-
41 en avoir plein le dos
прост.(en avoir plein le dos [тж. en avoir plein ses bottes])j'en ai plein le dos — с меня хватит, мне это (смертельно) надоело, осточертело мне это
M. Voltaire avait raison, la vie est une froide plaisanterie! trop froide et pas assez plaisante! J'en ai, quant à moi, plein le dos, révérence parler. Mon pauvre Théo est au plus bas. Encore un! (G. Flaubert, Correspondance.) — Г-н Вольтер прав. Жизнь - это жестокая шутка! Слишком жестокая и слишком нешуточная! Что до меня, то я, мягко выражаясь, сыт ею по горло. Мой бедный Тео очень, очень плох. Еще один!
Elle avait plein le dos de l'existence avec sa mère... c'était fini, elle avait pris son parti de donner dans le travers. (E. de Goncourt, La Fille Élisa.) — Ей осточертела жизнь с матерью... кончено, она приняла решение пуститься во все тяжкие.
- Voyons, est-ce une vie? jamais un liard, toujours rester en affront à propos des moindres bêtises... Oh! j'en a plein le dos, plein le dos! (É. Zola, Pot-Bouille.) — - Да разве это жизнь? Всегда без гроша! Получать оскорбления из-за каждого пустяка! Ах, как мне все это осточертело!
Dictionnaire français-russe des idiomes > en avoir plein le dos
-
42 entendre
v -
43 soleil
m -
44 champ
m1. по́ле ◄pl. -я►; па́шня ◄е► (labouré); ни́ва poet (couvert de blé);un champ de blé — по́ле пшени́цы, пшени́чное по́ле; un champ de tabac — таба́чное по́ле; un champ de pommes de terre — по́ле, заса́женное карто́фелем; карто́фельное по́ле; un champ en friche (en jachère) — по́ле под за́лежью (под па́ром); cette propriété a 60 hectares en champs et en prés — э́то земе́льное владе́ние насчи́тывает шестьдеся́т гекта́ров поля́ <па́шни> и луга́; les travaux (les fleurs) des champs — полевы́е рабо́ты (цветы́); mener les bêtes aux champs — выгоня́ть/вы́гнать скот в по́ле; la vie aux champs — се́льская жизнь; il a coupé à travers champs — он пошёл (пое́хал en voiture) — че́рез по́ле; ● abandonner qn. en plein champ — броса́ть/бро́сить кого́-л. в чи́стом по́леun champ labouré (ensemencé) — вспа́ханное (засе́янное) по́ле;
2. (vaste terrain) по́ле; откры́тое [ро́вное] ме́сто ◄pl. -à►;d'aviation — лётное по́ле, авиапо́ле;champ de bataille — по́ле би́твы <бо́я, бра́ни poét.>, боево́е <ра́тное, бра́нное poét.> по́ле; champ clos — ме́сто турни́ра <поеди́нка>; аре́на (fig. aussi); champ de courses — скаково́й круг; ипподро́м; Champs-Elysées — Елисе́йские поля́; champ de foire — я́рмарочная пло́щадь; mourir au champ d'honneur — пасть pf. на по́ле бра́ни <би́твы>; le champ magnétique — магни́тное по́ле; champ de manœuvres — уче́бное по́ле; champ de Mars — Ма́рсово по́ле; champ de mines — ми́нное по́ле; champ de neige — сне́жное по́ле <простра́нство>; un champ de ruines — сплошны́е <одни́> разва́лины; champ de tir — стре́льбище; полиго́н; sonnerie «aux champs» milit. «— встре́ча», встре́чный марш3. fig. по́ле, о́бласть ◄G pl. -ей► f (domaine); сфе́ра;j'ai élargi le champ de mes recherches — я расши́рил о́бласть <по́ле> свои́х иссле́дований; le champ visuel (de vision) — по́ле зре́ния; vous avez le champ libre ∑ — у вас по́лная свобо́да де́йствий; donner le champ libre — предоставля́ть/предоста́вить свобо́ду де́йствий; laisser du champ à qn. — дава́ть/дать кому́-л. вре́мя на обду́мывание; prendre du champ — смотре́ть/по= co — стороны́champ d'action — по́ле де́ятельности;
4. (fond) фон; по́ле■ loc. adv. sur-le-champ то́тчас, неме́дленно; à tout bout de champ помину́тно; при вся́ком удо́бном слу́чае (à l'occasion) -
45 tort
m1. неправота́; вина́ (faute);les torts sont partagés [— мы] о́ба винова́ты, винова́ты о́бе стороны́; c'est un tort — э́то непра́вильно <несправедли́во>; вы э́то напра́сно сде́лали (vous-— п'auriez pas dû); ce rut un tort de le lui dire — напра́сно ему́ э́то сказа́ли ║ avoir tort — быть непра́вым; tu as tort — ты непра́в; les absents ont toujours tort — отсу́тствующие всегда́ винова́ты; il a tous les torts — он винова́т ∫ во всём <по всем статья́м fam.>; avoir tort de + inf — напра́сно + ind.; il a tort de fumer autant — напра́сно он сто́лько ку́рит; il n'a pas eu tort de + inf — он ∫ пра́вильно сде́лал < был прав>, что + ind.; donner tort à qn. — счита́ть ipf., что кто-л. непра́в; il lui a donné tort — он счёл его́ винова́тым <непра́вым>; tout lui donne tort — всё говори́т ∫ за то < о том>, что он непра́в <винова́т>; être dans son tort — непра́вильно поступа́ть/поступи́ть; наруша́ть/нару́шить пра́вила (les règles); il est dans son tort — он поступи́л непра́вильно, он нару́шил пра́вила; je ne veux pas me mettre dans mon tort — я не хочу́ оказа́ться в положе́нии винова́того;il a reconnu ses tort s — он призна́л свою́ неправоту́ (↑вину́);
