franc Franç, Frango Frito (Portuguese: fried chicken), Franz Ferdinand (band), Fraud Forum (GSM Association), Freedom Fighter (video game), Freedom Force (game), Freedom Front (South Africa), Freiwillige Feuerwehr (German: Voluntary Fire Brigade), Fridley Factors (Minnesota wiffleball league), Frosted Flakes (cereal), Frostfell (gaming, Asheron's Call), Frostfire (game), Frou Frou (band), Frozen Fire (German online-gaming clan), Fuchs Friends (online community), Full Forward (Australian football position), Funfonex (Finnish gaming site), Und Folgende (German: and following), ais (French Franc), and the following pages, fabric filter (emission control device for coal fired power plants), factory finish, family fortunes, farm foundation, fashion freak, fatally flawed, fatigue correction factor (US DoD), federal facility, federal funds, feed forward, feeling fine, feet forward (bike, scooter, motorcycle), femto-farad, field format, fill factor (solar cell parameter), filter factory, finance forward, findhorn foundation, finished floor elevation (architectural/civil drafting), fire & forget, firefighter, firefinder, first fit (ieee), first flowering, first friday, fit factor, fixed filter (RSVP), fixed focus (optics, cameras), flagrant foul (basketball), flame failure, flash and flow, flight ferry, flight following, floor flatness (concrete construction), focus fire (gaming, Warcraft or Starcraft), folios, food fight, foot fault (bowling), football field, force feedback (joysticks/wheels for games), force field, ford forums, forfeit, formula fed (parenting), fraction or finish, frame format, free flight, free-flyer, freedom forum, freight forward, freight forwarder, french fries, frequent flyer, friends forever, friendship force, fright fest, front-engine front-wheel drive, fuel fabrication, fuel failure, full faced (pipe gasket), full floater (truck axle), full force, full funding, full-fed (animal science), fully functional, fully furnished, fulton factor, functional food, fuzz face (guitar effect pedal), navy fast frigate (US DoD)12) Текстиль: Fully Fashioned13) Физика: Fission Fragments14) Физиология: Formula Feeding, Forward flexion15) Электроника: Final Fantasy17) Нефть: fishing for, foundation fieldbus, frac finder log, full of fluid, заполненный флюидом (fluid filled), каротаж для определения трещиноватости (frac finder), катастрофический отказ (fatal failure), ловильные работы (по извлечению предметов из скважины), плоский торец (flat face)18) Биохимия: Filtration Faction20) Экология: марлевый фильтр, тканевой фильтр21) СМИ: Fan Fiction22) Путешествия: часто летающий пассажир (frequent flyer)23) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: flat, Foundation Fieldbus (with switch in IPS/DCS)24) Менеджмент: finish to finish, free float25) Планирование: Завершение (этапа) после завершения (другого) (Finish to Finish - описание взаимосвязи двух этапов в графике выполнения работ)26) Сетевые технологии: перевод страницы, прогон страницы27) Полимеры: fine furnace black, молотый гранулированный ПТФЭ без наполнителей и добавок ( компания Heroflon)+ растворитель28) Химическое оружие: Flat face29) Макаров: far field, fast forward, fine fill, fixed focus30) Расширение файла: Flip Flops, Outline font description (Agfa Compugraphics)31) Общественная организация: Food First32) Чат: Forum Feedback -
64 ff
2) Спорт: Fantasy Football, Final Fight, Full Floater3) Военный термин: Fast Frigate, Fire Finder, Freeboard Forward, Friendly Fire, Frigate, failure factor, field facility, field force, field forces, fire fighting, first flight, flight facilities, folding fin, foreign flag, forward firing, frontier forces, fuel feed, fuel flow4) Техника: and following pages, fatal failure, fatigue failure, ferrite film, ferromagnetic film, figures finished, filtration factor, fine filter, fine furnace, fission factor, fixed frequency, fluorine facility, force fan, frac finder, frequency feedback, frequency filtering, fresh feed, friend-or-foe identification, front focal length5) Шутливое выражение: Fano's Folly6) Математика: функция плотности (frequency function)7) Автомобильный