-
121 clear
I [klɪə(r)]1) [glass, liquid] chiaro, trasparente; [ blue] chiaro; [lens, varnish] incolore2) (distinct) [image, outline] chiaro, netto; [ writing] chiaro, leggibile; [ sound] chiaro, distinto3) (plain) [description, instruction] chiaroto make sth. clear to sb. — chiarire qcs. a qcn.
4) (obvious) [need, sign, example] chiaro, evidente; [advantage, lead] chiaro, netto; [ majority] netto5) (not confused) [idea, memory, plan] chiaro, preciso6) (empty) [road, table, space] libero, sgombro7) (not guilty) [ conscience] tranquillo, a posto8) (unblemished) [ skin] perfetto9) med. [X-ray, scan] normale10) (cloudless) [ sky] chiaro, sereno; [day, night] sereno12) (pure) [tone, voice] chiaro, puro13) gastr. [ honey] liquido14) (exempt from)to be clear of — essere senza o privo di [debt, blame]; essere esente da [ suspicion]
15) (free) [day, diary] libero16) (whole) [week, day] intero, completo17) (net) [gain, profit] netto••II [klɪə(r)]to be in the clear — (safe) essere fuori pericolo; (free from suspicion) essere estraneo a ogni sospetto
to jump clear of — (jump out of) saltar fuori da [ vehicle]
to pull sb. clear of — estrarre o liberare qcn. da [ wreckage]
III 1. [klɪə(r)]to stay o steer clear of (avoid) evitare [town centre, alcohol]; tenersi alla larga da [ troublemakers]; stand clear of the gates! state lontano dal cancello! to get clear of — togliersi da [traffic, town]
2) (free from obstruction) sturare [ drains]; liberare, sgombrare [surface, site]; disboscare [ land]to clear the way for sth., sb. — liberare la strada a qcs., qcn.; fig. aprire la strada a qcs., qcn
3) (freshen)to clear the air — cambiare l'aria; fig. allentare o diminuire la tensione
4) (empty) svuotare [ drawer] (of di); liberare, sgombrare [room, surface] (of da); far sgombrare, evacuare [area, building]to clear a path through sth. — aprire un sentiero attraverso qcs
6) (disperse) dissolvere [fog, smoke]; disperdere [ crowd]8) cosmet. eliminare [dandruff, spots]9) inform. cancellare [screen, data]12) (free from blame) dichiarare innocente, prosciogliere [ accused] (of da)13) (officially approve) approvare [ request]to clear sth. with sb. — ottenere l'approvazione di qcn. per qcs.
14) (jump over) superare, saltare [hurdle, wall]15) (pass through) passare sotto [ bridge]2.1) (become unclouded) [ liquid] schiarirsi; [ sky] schiarirsi, rassenenarsi2) (disappear) [smoke, fog, cloud] dissolversi3) (become pure) [ air] purificarsi5) econ. [ cheque] essere liquidato•- clear up* * *[kliə] 1. adjective1) (easy to see through; transparent: clear glass.) chiaro2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) limpido3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) chiaro4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) libero, sgombro5) (free from guilt etc: a clear conscience.) tranquilla6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) certo7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) lontano da8) ((often with of) free: clear of debt; clear of all infection.) libero da2. verb1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) sparecchiare; schiarirsi; sgombrare2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.) prosciogliere3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.) rasserenarsi4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.) saltare•- clearing
- clearly
- clearness
- clear-cut
- clearway
- clear off
- clear out
- clear up
- in the clear* * *I [klɪə(r)]1) [glass, liquid] chiaro, trasparente; [ blue] chiaro; [lens, varnish] incolore2) (distinct) [image, outline] chiaro, netto; [ writing] chiaro, leggibile; [ sound] chiaro, distinto3) (plain) [description, instruction] chiaroto make sth. clear to sb. — chiarire qcs. a qcn.