à tort несправедли́во; напра́сно, непра́вильно;à tort ou à raison — справедли́во и́ли нет, пра́вильно и́ли непра́вильно; à tort et à travers — опроме́тчиво, невпопа́д; ↑вкривь и вкосьon l'a accusé à tort — его́ несправедли́во обвиня́ли;
2. (préjudice) вред ◄-а►, уще́рб, убы́ток;faire (causer) du tort à qn. — вреди́ть/noj — кому́-л., причини́ть/причини́ть кому́-л. вред, наноси́ть/нанести́ кому́-л. уще́рб; il lui a fait tort de 1000 francs — он принёс ему́ убы́ток в ты́сячу фра́нков; le gel a causé du tort aux semailles — за́морозки нанесли́ уще́рб посе́вамdemander réparation d'un tort — тре́бовать/ по= возмеще́ния за причинённый вред <убы́ток>;
См. также в других словарях:
donner — Donner. v. a. Faire don, faire present, gratifier quelqu un de quelque chose. Donner liberalement. c est un homme qui donne tout ce qu il a. il donne tout son bien aux pauvres. donner quelque chose en estreines. donner les estreines. donner une… … Dictionnaire de l'Académie française
donner — (do né) v. a. 1° Faire don ou donation. 2° accorder. 3° procurer. 4° causer, être cause de. 5° communiquer, transmettre. 6° donner la vie. 7° faire le sacrifice de. 8° remettre. 9° attribuer, supposer. 10° donner pour, vouloir … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
travers — (tra vêr ; l s ne se lie pas ; cependant quelques uns la lient : à tra vêr z un désert) s. m. 1° Étendue d un corps considéré dans sa largeur, c est à dire comme s il allait perpendiculairement d une limite à une autre ; c est le sens propre du … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TRAVERS — s. m. L étendue d un corps considéré dans sa largeur. Il s en faut deux travers de doigt que ces planches ne se joignent. TRAVERS, signifie aussi, Le biais, l irrégularité d un lieu, d une place, d un jardin, d un bâtiment, d une chambre, etc. Il … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
travers — [ travɛr ] n. m. • v. 1150; en traver « directement » 1080; lat. tra(ns)versus « transversal, oblique » I ♦ (En loc.) 1 ♦ EN TRAVERS : dans une position transversale par rapport à un axe de position ou de direction habituel. ⇒ transversalement.… … Encyclopédie Universelle
donner — [ dɔne ] v. <conjug. : 1> • 842; lat. donare « faire un don » I ♦ V. tr. REM. Donner, ayant pour complément un subst. qui désigne une action, équivaut généralt au verbe d action. Donner congé (⇒ congédier) , une réponse (⇒ répondre) , un… … Encyclopédie Universelle
Travers (Harry Potter) — Liste des personnages de l’univers de Harry Potter Cet article est une liste référençant les personnages de l univers de Harry Potter. Les personnages principaux peuvent être identifiés dans les articles suivants : Harry Potter Ron Weasley… … Wikipédia en Français
travers — Il y a une faute dans ce vers de Boileau: Donner de l encensoir à travers du visage. À travers veut toujours après lui le régime direct; et au travers doit être suivi de la préposition de . Il faudroit à travers le visage, ou au travers … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
Voyage sentimental à travers la France et l'Italie — Voyage sentimental à travers la France et l Italie … Wikipédia en Français
Wallons et Wallonie à travers l'histoire — Histoire du terme Wallon L histoire du terme Wallon et de ses dérivés commence avec le très ancien mot germanique Walh, qui désigne en général les populations de langues celtiques ou romanes avec lesquelles les Germains avaient des contacts, mais … Wikipédia en Français
ANGOISSE — Lorsque l’homme s’interroge sur son surgissement dans le monde, il peut certes localiser et dater son apparition parmi les vivants et en préciser les cadres économico sociaux; mais, lorsqu’il cherche à justifier le lieu et le temps qui sont les… … Encyclopédie Universelle