термин: flexible fuel8) Грубое выражение: Fat Flo, Fat Fuck, Fine Fucking, Foot Fetish, French Fucker, Fucking Fag, Fucking Fast, Fucking Fucker9) Горное дело: зернистость "FF" порохов "A" и "В" (условное обозначение), порох "А" или "В" зернистости "FF" (с размером зёрен в поперечнике около 3/16 дюйма)10) Кино: Family Friendly11) Сокращение: Ford Foundation, French Franc, Frigate (US Navy), face to face, file finish, fire and flushing, full field, Faerie Fire (gaming, World of Warcraft), Fallen Footwear (shoe company), Family Feud (TV game show), Family Finance (college course), Fancy Feast (cat food), Fantastic Four, Fatal Frame (game), Fatal Fury (anime/game), Fear Factor (TV show), Fear Factory (band), Fein-Fein (German: extra fine), Felles Forbundet (Norwegian labour union), Fellesforbundet, Ferguson Formula (Jensen automobile), Fiamma Fumana (band), Fianna Fail (Irish Political Party), Fiend Folio (roleplaying games, Dungeons & Dragons), Filii Fabricaverunt (Latin: His/Her Sons Built, epigraphy), Filozofska Fakulteta (Faculty of Arts; Ljubljana, Slovenia), Filters Fast LLC (Monroe, North Carolina), Final Fantasy (game), Final Fight (video game), Final Fortress (Lineage 2 game), Final Frenzy (Lineage 2 game), Final Frontier (gaming), Finstere Flure (game), Firefox (open source Mozilla-based browser), First Flight (tail symbol for the 1st Fighter Wing at Langley AFB, VA), Flat Faced (pipe flange), Flavor Flav (hip-hip), Flesh Field (band), Fluid Fantasy (forum), Foo Fighters (band), Foolish Four (Motley Fool investment strategy), Force Forfeit (online games), Forced Fumble (football), Ford Field (Detroit, MI, USA), Ford Fiesta (car), Fortissimo (music), Forward Flight (remote control aircraft hobby), Franc Franç, Frango Frito (Portuguese: fried chicken), Franz Ferdinand (band), Fraud Forum (GSM Association), Freedom Fighter (video game), Freedom Force (game), Freedom Front (South Africa), Freiwillige Feuerwehr (German: Voluntary Fire Brigade), Fridley Factors (Minnesota wiffleball league), Frosted Flakes (cereal), Frostfell (gaming, Asheron's Call), Frostfire (game), Frou Frou (band), Frozen Fire (German online-gaming clan), Fuchs Friends (online community), Full Forward (Australian football position), Funfonex (Finnish gaming site), Und Folgende (German: and following), ais (French Franc), and the following pages, fabric filter (emission control device for coal fired power plants), factory finish, family fortunes, farm foundation, fashion freak, fatally flawed, fatigue correction factor (US DoD), federal facility, federal funds, feed forward, feeling fine, feet forward (bike, scooter, motorcycle), femto-farad, field format, fill factor (solar cell parameter), filter factory, finance forward, findhorn foundation, finished floor elevation (architectural/civil drafting), fire & forget, firefighter, firefinder, first fit (ieee), first flowering, first friday, fit factor, fixed filter (RSVP), fixed focus (optics, cameras), flagrant foul (basketball), flame failure, flash and flow, flight ferry, flight following, floor flatness (concrete construction), focus fire (gaming, Warcraft or Starcraft), folios, food fight, foot fault (bowling), football field, force feedback (joysticks/wheels for games), force field, ford forums, forfeit, formula fed (parenting), fraction or finish, frame format, free flight, free-flyer, freedom forum, freight forward, freight forwarder, french fries, frequent flyer, friends forever, friendship force, fright fest, front-engine front-wheel drive, fuel fabrication, fuel failure, full faced (pipe gasket), full floater (truck axle), full force, full funding, full-fed (animal science), fully functional, fully furnished, fulton factor, functional food, fuzz face (guitar effect pedal), navy fast frigate (US DoD)12) Текстиль: Fully Fashioned13) Физика: Fission Fragments14) Физиология: Formula Feeding, Forward flexion15) Электроника: Final Fantasy17) Нефть: fishing for, foundation fieldbus, frac finder log, full of fluid, заполненный флюидом (fluid filled), каротаж для определения трещиноватости (frac finder), катастрофический отказ (fatal failure), ловильные