4) (obvious) [need, sign, example] chiaro, evidente; [advantage, lead] chiaro, netto; [ majority] netto5) (not confused) [idea, memory, plan] chiaro, preciso6) (empty) [road, table, space] libero, sgombro7) (not guilty) [ conscience] tranquillo, a posto8) (unblemished) [ skin] perfetto9) med. [X-ray, scan] normale10) (cloudless) [ sky] chiaro, sereno; [day, night] sereno12) (pure) [tone, voice] chiaro, puro13) gastr. [ honey] liquido14) (exempt from)to be clear of — essere senza o privo di [debt, blame]; essere esente da [ suspicion]
15) (free) [day, diary] libero16) (whole) [week, day] intero, completo17) (net) [gain, profit] netto••II [klɪə(r)]to be in the clear — (safe) essere fuori pericolo; (free from suspicion) essere estraneo a ogni sospetto
to jump clear of — (jump out of) saltar fuori da [ vehicle]
to pull sb. clear of — estrarre o liberare qcn. da [ wreckage]
III 1. [klɪə(r)]to stay o steer clear of (avoid) evitare [town centre, alcohol]; tenersi alla larga da [ troublemakers]; stand clear of the gates! state lontano dal cancello! to get clear of — togliersi da [traffic, town]
2) (free from obstruction) sturare [ drains]; liberare, sgombrare [surface, site]; disboscare [ land]to clear the way for sth., sb. — liberare la strada a qcs., qcn.; fig. aprire la strada a qcs., qcn
3) (freshen)to clear the air — cambiare l'aria; fig. allentare o diminuire la tensione
4) (empty) svuotare [ drawer] (of di); liberare, sgombrare [room, surface] (of da); far sgombrare, evacuare [area, building]to clear a path through sth. — aprire un sentiero attraverso qcs
6) (disperse) dissolvere [fog, smoke]; disperdere [ crowd]8) cosmet. eliminare [dandruff, spots]9) inform. cancellare [screen, data]12) (free from blame) dichiarare innocente, prosciogliere [ accused] (of da)13) (officially approve) approvare [ request]to clear sth. with sb. — ottenere l'approvazione di qcn. per qcs.
14) (jump over) superare, saltare [hurdle, wall]15) (pass through) passare sotto [ bridge]2.1) (become unclouded) [ liquid] schiarirsi; [ sky] schiarirsi, rassenenarsi2) (disappear) [smoke, fog, cloud] dissolversi3) (become pure) [ air] purificarsi5) econ. [ cheque] essere liquidato•- clear up -
122 face
I 1. [feɪs]1) (of person) faccia f., viso m., volto m.; (of animal) muso m.to punch sb. in the face — dare un pugno in faccia a qcn.
to slam the door in sb.'s face — sbattere la porta in faccia a qcn. (anche fig.)
to look sb. in the face — guardare qcn. in faccia (anche fig.)
face up, down — a faccia in su, in giù
2) (expression) aria f.to pull o make a face — fare le smorfie o boccacce
3) fig. (outward appearance)to change the face of — cambiare il volto di [ industry]
on the face of it, it sounds easy — a prima vista, sembra facile
4) (dignity)to lose, save face — perdere, salvare la faccia
5) (surface) (of clock, watch) quadrante m.; (of planet, gem, dice, coin, playing card) faccia f.; (of cliff, mountain, rock) parete f.; (of document) recto m.2.to disappear o vanish off the face of the earth — colloq. sparire dalla faccia della terra
••to set one's face against sb., sth. — opporsi fermamente a qcn., qcs.
