-
1 dormir
I vi1) спатьele dorme como pedra em poço, ele dorme como um abade — он спит как убитый
ele é danado para dormir — рзг ну, и здоров же он спать
dormir com um olho aberto e outro fechado — одним глазом спит, другим сторожит
2) покоиться3) ночевать••- o fogo dorme
- o vento dorme
- dormir sobre o caso
- dormir sobra os louros II vt III mсон, состояние сна -
2 dormir à perna solta
-
3 dormir ao sereno
-
4 dormir como uma pedra
"упасть камнем", крепко спать -
5 dormir na pontaria
браз задерживаться с прицеливанием перед выстрелом -
6 dormir nas palhas
-
7 dormir no ponto
браз фам1) опоздать с принятием мер в собственных интересах; бездействовать в нужный момент; пропустить удачный случай -
8 dormir sobra os louros
-
9 dormir sobre o caso
-
10 cantar para fazer dormir
-
11 barrete
-
12 cantar
I vi1) петь2) рзг скрипеть (о двери и т. п.)••II vt1) петь2) воспевать, восхвалять•••- cantar a palinódia
- cantar vitória III m1) песнь -
13 deitar
I vt1) класть; укладывать2) бросать3) валитьdeitar abaixo, deitar por terra (no chão) — свалить; снести; разрушить
4) испускать, выделять5) пролить, разлить6) пускать, давать (ростки и т. п.)7) употреблять, применять8) одевать; надевать9) наклонять10) проходить, пробегать ( какое-л расстояние)••- deitar solas
- deitar a mão
- deitar a mão a alguma coisa
- deitar âncora
- ele deita sangue pela boca
- deitar espuma pela boca
- deitar raios
- deitar centelhas
- deitar poeira nos olhos
- deitar maldições
- deitar uma benção
- deitar sortes
- deitar contas
- deitar as culpas a outro
- deitar em cara
- deitar em rosto - deitar uma galinha II viвыходить, быть обращённым••- deitar a correr
- deitar-se
- deitar-se aos mares
- deitar-se à boa vida
- deitar-se a perder -
14 forte
I adj1) сильный, крепкий, здоровый2) толстый, грузный3) крепкий, прочныйpraça forte — воен укреплённое место
5) сильный, интенсивныйum calor forte — сильная жара, жарища
6) энергичный, живой7) мужественный, смелый8) крепкий, насыщенный9) искусный, сильный ( в чём-л)II adv1) сильно, крепко2) громко3) муз фортеIII m2) форт, крепость••- dar uma mão forte
- uma razão forte
- é forte demais para mim
- isto é forte demais! -
15 história
f1) история2) рассказ, повесть, история3) рзг басни, россказни, сказкиhistória para menino dormir sem ceia — браз бабушкины сказки
••- deixe-se de histórias
- passar à história -
16 louro
-
17 palha
I f1) солома2) соломина3) судостр небольшая толщина мачты, перекладины или антенны5) браз соломинка для питья6) браз см tigüera7) браз арго "травка" ( легкий наркотик низкого качества)II adj бразобычный, скверный, плохой, скверный••- dormir nas palhas
- não levantar uma palha
- não mexer uma palha
- palha de aço
- palha de Itália
- palha de milho
- palhas alhas
- por dá cá aquela palha
- puxar palha
- puxar uma palha -
18 pedra
f1) камень2) булыжник3) драгоценность ( камень)4) скала7) стр галька, щебень9) браз бадья пива10) браз крупный бриллиант12) прн глупый, тупой человек13) прн твердость, бесчувственность14) браз арго небольшой пакетик с наркотиками••- pedra alectória
- pedra angular
- pedra aparelhada
- pedra britada
- pedra calcária
- pedra de amolar
- pedra de ara
- pedra de brunir
- pedra de cantaria - pedra filosofal
- pedra fina
- pedra fundamental
- pedra lavrada
- pedra litográfica
- pedra no sapato
- pedra preciosa
- pedra rolada
- pedra semipreciosa
- pedra sossa
- botar uma pedra em cima de
- com a pedra no sapato
- com quatro pedras na mão
- dormir como uma pedra
- e lá vai pedra
- não deixar pedra sobre pedra
- pôr uma pedra em cima de
- primeira pedra
- ser de pedra
- ser uma pedra no sapato
- uma pedra no caminho -
19 perna
f1) нога2) ножка (стула, штатива, циркуля и т. п.)3) браз товарищ, партнер4) театр кулисы••- abrir as pernas
- bater pernas
- bolear a perna
- cerrar perna
- com uma perna as costas
- dar a perna
- dar as pernas
- desenferrujar as pernas
- dormir à perna solta
- em cima da perna
- estar trocando as pernas
- ficar trocando as pernas
- estirar as pernas - meter pernas ao caminho
- não ir lá das pernas
- não ter pernas
- passar a perna em
- perna artificial
- perna de pau
- perna mecânica
- pernas de cercar frango
- pernas de pau
- pernas, para que te quero!