работы (по извлечению предметов из скважины), плоский торец (flat face)18) Биохимия: Filtration Faction20) Экология: марлевый фильтр, тканевой фильтр21) СМИ: Fan Fiction22) Путешествия: часто летающий пассажир (frequent flyer)23) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: flat, Foundation Fieldbus (with switch in IPS/DCS)24) Менеджмент: finish to finish, free float25) Планирование: Завершение (этапа) после завершения (другого) (Finish to Finish - описание взаимосвязи двух этапов в графике выполнения работ)26) Сетевые технологии: перевод страницы, прогон страницы27) Полимеры: fine furnace black, молотый гранулированный ПТФЭ без наполнителей и добавок ( компания Heroflon)+ растворитель28) Химическое оружие: Flat face29) Макаров: far field, fast forward, fine fill, fixed focus30) Расширение файла: Flip Flops, Outline font description (Agfa Compugraphics)31) Общественная организация: Food First32) Чат: Forum Feedback -
65 kD
1) Компьютерная техника: Knowledge Design, Knowledge Discovery2) Спорт: Kneel Down3) Военный термин: Keyboard/Display, known-distance, самолёт-мишень4) Техника: knock-down5) Строительство: в разобранном виде6) Автомобильный термин: kickdown7) Сокращение: Kapal DiRaja ("King's Ship") - prefix to Malaysian Navy warships, Known Distances, Kuwait Dinar, газета "Коммерсант-Daily"8) Физиология: Knee Disarticulation9) Банковское дело: сбивать цену (knock down)10) Пищевая промышленность: Kosher Dairy, Kraft Dinner11) Деловая лексика: минимальная цена на аукционе, сбивать цену до минимального уровня, сбитая цена12) Бурение: кинкайд (Kincaid; свита известняков группы мидуэй отдела палеоцен третичной системы)13) Инвестиции: knock down14) Полимеры: kiln-dried, knocked-down15) Безопасность: Key Data, Key Define16) Должность: King Of Dragons17) НАСА: Knuckle Dragger -
66 kd
1) Компьютерная техника: Knowledge Design, Knowledge Discovery2) Спорт: Kneel Down3) Военный термин: Keyboard/Display, known-distance, самолёт-мишень4) Техника: knock-down5) Строительство: в разобранном виде6) Автомобильный термин: kickdown7) Сокращение: Kapal DiRaja ("King's Ship") - prefix to Malaysian Navy warships, Known Distances, Kuwait Dinar, газета "Коммерсант-Daily"8) Физиология: Knee Disarticulation9) Банковское дело: сбивать цену (knock down)10) Пищевая промышленность: Kosher Dairy, Kraft Dinner11) Деловая лексика: минимальная цена на аукционе, сбивать цену до минимального уровня, сбитая цена12) Бурение: кинкайд (Kincaid; свита известняков группы мидуэй отдела палеоцен третичной системы)13) Инвестиции: knock down14) Полимеры: kiln-dried, knocked-down15) Безопасность: Key Data, Key Define16) Должность: King Of Dragons17) НАСА: Knuckle Dragger -
67 lm
1) Компьютерная техника: L M, List Messages, Local Macro2) Геология: Meander length of river or stream3) Медицина: left main4) Американизм: Land Mean, Lost Minions5) Военный термин: Legion of Merit, Light Map, Loss Of Material, land time, launch mount, lethal material, light maintenance, lightweight machinegun6) Техника: labor management, line man, line mortar, locator, middle7) Шутливое выражение: Living Marxism8) Химия: Lithium Manganese, Lower Melting9) Метеорология: Low Melt10) Железнодорожный термин: Union Pacific Railroad Company11) Астрономия: Low Mass12) Биржевой термин: Liquidity And Money13) Горное дело: обозначение стандарта тонкостенного бурового инструмента для алмазного бурения (США)14) Телевидение: loading motor15) Телекоммуникации: низкая середина (полоса частот)16) Сокращение: Last Month, Licentiate in Medicine, Lord Mayor, left male, list of material, Lunar Module (Apollo spacecraft; a.k.a. LEM), Life Master (Contract Bridge ranking), Labor Month, LadderMonkey (gaming league), Ladies' Meeting, Lady Macbeth, Lady Madonna (Beatles song), Lagrange Multiplier, Lambert(s) (unit of luminance), LanManager, Language Minority (language learning), Laser Module, Lata Mangeshkar (Indian singer), Lateral Meniscus (knee), Lauis Metis (neutral zone planet from Diaspora), Lay Midwife (midwife without a medical degree), Le Mans, Lead Man (Supervisor), Leaky Mode (transmission line), Left Message, Legal Momentum (formerly