II 1. [feɪs]to have the face to do — BE colloq. avere la faccia tosta di fare
1) (look towards) [ person] stare, essere di fronte a [ audience]; [ room] dare su [park, beach]to face north — [ person] guardare a nord; [ building] essere rivolto verso nord
facing our house, there is... — di fronte alla nostra casa, c'è
2) (confront) affrontare, fare fronte a [challenge, crisis]; dover pagare [ fine]; essere prossimo a, essere sull'orlo di [redundancy, ruin]; trovarsi di fronte a, dover fare [ choice]; fronteggiare, trovarsi di fronte a [rival, team]to be faced with — trovarsi di fronte a [problem, decision]
to face sb. with — mettere qcn. di fronte a [truth, evidence]
let's face it,... — parliamoci chiaro
I can't face him, doing — non ce la faccio a vederlo, a fare
5) (run the risk of) rischiare [fine, suspension]6) ing. rivestire, ricoprire [façade, wall] ( with di)7) tip. [photo, etc.] essere di fronte a [ page]2.1)to face towards — [ person] guardare o essere rivolto verso; [ chair] essere girato o rivolto verso; [window, house] dare su [ garden]
to face o be facing backwards voltare la schiena, essere di spalle; to be facing up, down — essere a faccia in su, in giù
2) mil.•- face up* * *[feis] 1. noun1) (the front part of the head, from forehead to chin: a beautiful face.) faccia, viso2) (a surface especially the front surface: a rock face.) superficie3) (in mining, the end of a tunnel etc where work is being done: a coal face.) fronte2. verb1) (to be opposite to: My house faces the park.) essere di fronte a, guardare verso2) (to turn, stand etc in the direction of: She faced him across the desk.) affrontare3) (to meet or accept boldly: to face one's fate.) affrontare•- - faced- facial
- facing
- facecloth
- facelift
- face-powder
- face-saving
- face value
- at face value
- face the music
- face to face
- face up to
- in the face of
- lose face
- make/pull a face
- on the face of it
- put a good face on it
- save one's face* * *I 1. [feɪs]1) (of person) faccia f., viso m., volto m.; (of animal) muso m.to punch sb. in the face — dare un pugno in faccia a qcn.
to slam the door in sb.'s face — sbattere la porta in faccia a qcn. (anche fig.)
to look sb. in the face — guardare qcn. in faccia (anche fig.)
face up, down — a faccia in su, in giù
2) (expression) aria f.to pull o make a face — fare le smorfie o boccacce
3) fig. (outward appearance)to change the face of — cambiare il volto di [ industry]
on the face of it, it sounds easy — a prima vista, sembra facile
4) (dignity)to lose, save face — perdere, salvare la faccia
5) (surface) (of clock, watch) quadrante m.; (of planet, gem, dice, coin, playing card) faccia f.; (of cliff, mountain, rock) parete f.; (of document) recto m.2.to disappear o vanish off the face of the earth — colloq. sparire dalla faccia della terra
••to set one's face against sb., sth. — opporsi fermamente a qcn., qcs.
II 1. [feɪs]to have the face to do — BE colloq. avere la faccia tosta di fare
1) (look towards) [ person] stare, essere di fronte a [ audience]; [ room] dare su [park, beach]to face north — [ person] guardare a nord; [ building] essere rivolto verso nord
facing our house, there is... — di fronte alla nostra casa, c'è
2) (confront) affrontare, fare fronte a [challenge, crisis]; dover pagare [ fine]; essere prossimo a, essere sull'orlo di [redundancy, ruin]; trovarsi di fronte a, dover fare [ choice]; fronteggiare, trovarsi di fronte a [rival, team]to be faced with — trovarsi di fronte a [problem, decision]
to face sb. with — mettere qcn. di fronte a [truth, evidence]
let's face it,... — parliamoci chiaro
I can't face him, doing — non ce la faccio a vederlo, a fare
5) (run the risk of) rischiare [fine, suspension]6) ing. rivestire, ricoprire [façade, wall] ( with di)7) tip. [photo, etc.] essere di fronte a [ page]2.1)to face towards — [ person] guardare o essere rivolto verso; [ chair] essere girato o rivolto verso; [window, house] dare su [ garden]
to face o be facing backwards voltare la schiena, essere di spalle; to be facing up, down — essere a faccia in su, in giù
2) mil.•- face up -
123 view
I [vjuː]1) (of landscape, scene) vista f.; fig. (of situation) visione f.ten views of Rome — (on postcard) dieci vedute di Roma
to have a front view of sth. — avere una visione frontale di qcs.
