Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

domanda+di

  • 1 domanda

    domanda
    domanda [do'manda]
      sostantivo Feminin
     1 (interrogazione, quesito) Frage Feminin; fare una domanda eine Frage stellen; punto di domanda Fragezeichen neutro
     2 (richiesta) Anfrage Feminin, Antrag Maskulin; amministrazione Antrag Maskulin, Gesuch neutro, Ansuchen neutroaustriaco; (di lavoro) Bewerbung Feminin; domanda di matrimonio Heiratsantrag Maskulin
     3  commercio Nachfrage Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > domanda

  • 2 domanda a tranello

    domanda a tranello
  • 3 domanda di matrimonio

    domanda di matrimonio
  • 4 domanda e offerta

    domanda e offerta
  • 5 domanda trabocchetto

    domanda trabocchetto
  • 6 dietro domanda

    dietro domanda
  • 7 fare una domanda

    fare una domanda
  • 8 la risposta a una domanda

    la risposta a una domanda
  • 9 nulla osta all'accoglimento della domanda

    nulla osta all'accoglimento della domanda
    der Genehmigung des Antrags steht nichts entgegen

    Dizionario italiano-tedesco > nulla osta all'accoglimento della domanda

  • 10 porre una domanda a qualcuno

    porre una domanda a qualcuno
  • 11 punto di domanda

    punto di domanda
  • 12 rispondere ad una domanda/lettera

    rispondere ad una domandalettera
    auf eine Frageeinen Brief antworten, eine Frageeinen Brief beantworten

    Dizionario italiano-tedesco > rispondere ad una domanda/lettera

  • 13 accogliere

    accogliere
    accogliere [ak'klucida sans unicodeɔfontλλere] < irr>
       verbo transitivo
     1 (persone) aufnehmen, empfangen
     2 (consiglio) annehmen; (domanda) aufnehmen
     3 (contenere) fassen, aufnehmen

    Dizionario italiano-tedesco > accogliere

  • 14 avanzare

    avanzare
    avanzare [avan'tsa:re]
     verbo intransitivo essere
     1 (andare avanti) vorausgehen, sich fortbewegen
     2 (figurato: progredire) vorwärts-, vorankommen; (lavoro) fortschreiten
     3 (essere promosso) befördert werden
     4 (sporgere in fuori) vorspringen, herausragen
     5 (rimanere come resto) übrig bleiben
     6 (essere sovrabbondante) reichlich vorhanden sein
     7 avere militare vorrücken
     II verbo transitivo avere
     1 (spostare in avanti) vorrücken; (sorpassare) überholen
     2 (promuovere) befördern
     3 (presentare) vorlegen; (domanda) einreichen; (proposta) unterbreiten
     4 (superare) avanzare qualcuno (in qualcosa) jdn (an etwas dativo) übertreffen
     5 (essere creditore) avanzare qualcosa (da qualcuno) etw (bei jemandem) guthaben
     6 (figurato: guadagnare) (ein)sparen
     III verbo riflessivo
    -rsi sich nähern; anche figurato näher kommen

    Dizionario italiano-tedesco > avanzare

  • 15 dietro

    dietro
    dietro ['diε:tro]
     preposizione
     1 (locale, stato) hinter +dativo; (moto) hinter +accusativo; dietro di me hinter mir
     2 (appresso) portarsi dietro qualcuno jdn mitnehmen
     3 (figurato: alle spalle) tutti gli ridono dietro alle lachen hinter seinem Rücken (über ihn)
     4 (temporale) nach +dativo; un guaio dietro l'altro ein Unglück nach dem andern; dietro consegna bei Lieferung
     5 (dopo, mediante) gegen +accusativo; dietro ricevuta gegen Quittung; dietro domanda auf Wunsch
     II avverbio
    (stato) hinten; (moto) nach hinten

    Dizionario italiano-tedesco > dietro

  • 16 eh

    eh
    eh [ε O e]
      Interjektion
    familiare he; (sorpresa, compatimento) oh; (domanda) was; niente male, eh? nicht übel, was?; eh! dove corri? familiare he! wo läufst du hin?

    Dizionario italiano-tedesco > eh

  • 17 girare

    girare
    girare [dlucida sans unicodeʒfonti'ra:re]
     verbo transitivo
     1 (chiave) (herum)drehen, (um)drehen; (testa, occhi) drehen; (figurato: domanda) weitergeben
     2 Film, Kino drehen
     3  finanza indossieren, girieren
     4 (città, isola) abfahren, durchfahren; (ostacolo) umgehen; girare il mondo in der Welt herumkommen
     5 (familiare: mescolare) (um)rühren
     II verbo intransitivo
     1 (gener) sich drehen; mi girano le scatole familiare ich bin auf hundertachtzig; mi girano per la testa un sacco di idee familiare mir schwirren eine Menge Ideen im Kopf herum; girare alla larga Abstand halten; gira e rigira man kann es drehen und wenden, wie man will
     2  medicina schwindlig werden; far girare la testa a qualcuno jdn schwindlig machen; (fare innamorare) jemandem den Kopf verdrehen; mi gira la testa mir wird schwindlig
     3 familiare passen; dipende da come mi gira familiare kommt drauf an, wie es mir gerade passt
     4 (camminare) herumlaufen
     5 (voltare) abbiegen
     6  finanza zirkulieren
     7 (notizie, dicerie) im Umlauf sein
     III verbo riflessivo
    -rsi sich (um)wenden; in questa casa non ci si gira familiare in diesem Haus kann man sich nicht bewegen