- ter boas pernas
- trocar pernas -
20 pontaria
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dormir — [ dɔrmir ] v. intr. <conjug. : 16> • 1080; lat. dormire 1 ♦ Être dans un état de sommeil (cf. Être dans les bras de Morphée). Dormir dans son lit, sous la tente, à la belle étoile. ⇒ 1. coucher. Dormir dans des draps, sous une couette. « La … Encyclopédie Universelle
dormir — DORMIR. v. n. Je dors, tu dors, il dort; nous dormons, vous dormez, ils dorment. Je dormois. Je dormis. Je dormirai. Dors. Que je dorme. Que je dormisse. Dormant. Reposer, être dans le sommeil. Dormir d un profond sommeil. Dormir le jour, la nuit … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
dormir — Dormir, Dormire, Capere somnum, Ducere somnos, Dormiscere, Requiescere, Somnos captare, Somno operam dare. Dormir et sommeiller, Quiescere, Dormitare. Dormir en asseurance, In aurem vtranuis dormire. Faim de dormir, Sopor. Aller dormir, Ad somnum … Thresor de la langue françoyse
dormir — DORMIR. v. n. Reposer, estre dans le sommeil. Dormir de bon somme. dormir d un profond sommeil, dormir le jour, la nuit, ou de jour, de nuit. il dort profondément. On dit, Dormir sur jour. dormir la grasse matinée, pour dire, Ne se lever que bien … Dictionnaire de l'Académie française
dormir — verbo intransitivo,tr.,prnl. 1. Estar (una persona o un animal) en un estado de reposo en el que se pierde la consciencia: Duermo la siesta todos los días. Se duerme en cualquier parte. Tú duermes hoy en el sofá del salón. verbo intransitivo 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
dormir — (Del lat. dormīre). 1. intr. Estar en aquel reposo que consiste en la inacción o suspensión de los sentidos y de todo movimiento voluntario. U. t. c. prnl. y menos c. tr. Dormir la siesta, la borrachera. 2. pernoctar. 3. Descuidarse, obrar en un… … Diccionario de la lengua española
dormir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: dormir durmiendo dormido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. duermo duermes duerme dormimos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
dormir — DORMIR: Trop dormir épaissit le sang … Dictionnaire des idées reçues
dormir — dormir(se) Dicho de una persona o un animal, ‘estar en el estado de reposo periódico en que se suspende toda actividad corporal voluntaria’, ‘quedarse dormido’ y ‘hacer que [alguien] se quede dormido’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→… … Diccionario panhispánico de dudas
dormir — v. intr. 1. Estar entregue ao sono. 2. Estar em repouso; conservar se imóvel. 3. Girar tão rapidamente (o píon ou a bola do bilhar) que parece estar imóvel. 4. Passar a noite. 5. Descansar na paz do túmulo. 6. Não fazer nada. 7. Estar entorpecido … Dicionário da Língua Portuguesa
dormir — (dor mir), je dors, tu dors, il dort, nous dormons, vous dormez, ils dorment ; je dormais ; je dormis ; je dormirai ; je dormirais ; dors, qu il dorme, dormons ; que je dorme, que nous dormions ; que je dormisse ; dormant, v. n. 1° Reposer dans … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré