-
81 trash
træʃ(rubbish: Throw it away! It's just trash.) basura- trashy- trashcan
trash n basuratr[træʃ]1 porquería, basura, bodrio2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (rubbish) basura\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLtrash ['træʃ] n: basura fn.• basura s.f.• borra* s.f.• broza s.f.• cachivache s.m.• cachivaches s.m.pl.• escombro s.m.• escoria s.f.• maula s.f.• pacotilla s.f.• zurrapa s.f.• ñiquiñaque s.m.trash*n.• disparates s.m.pl.
I træʃmass nouna) ( refuse) (AmE) basura f; (before n)trash can — cubo m or (CS, Per) tacho m or (Méx) bote m or (Col) caneca f or (Ven) tobo m de la basura
b) ( worthless stuff) basura fc) ( worthless people) (AmE colloq) escoria f
II
transitive verb (AmE)a) ( dispose of) botar (a la basura) (AmL exc RPl), tirar (a la basura) (Esp, RPl)b) ( criticize) (colloq) \<\<movie/book\>\> poner* por los suelos or por el suelo; \<\<person\>\> despellejar (fam), poner* verde (Esp fam)c) ( vandalize) (sl) destrozar*[træʃ] (US)1. Ntrash! — ¡tonterías!
3) pej (=people)white(human) trash — gente f inútil, gentuza f
2. VT*1) (=wreck) hacer polvo *, destrozar2) (=criticize) [+ person] poner verde *; [+ ideas] poner por los suelos3.CPDtrash heap N — basurero m
* * *
I [træʃ]mass nouna) ( refuse) (AmE) basura f; (before n)trash can — cubo m or (CS, Per) tacho m or (Méx) bote m or (Col) caneca f or (Ven) tobo m de la basura
b) ( worthless stuff) basura fc) ( worthless people) (AmE colloq) escoria f
II
transitive verb (AmE)a) ( dispose of) botar (a la basura) (AmL exc RPl), tirar (a la basura) (Esp, RPl)b) ( criticize) (colloq) \<\<movie/book\>\> poner* por los suelos or por el suelo; \<\<person\>\> despellejar (fam), poner* verde (Esp fam)c) ( vandalize) (sl) destrozar* -
82 twaddle
tr['twɒdəl]1 familiar tonterías nombre femenino pluraltwaddle*n.• disparates s.m.pl.• tonterías s.f.pl.'twɑːdḷ, 'twɒdḷmass noun (colloq) estupideces fpl, bobadas fpl (fam)['twɒdl]N tonterías fpl, chorradas * fpl, babosadas fpl (LAm) *, pendejadas fpl (LAm) ** * *['twɑːdḷ, 'twɒdḷ]mass noun (colloq) estupideces fpl, bobadas fpl (fam) -
83 disparate
adjective[völlig] verschieden; disparat (geh.)* * *dis·par·ate[dɪˈspərət]\disparate natures unvereinbare Charaktere* * *['dIspərɪt]adjungleich, disparat (geh)* * *A adj (adv disparately) disparat, ungleich(artig), (grund)verschieden, unvereinbarB s (etwas) (Grund)Verschiedenes:disparates unvereinbare Dinge* * *adjective[völlig] verschieden; disparat (geh.)* * *adj.ungleichartig adj. -
84 ахинея
жdisparate m, asneira f; disparates mpl, asneiras fpl -
85 городить вздор
-
86 дурачить
I нсв рзгfazer disparates (bobagens); ( сумасбродничать) desatinar vi; ( озорничать) traquinar vi, foliar vi; ( капризничать) encaprichar-se; ( дуться) amuar viII нсвmistificar vt, fazer ( de alguém) tolo (parvo); tolinar vt fam -
87 нагородить
сов( настроить) encher vt, atravancar vt (de construções); прст ( нагромоздить) amontoar vt; прст (написать, наговорить нелепого, вздорного) dizer (escrever) disparates -
88 наломать дров
-
89 нести ересь
= говорить ересь -
90 ânerie
-
91 que