NOW Legal Defense and Education Fund), Levenberg-Marquardt (algorithm), Libris Mortis (roleplaying games, Dungeons & Dragons), Licensed Midwife, Life Master (Contract Bridge Ranking), Life Member, Lifetime Maintenance, Light Magnum (ammunition), Light Meter (photography), Lightwave Multimeter (Agilent), Line Monitor, Linux Magazine, Linux-Mandrake (Linux Distribution), Liquid Metal, Liquidity-Money (macroeconomic curve that links interest rates and output as a result of interactions in asset markets), List of Material/s, Litchfield and Madison Railroad, Littlewood and Miller (probabilistic model), Load Multiple (IBM), Loadmaster, Local Manufacture, Location Management, Lockheed Martin, Logic Module, Logistics Management, Logistics Manager, Loop Modem, Lorenz-Mie, LoudMusic, Love Marriage, Low Migration (printing ink), Low Moment (chemistry), Lowell Massachussets (.50 caliber ammunition headstamp), Luigi's Mansion (video game), Lumbering Might (computer game), Lunar Magic (game), Lunar Module (replaced LEM), Lunch Menu, Lunixmonster (Natural Selection gaming server), liver metastasis17) Университет: Lab Manual, Learner Model18) Физика: Light Meter19) Электроника: Leaky Mode, Light Microscopy, Linear Monolithic20) Вычислительная техника: Lunar Module (a.k.a. LEM, Apollo spacecraft, Space), локальная ЭВМ (local machine), локальная машина (local machine)21) Нефть: lime22) Биохимия: Light Microscope23) Банковское дело: кривая, характеризующая равновесный уровень дохода и процента на рынке денег (liquidity preference money curve)24) Транспорт: Left Motor25) Экология: Meander length or river or stream26) Деловая лексика: Labor Managed, Linear Model27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: linear meter, load moment28) Образование: Language Minority29) Инвестиции: liquidity preference money curve30) Сетевые технологии: Local Machine, Lock Manager31) Полимеры: low-modulus, low-molecular32) Программирование: Load Math33) Автоматика: language for manipulation, linear motion34) Контроль качества: laboratory evaluation35) Нефть и газ: estimated equivalent dead time, logic manager36) Электротехника: latch magnet, load management37) Имена и фамилии: Leonard Michaels, Lord Michael38) Должность: Leisure Monitor39) Чат: Love Mode40) NYSE. Legg Mason, Inc.41) НАСА: Lunar Module42) Программное обеспечение: Lan Manager, Lisp Maintainer43) Единицы измерений: Long Metre -
68 tsr
1) Общая лексика: общий доход акционеров (согласно dimock)2) Авиация: налёт после ремонта (time since repair)3) Военный термин: Tactical Simulations Rules, Tactical Strategy Rules, Tactical Strike And Reconnaissance, Tactical Studies Research, Tactical Studies Rules, Telecommunications Support Request, Theater Storage Activities, Time Sensitive Reporting, Time-Sensitive Requirement, Trans-Siberian Railroad, tactical strike/reconnaissance, technical study report, technical summary report, telecommunications service request, test schedule request, test status report, test support requirements, traveling stock reserve4) Техника: tactical sonar range, terminate-and-stay-resident program, thermally stable resin, time status register, time-shared resources, torpedo-spotter reconnaissance, towed sonar response5) Религия: The Satanic Ritual6) Юридический термин: Term Of Supervised Release, They Sue Regularly7) Биржевой термин: total shareholder return8) Грубое выражение: Tough Shit Retard9) Телекоммуникации: Telephone Special Range, Terabit Switch Router, Terminate and Stay Resident10) Сокращение: Tactical Strike / Reconnaissance, Tactical Surveillance & Reconnaissance (See TR/S), Torpedo Spotter Reconnaissance, Tripartite Staff Requirement, tile-shingle roof, total skin resistance, TSR (Fortune 500 Company that manufactures Dungeons & Dragons)11) Иммунология: thymidine suicide rate12) Лабораторное оборудование: высокоочищенный деионизированный формамид (ранее название продукта, распространяемого фирмой ABI)13) Силикатное производство: temperature stress rupture14) Сетевые технологии: Terminal Sender Router, Time-Sharing Regime, Tip Speed Ratio, terminate-and-stay-resident15) Программирование: Top Structure Rename16) Сахалин Р: Temporary Safe Refuge17) Сахалин Ю: total stockholder return18) Макаров: thyroid hormone secretion rate20) Должность: Technical Service Representative, Technical Support Representative22) Международная торговля: Technology and Software Restricted License Exception -