    Dizionario italiano-tedesco > girare

  • 18 offerta

    offerta
    offerta [of'fεrta]
      sostantivo Feminin
     1 (dono) Gabe Feminin; (obolo) Spende Feminin
     2 (proposta) Angebot neutro; offerta di lavoro Stellenangebot neutro
     3  commercio Angebot neutro, Offerte Feminin; domanda e offerta Angebot und Nachfrage

    Dizionario italiano-tedesco > offerta

  • 19 ostare

    ostare
    ostare [os'ta:re]
       verbo intransitivo
    amministrazione entgegenstehen, im Wege stehen; nulla osta all'accoglimento della domanda der Genehmigung des Antrags steht nichts entgegen

    Dizionario italiano-tedesco > ostare

  • 20 porre

    porre
    porre ['porre] <pongo, posi, posto>
     verbo transitivo
     1 (mettere) stellen, legen, setzen
     2 (figurato: supporre) annehmen; poniamo che sia errato nehmen wir an, dass es falsch ist
     3  giurisprudenza voraussetzen, annehmen
     4 (loc): porre una domanda a qualcuno jdm eine Frage stellen; porre fine [oder termine] a qualcosa einer Sache dativo ein Ende setzen
     II verbo riflessivo
    -rsi(mettersi) sich setzen, sich stellen, sich legen; porre-rsi in marcia sich in Bewegung setzen; porre-rsi in salvo sich in Sicherheit bringen

    Dizionario italiano-tedesco > porre

См. также в других словарях:

  • domanda — (ant. o tosc. dimanda) s.f. [der. di domandare ]. 1. [il domandare e, anche, le parole con cui si domanda] ▶◀ interrogativo, interrogazione, quesito, questione. ◀▶ ‖ ✻ risposta. 2. (educ.) [quanto viene domandato su materia di studio: d. di… …   Enciclopedia Italiana

  • domanda — do·màn·da s.f. FO 1. frase, discorso con cui si esprime la volontà di sapere qcs.: fare, rivolgere una domanda, rispondere, soddisfare a una domanda, una domanda pertinente, lecita, imbarazzante; che domanda!, che domande!, quando si fa una… …   Dizionario italiano

  • domanda — {{hw}}{{domanda}}{{/hw}}s. f. 1 Il domandare; interrogazione, quesito: rispondere a una –d. 2 Richiesta scritta: una domanda in carta da bollo | (dir.) Domanda giudiziale, processuale, atto contenente l esposizione della pretesa che si intende… …   Enciclopedia di italiano

  • domanda retorica —    domanda retòrica    (loc.s.f.) Da un punto di vista grammaticale una interro­gazione si dice retorica allorquando la domanda implica già la risposta e si può quindi convertire in una proposizione enunciativa ( che c è di più bello della pace? …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • domanda — pl.f. domande …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • domanda — s. f. 1. (per sapere) interrogazione, interrogativo, quesito, interpellanza □ quiz (ingl.) □ (spec. al pl.) questionario CONTR. risposta, replica 2. (per ottenere) richiesta □ preghiera, implorazione, inv …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • dumond — domanda, istanza, richiesta …   Dizionario Materano

  • richiesta — ri·chiè·sta s.f. AU 1a. il chiedere per ottenere qcs. e il modo in cui si effettua l azione di richiedere: fare richiesta di ammissione in un circolo, una richiesta di pagamento Sinonimi: appello, domanda, 1invito, sollecitazione. 1b. domanda di… …   Dizionario italiano

  • richiesta — {{hw}}{{richiesta}}{{/hw}}s. f. 1 Atto del richiedere: una richiesta di matrimonio | Ciò che si richiede come compenso per una prestazione. 2 Domanda, petizione: mi presento a sua richiesta | A richiesta dell interessato, in seguito alla domanda… …   Enciclopedia di italiano

  • domandare — do·man·dà·re v.tr. e intr. FO 1. v.tr., chiedere rivolgendo una domanda: domandare il motivo di qcs., domandare l ora; non me lo domandare nemmeno!, e me lo domandi?, non è da domandare, in risposta a domande ovvie, spec. fam. | in loc.pragm.:… …   Dizionario italiano

  • interrogazione — /inter:oga tsjone/ s.f. [dal lat. interrogatio onis ]. 1. a. [l atto d interrogare qualcuno] ▶◀ ‖ inquisizione, interrogatorio. ⇑ esame. b. [domanda con cui s interroga] ▶◀ domanda, interrogativo, quesito. 2. ( …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»