[kə]Conjunction1. (gén) quevoulez-vous que je ferme la fenêtre? quer que eu feche a janela?je sais que tu es là eu sei que você está aíque nous partions aujourd'hui ou demain… que nós partamos hoje ou amanhã …2. (dans une comparaison) → aussi, autant, même, moins, pluscomme il pleut et que je n'ai pas de parapluie … como está chovendo e eu não tenho guarda-chuva …ne… que sóje n'ai qu'une sœur só tenho uma irmãPronom relatif quela personne que qu'ils voient là-bas a pessoa que eles vêem lále train que nous prenons part dans 10 minutes o trem que nós vamos pegar sai dentro de 10 minutosles livres qu'il m'a prêtés os livros que ele me emprestouPronom interrogatif quequ'a-t-il dit?, qu'est-ce qu'il a dit? o que disse ele?, o que é que ele disse?qu'est-ce qui ne va pas? o que é que não está bem?je ne sais plus que faire já não sei o que fazerAdverbe (dans une exclamation)que c'est beau!, qu'est-ce quec'est beau! que bonito!, como é bonito!* * *que kə]pronome relativo1 [complemento directo] que; qualla porte qu'ils croyaient avoir ferméea porta que eles pensavam ter fechado2 [complemento circunstancial] quevoilà trois mois que nous avons déménagéhá já três meses que nos mudámos3 [atributo] queil fonda en pleurs, comme le petit garçon qu'il étaitele desfez-se em lágrimas, como o rapazinho que erapronome interrogativo1 [fórmula interrogativa] que; o que; qualqu'est-ce que tu dis?que estás a dizer?qu'est-ce qu'il fait?o que é que ele está a fazer?qu'est-ce qui m'aide?quem me ajuda?2 [complemento directo] que; o que; o quê; qual; qual coisaque fais-tu?que estás a fazer?3 [tom impessoal] que; o queque se passe-t-il?que se passa?conjunção1 [introduz uma oração] queil est tellement fragile qu'il n'arrive plus à se leverele está tão frágil que nem consegue levantar-seil faut que tu viennes icié preciso que venhas aqui2 [orações coordenadas] quesi vous venez et que vous ayez le tempsse vier e tiver tempo3 [interrogação] queest-ce que tu veux venir à la maison?queres ir lá a casa?4 [comparação] queil est plus intelligent qu'on ne le croitele é mais inteligente do que parece5 (apresentação, insistência) quec'est... queé... quevoilà qu'il arrive!aqui está ele!6(restrição) ne... quesó, somente, apenasils ne font que des bêtiseseles só fazem disparates7 (ordem, desejo) quequ'il reste!então que fique!advérbio1 [exclamação] que; como; quanto; quãoce qu'il est bête!que palerma!que de rêves!quantos sonhos!2 [interrogação] que; porque; em quêqu'avez-vous besoin de savoir d'autre?o que precisa de saber mais? -
92 descarrilar
[dʒiʃkaxi`la(x)]Verbo intransitivo dérailler* * *verbo1 dérailler ou faire dérailler -
93 tontear
-
94 Gedanke
gə'daŋkəmpensamiento m, idea fGedanke [gə'daŋkə]<-ns, -n>1 dig (Absicht) idea Feminin; (Einfall) ocurrencia Feminin; sich mit dem Gedanken tragen etwas zu tun (gehobener Sprachgebrauch) abrigar la idea de hacer algo; sie kam auf den Gedanken, dass... se le ocurrió que...; mit dem Gedanken spielen zu... jugar con la idea de...; jemanden auf einen Gedanken bringen hacer pensar a alguien en algo; auf dumme Gedanken kommen hacer disparates2 dig (Überlegung) pensamiento Maskulin; sich Dativ Gedanken machen pensar; in Gedanken vertieft absorto en sus pensamientos; jemanden auf andere Gedanken bringen distraer a alguienbei dem Gedanke, es nicht zu schaffen tan sólo la idea de no lograrloder bloße Gedanke, dass... tan sólo la idea de que..., la mera idea de que...mit dem Gedanken spielen, etw zu tun barajar las posibilidades de hacer algo, rondarle a uno la idea de hacer algo -
95 Stuss
der (ohne Pl) -
96 blödeln
-
97 dumm
dumadjtonto, estúpidoDas ist mir zu dumm. — Ya me estoy cansando.