69 typhon
1) Религия: (In Greek mythology, a grisly monster with a hundred dragons' heads who was conquered and cast into the underworld by Zeus) Тифон2) Греческий язык: Тифон -
70 dragon
герп.летучий дракон ( Draco); обыкновенный летучий дракон ( Draco volans)- Australian water dragon
- bearded dragon
- big-scaled forest dragon
- black dragons
- black-barbed dragon
- brown dragon
- chameleon dragon
- crested dragon
- female dragon
- five-lined dragon
- flying dragon
- forest dragon
- green dragon
- Hawaiian dragon
- Indian dragon
- Komodo dragon
- lozenge-marked dragon
- mountain dragon
- ornated dragon
- Pacific black dragon
- painted dragon
- Papua forest dragon
- Papua water dragon
- rain forest dragon
- red-barbed dragon
- ring-tailed dragon
- sea dragon
- small-scaled dragon
- spotted dragon
- spotty dragon
- threelight dragon
- two-lined dragon
- water dragon
- western bearded dragon
- western netted dragon* * * -
71 Sagan, Carl Edward
(1934-1996) Саган, Карл ЭдуардАстроном. Внес значительный вклад в популяризацию науки, известен работами о возможности существования других цивилизаций во Вселенной. С 1968 руководитель лаборатории планетарных исследований [Laboratory for Planetary Studies] Корнеллского университета [ Cornell University]. Автор книг "Контакты с космосом" ["The Cosmic Connection"] (1973), "Драконы Эдема" ["The Dragons of Eden"] (1977) - Пулитцеровская премия [ Pulitzer Prize], "Космос" ["Cosmos"] (1980), "Контакт" ["Contact"] (1985). В 80-е гг. активно участвовал в движении "народной дипломатии" [citizen diplomacy] между США и СССРEnglish-Russian dictionary of regional studies > Sagan, Carl Edward
-
72 Warren, Robert Penn
(1905-1989) Уоррен, Роберт ПеннПисатель, поэт, лауреат многих литературных премий, в том числе двух Пулитцеровских премий [ Pulitzer Prize] (1947 и 1958). С 1986 поэт-лауреат США. Виднейший представитель литературы американского Юга. В творчестве Уоррена прослеживаются две основные темы: первая - дегуманизирующее воздействие лживого и прагматичного мира политики на человеческую личность (романы "Ночной всадник" ["Night Rider"] (1939), "Вся королевская рать" ["All the King's Men"] (1946), "Вдоволь мира и времени" ["World Enough and Time"] (1950); поэмы "Брат драконов" ["Brother to Dragons"] (1953, переработана в 1979), "Пустыня" ["Wilderness"] (1961) и др.) и вторая - трагедия американского Юга, где старая культура и старые традиции разрушены, а новые так и не сложились: романы "У врат рая" ["At Heaven's Gate"] (1943), "Пещера" ["The Cave"] (1959), "Потоп" ["Flood"] (1965), "Приди в зеленый дол" ["Meet Me in the Green Glen"] (1971), "Куда мы возвращаемся" ["A Place To Come To"] (1977) и др. Уоррен был также видным теоретиком литературы, написал ряд авторитетных учебников для колледжей и университетов, в которых раскрывалась техника анализа текста как основа изучения художественных произведенийEnglish-Russian dictionary of regional studies > Warren, Robert Penn
-
73 KIM Nam Il /KOR, полузащитник/
Страна: Korea Republic Номер: 5 День рождения: 14.03.1977 Рост: 180 см. Вес: 75 кг. Позиция: полузащитник Текущий клуб: Chunnam Dragons (KOR) Голы за сборную: 1 (27 Мая 2002) Провел матчей за сборную: 22 (27 Мая 2002) 1-ый матч за сборную: Vietnam (нет данных)English-Russian FIFA World Cup 2002 dictionary > KIM Nam Il /KOR, полузащитник/
-
74 KIM Tae Young /KOR, защитник/
Страна: Korea Republic Номер: 7 День рождения: 08.11.1970 Рост: 180 см. Вес: 73 кг. Позиция: защитник Текущий клуб: Chunnam Dragons (KOR) Голы за сборную: 3 (27 Мая 2002) Провел матчей за сборную: 74 (27 Мая 2002) 1-ый матч за сборную: United Arab Emirates (21.10.1992)English-Russian FIFA World Cup 2002 dictionary > KIM Tae Young /KOR, защитник/
-
75 dragon
['dræg(ə)n]сущ.1) драконlike a dragon — яростно, мощно
We ate roast beef like dragons. — Мы с жадностью набросились на жаркое.
