-
41 not a shred
(not a shred (of smth.))нисколько, ни следа (чего-л.)There is not a shred of evidence against him. — Против него нет никаких улик.
-
42 not a soul
ни (одной живой) души; см. тж. a living soulIt gave me a wonderful thrill to know that there wasn't a living soul within twenty miles of me. (W. S. Maugham, ‘The Razor's Edge’, ch. VI) — Я испытывал необыкновенное волнение оттого, что в радиусе двадцати миль вокруг моей хижины не было ни одной живой души.
Not a soul was in sight. (A. J. Cronin, ‘A Song of Sixpence’, ch. IX) — Кругом не было ни души.
-
43 not a stitch to one's back
1) совершенно голый; ≈ в чём мать родила (тж. not a stitch on)The little bay was so sheltered that we could bathe without a stitch to our backs. (DEI) — Бухточка расположена в таком уединенном месте, что мы могли купаться раздетыми.
2) очень бедный; ≈ гол как соколThey have scarcely a stitch to their backs. (DEI) — Эти люди ходят в лохмотьях, так они бедны.
Large English-Russian phrasebook > not a stitch to one's back
-
44 not everybody's money
не каждому подходит, не всем понравитсяNo doubt the vase is valuable, but it is so ugly that it is not every man's money. (DEI) — Несомненно, это очень дорогая ваза, но она такая некрасивая, что мало кто на нее раскошелится.
-
45 not fit to black smb.'s boots
(not fit (или worthy) to black (или to blacken) smb.'s boots)≈ в подмётки не годится кому-лI knew some of the men who had written this malevolent twaddle; and I knew they were not worthy to black Lawrence's boots. (R. Aldington, ‘Life for Life's Sake’, ch. 18) — Я знал кое-кого из тех, кто написал эту злобную книжонку. Эти люди не стоят и мизинца Лоренса.
Large English-Russian phrasebook > not fit to black smb.'s boots
-
46 not to budge an inch
не уступить ни на йоту, ни в чём не пойти навстречуYet she didn't for an instant doubt that he would never budge an inch... (C. P. Snow, ‘The Sleep of Reason’, ch. 5) — Вики ни минуты не сомневалась, что здесь отец ни в чем не пойдет ей навстречу...
Mississippi is ruled by American ultras who will not yield an inch of their privileges... (‘The Nation’) — В Миссисипи хозяйничают американские ультра, которые ни на йоту не поступятся своими привилегиями...
-
47 not to get a wink of sleep
(not to get (или have) a wink of sleep (тж. not to sleep a wink))не сомкнуть глаз, не заснуть ни на минуту; сна ни в одном глазу нет‘Have you had a nice little nap, William?’ she asked. ‘No,’ he answered. ‘Philip made so much noise that I couldn't sleep a wink.’ (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 8) — - Ты хорошо поспал, Уильям? - спросила тетя Луиза. - Нет. Филип поднял такой шум, что я не мог сомкнуть глаз.
Almina: "...My heart's been pounding again, I hardly slept a wink last night." (N. Coward, ‘Waiting in the Wings’, act I, sc. I) — Альмина: "...У меня было такое сердцебиение ночью, что мне не удалось заснуть ни на минуту."
Large English-Russian phrasebook > not to get a wink of sleep
-
48 not to have a dry stitch on
промокнуть до нитки, промокнуть насквозь...the first large drops had touched our garments; one minute more and we should not have had a dry thread on us. (Ch. Bronte, ‘The Professor’, ch. XIX) —...первые крупные капли дождя упали на наше платье; еще минута, и мы промокли бы до нитки.
Large English-Russian phrasebook > not to have a dry stitch on
-
49 not to have a ghost of a chance
не иметь ни малейшего шанса, не иметь никаких шансов, ни малейшей надежды; см. тж. not a cat's chance‘Chances be d-d,’ replied Price, ‘he hasn't half the ghost of one.’ (Ch. Dickens, ‘Pickwick Papers’, ch. XI) — - Какие к черту шансы! - отозвался Прайс. - Нет у него никаких шансов.
...she had no ghost of a chance any longer of earning a living. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories,’, ‘Flotsam and Jetsam’) —...у миссис Грейндж не было больше ни малейшей надежды хоть чем-то заработать на жизнь.
Large English-Russian phrasebook > not to have a ghost of a chance
-
50 not to mention
(not to mention (тж. without mentioning))We're too busy to take a long holiday this year, not to mention the fact that we can't afford it. (ALD) — Мы очень заняты в этом году и не можем позволить себе долгий отдых, не говоря уже о том, что он нам не по карману.
-
51 not to say much for...
(not to say much for... (тж. not to think much of...))быть невысокого мнения о...The movie... this week is good, but I can't say much for the stage show. (HAI) — Фильм... на этой неделе идет хороший, чего нельзя сказать о пьесе.
-
52 not a bit
not a bit ничуть -
53 not a circumstance to
not a circumstance to amer. ничто по сравнению с, не идет ни в какое срав-нение с -
54 not a mite
not a mite coll. ничуть, нисколько -
55 not a scintilla .
-
56 not at all
not at all а) ничуть б) пожалуйста, не стоит благодарности (в ответ на'спасибо') -
57 not at any price
-
58 not by a long shot
-
59 not exchangeable
not exchangeable обмену не подлежит -
60 not half
См. также в других словарях:
Not One Less — Not One Less … Wikipedia
Not Myself Tonight — Single by Christina Aguilera from the album Bionic … Wikipedia
Not Your Kind of People — Not Your Kind of People … Википедия
Not Me, Not I — Single by Delta Goodrem from the album Innocent Eyes B side Right There Waiting Have Yourself … Wikipedia
Not Without a Fight — Studio album by New Found Glory Released March 10, 2009 (see … Wikipedia
Not Giving Up on Love — Single by Armin van Buuren vs. Sophie Ellis Bextor from the album Mirage and Make a Scene … Wikipedia
Not Vital — (* 15. Februar 1948 in Sent GR) ist ein schweizerisch US amerikanischer Künstler in den Bereichen Grafik, Malerei, Bildhauerei und Architektur. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Auszeichnungen … Deutsch Wikipedia
Not the Nine O'Clock News — DVD cover. Left to right: Mel Smith, Pamela Stephenson, Rowan Atkinson and Griff Rhys Jones. Format Sketch comedy Starring … Wikipedia
Not Gonna Get Us — Single by t.A.T.u. from the album 200 km/h in the Wrong Lane B side … Wikipedia
Not Accepted Anywhere — Studio album by The Automatic Released UK June 19, 2006 USA June 22, 2 … Wikipedia
Not That Kind (song) — Not That Kind Single by Anastacia from the album Not That Kind B … Wikipedia