dumm [dʊm]Adjektiv <dümmer, am dümmsten>1 dig (einfältig) tonto, estúpido, pendejo die USA, aciguatado Atillen, Mexico, upa Ecuador, Peru; dummes Zeug reden decir disparates; sich dumm anstellen hacerse el tonto; ein dummes Gesicht machen (umgangssprachlich) poner cara de bobo; das ist gar nicht so dumm no es ninguna tontería; jemanden für dumm verkaufen (umgangssprachlich) tratar a alguien como un tonto2 dig (unwissend) ignorante3 dig (unangenehm) fastidioso; jemandem dumm kommen (umgangssprachlich) fastidiar a alguien; so etwas Dummes! ¡qué fastidio!1. [unintelligent] tonto ( femenino tonta), baboso ( femenino babosa) (América & umgangssprachlich), sonso ( femenino sonsa) (América)sich nicht für dumm verkaufen lassen (umgangssprachlich) no dejarse tomar por tonto ( femenino tonta)das ist oder wird mir jetzt zu dumm me estoy hartando de eso————————1. [töricht]2. [unangenehm] inadecuadamente -
98 ganz
1. gants adjtodo, completo2. gants advcompletamente, del todo, por enteroganz [gants]I Adjektiv1 dig (gesamt) todo; (vollständig) completo; die ganze Zeit über durante todo el tiempo; die ganze Wahrheit toda la verdad; eine ganze Zahl/Note un número entero/una nota redonda; eine ganze Drehung un giro completo; eine ganze Menge/Weile bastante; das dauert eine ganze Weile esto dura bastante; im Ganzen war ich dreimal hier en total he estado tres veces aquí3 dig(umgangssprachlich: bloß) sólo; das Buch hat ganze drei Euro gekostet el libro ha costado sólo tres eurosII Adverb1 dig (völlig) totalmente; ganz allein totalmente solo; das ist ganz meine Meinung comparto totalmente esta opinión; das ist etwas ganz anderes esto es algo totalmente distinto; ganz und gar completamente; ganz im Gegenteil todo lo contrario2 dig (vollständig) del todo; etwas ganz aufessen comerse algo del todo; ganz hinten/vorn detrás/delante del todo; ganz wie Sie meinen como Ud. quiera; ganz gleich, wie es ist sea como sea; du hast ganz Recht tienes toda la razónAdjektiv3. (umgangssprachlich) [heil]5. [zum Ausdruck großer Bedeutung]————————Adverb1. [total, komplett] completamente3. [ziemlich] muy -
99 wirr
vɪradjconfuso, enredado, embrolladowirr [vɪr]Adjektiv————————Adverb1. [durcheinander liegen] desordenadamente2. [sprechen, träumen] confusamente -
100 Pipifax
'pipifaksm(fam) bagatela f, disparate mPipifax ['pɪpifaks]<-, ohne Plural > (umgangssprachlich) (abwertend: Unsinn) disparates Maskulin Plural; (Nichtigkeiten) bagatela Feminin
См. также в других словарях:
Disparates — Saltar a navegación, búsqueda Puede referirse a: Los disparates, serie de grabados hechos por Francisco de Goya entre 1815 y 1823. El nombre común de la planta Centranthus ruber. Obtenido de Disparates Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
Disparates — Dis pa*rates, n. pl. Things so unequal or unlike that they can not be compared with each other. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
disparates — archaic disparate things. → disparate … English new terms dictionary
Los disparates — Disparate n.º 13. «Modo de volar». Los disparates o Los proverbios … Wikipedia Español
disparate — [ disparat ] adj. et n. f. • 1655; lat. disparatus « inégal » I ♦ Adj. Qui n est pas en accord, en harmonie avec ce qui l entoure; dont la diversité est choquante. ⇒ discordant, divers, hétéroclite, hétérogène. Couleurs, ornements disparates qui… … Encyclopédie Universelle
ARLEQUIN — ARLEQUI Personnage de la comédie italienne, très populaire en France. Arlequin, valet bouffon, habituellement superstitieux et pleutre, propre aux Bergamasques, garda, en passant en France au XVIIe siècle, son costume traditionnel: le masque noir … Encyclopédie Universelle
patchwork — [ patʃwɶrk ] n. m. • 1962; mot angl. , de patch « morceau » et work « ouvrage » ♦ Anglic. Tissu fait de morceaux disparates cousus les uns aux autres. Péj. Mélange d éléments hétérogènes. Un patchwork culturel. ● patchwork nom masculin ( … Encyclopédie Universelle
disparate — (Alteración de desbarate, desconcierto.) ► sustantivo masculino 1 Acción o palabras absurdas, increíbles o imprudentes: ■ no digas más disparates, los elefantes no vuelan. SINÓNIMO disparo dislate 2 coloquial Atrocidad, exceso o crueldad grande:… … Enciclopedia Universal
bigarrure — [ bigaryr ] n. f. • biguarrure 1530; de bigarrer ♦ Aspect bigarré. La bigarrure d une étoffe. ♢ Marque de ce qui est bigarré. Les bigarrures du papillon. ⊗ CONTR. Uniformité. ● bigarrure nom féminin Assemblage de couleurs, de dessins nombreux et… … Encyclopédie Universelle
MARQUETERIE — Bien que le terme de marqueterie nécessite une explication et une définition précise, il évoque presque immédiatement et principalement le décor de bois qui enchanta les demeures privées et les églises durant tout le XVe et une partie du XVIe… … Encyclopédie Universelle
bariolage — bariolé, ée [ barjɔle ] adj. • 1617; barrolé 1546; de deux mots d a. fr. de même sens barré et riolé « rayé, bigarré » ♦ Coloré de tons vifs, variés et souvent s harmonisant mal entre eux. ⇒ bigarré, multicolore. Une étoffe bariolée. « Une foule… … Encyclopédie Universelle