2)а) зоол. летучий дракон ( вид ящерицы)б) зоол. морской конёкSyn:в) зоол. вид породистого голубя3)а) человек сурового нрава, тиранб) мегера, стерва; ист. дуэнья4) ( the Dragon) астр. Дракон ( созвездие)Syn:Draco I 1)5) воен.а) карабин; карабинер6) ( the (Old) Dragon) библ. (древний) дракон, змий ( одно из имён сатаны в Библии)7) уст. смерть8) = dragon sovereign соверен (английская монета с изображением Св. Георгия, попирающего змея)••to chase the dragon — нарк. вводить героин в кровь с помощью шприца
-
76 objective
[əb'ʤektɪv], [ɔb-] 1. сущ.1)а) = objective point цель; стремлениеto attain / gain / win an objective — достичь цели
Syn:б) воен. объект ( наступления)2) лингв.; = objective case объектный падеж, косвенный падеж3) физ.; = objective glass объектив2. прил.1) беспристрастный, непредвзятый, объективныйSyn:2)а) объективный, реальныйDragons have no objective existence. — Драконы не существуют в действительности.
б) филос. объективный; действительный, реально существующийSyn:real I 1.в) мед. объективный ( о симптомах)objective point — конечная цель; воен. цель движения, объект действий
4) лингв. относящийся к дополнению -
77 green dragon
-
78 angleheads
1. LAT Gonocephalus Kaup2. RUS лесные драконы pl, гоноцефалы pl3. ENG forest dragons, angleheads, angle-headed lizards4. DEU Winkelkopf-Agamen pl5. FRA gonocéphales plАреал обитания: Азия, Малайский архипелаг -
79 lizards, angle-headed
1. LAT Acanthosaura Gray2. RUS акантозавры pl3. ENG angle-headed lizards4. DEU Winkelkopfagamen pl, Nackenstachler pl5. FRA acanthosaures plАреал обитания: Азия, Мадагаскар1. LAT Gonocephalus Kaup2. RUS лесные драконы pl, гоноцефалы pl3. ENG forest dragons, angleheads, angle-headed lizards4. DEU Winkelkopf-Agamen pl5. FRA gonocéphales plАреал обитания: Азия, Малайский архипелагDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > lizards, angle-headed
-
80 lizards, water
1. LAT Hydrosaurus Kaup2. RUS парусные ящерицы pl3. ENG sail-tailed [sailing, water] lizards4. DEU Segelechsen pl5. FRA hydrosaures plАреал обитания: Малайский архипелаг, Новая Гвинея1. LAT Physignathus Cuvier2. RUS водяные ящерицы pl3. ENG water dragons [lizards]4. DEU Wasserdrachen pl, Wasseragamen pl5. FRA physignathes plАреал обитания: Азия, Австралия, Малайский архипелаг, Новая ГвинеяDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > lizards, water
См. также в других словарях:
Dragons — (franz. dragonnes), silberne, mit farbiger Seide durchwirkte Achselstücke der höhern Offiziere … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Dragons — Dragon (mythologie) Pour les articles homonymes, voir Dragon (homonymie). Le dragon est une créature légendaire représentée comme une sorte de gigantesque reptile écailleux, généralement capable de cracher du feu et de voler grâce à des ailes de… … Wikipédia en Français
Dragons — / Dragon The Worms of Morgoth. Mighty reptilian creatures who ranked among the most feared of the servants of the Dark Lord. Of the origins of dragons, no tale tells; the first of them to be seen was Glaurung, Father of Dragons, who first… … J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary
Dragons — In Chinese myth dragons play an important part. Before the advent of Buddhism they were mainly beneficent producers of rain or representatives of the Yang principle. Imperial dragons had five claws on each foot, other dragons four only. There… … Who’s Who in non-classical mythology
dragons — Throughout the medieval and early modern periods, dragons were accepted as real but rare beasts. The Bible mentions fiery serpents in Exodus, and a great dragon symbolizes the Devil in Revelations 12; many writers on natural history also… … A Dictionary of English folklore
Dragons' Den — is a series of reality television programmes featuring entrepreneurs pitching their business ideas in order to secure investment finance from a panel of venture capitalists. The show originated in Japan as Manē no Tora (Tiger of Money, a pun on… … Wikipedia
Dragons' Den (UK) — Dragons Den Genre Business Presented by Evan Davis Starring … Wikipedia
Dragons of Winter Night — … Wikipedia
Dragons Rhöndorf — bei einem Spiel gegen S.Oliver Baskets (Würzburg) Gründungsjahr 1912 … Deutsch Wikipedia
Dragons catalans — Dragons catalans … Wikipédia en Français
Dragons of Spring Dawning — … Wikipedia