2) (field of vision, prospect) vista f. (anche fig.)to do sth. in (full) view of sb. — fare qcs. sotto gli occhi di qcn.
what do you have in view? — fig. cos'hai in programma?
to keep sth. in view — non perdere di vista qcs. (anche fig.)
to disappear from view scomparire (dalla vista); to hide sth. from view nascondere qcs. (dalla vista); on view — [ exhibition] visitabile; comm. [ new range] esposto, in mostra
3) (personal opinion, attitude) opinione f., parere m.4) (visit, inspection) (of exhibition, house) visita f.; (of film) proiezione f.; comm. (of new range) presentazione f.in view of the situation — vista, considerata la situazione
with a view to sth. — in vista di qcs.
II 1. [vjuː]with a view to sb.('s) doing — nella speranza che qcn. faccia
1) (regard, consider) guardare, considerare; (envisage) immaginare, figurarsi2) (look at) guardare [scene, building]; (inspect) visitare, vedere [house, castle, exhibition]; visionare [slide, microfiche]; esaminare [ documents]3) (watch) guardare [television, programme]2.verbo intransitivo guardare la televisione* * *[vju:] 1. noun1) ((an outlook on to, or picture of) a scene: Your house has a fine view of the hills; He painted a view of the harbour.) vista2) (an opinion: Tell me your view/views on the subject.) opinione3) (an act of seeing or inspecting: We were given a private view of the exhibition before it was opened to the public.) visione2. verb(to look at, or regard (something): She viewed the scene with astonishment.) guardare- viewer- viewpoint
- in view of
- on view
- point of view* * *I [vjuː]1) (of landscape, scene) vista f.; fig. (of situation) visione f.ten views of Rome — (on postcard) dieci vedute di Roma
to have a front view of sth. — avere una visione frontale di qcs.
2) (field of vision, prospect) vista f. (anche fig.)to do sth. in (full) view of sb. — fare qcs. sotto gli occhi di qcn.
what do you have in view? — fig. cos'hai in programma?
to keep sth. in view — non perdere di vista qcs. (anche fig.)
to disappear from view scomparire (dalla vista); to hide sth. from view nascondere qcs. (dalla vista); on view — [ exhibition] visitabile; comm. [ new range] esposto, in mostra
3) (personal opinion, attitude) opinione f., parere m.4) (visit, inspection) (of exhibition, house) visita f.; (of film) proiezione f.; comm. (of new range) presentazione f.in view of the situation — vista, considerata la situazione
with a view to sth. — in vista di qcs.
II 1. [vjuː]with a view to sb.('s) doing — nella speranza che qcn. faccia
1) (regard, consider) guardare, considerare; (envisage) immaginare, figurarsi2) (look at) guardare [scene, building]; (inspect) visitare, vedere [house, castle, exhibition]; visionare [slide, microfiche]; esaminare [ documents]3) (watch) guardare [television, programme]2.verbo intransitivo guardare la televisione -
124 skive
tr[skaɪv]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto skive off schookl hacer novillosskaɪvintransitive verb (BrE colloq)a) ( not work) holgazanear, gandulear (fam), sacar* la vuelta (Chi fam), hacer* sebo (RPl fam)b) skive off b)Phrasal Verbs:[skaɪv] (Brit)1.VI (=not work) gandulear *, haraganear *; (=disappear) escabullirse, escaquearse *, rajarse (LAm) *2.Nto be on the skive, have a good skive — gandulear, no hacer nada
* * *[skaɪv]intransitive verb (BrE colloq)a) ( not work) holgazanear, gandulear (fam), sacar* la vuelta (Chi fam), hacer* sebo (RPl fam)b) skive off b)Phrasal Verbs: -
125 erode
transitive verb1) [Säure, Rost:] angreifen; [Wasser, Regen, Meer:] auswaschen; [Wasser, Regen, Meer, Wind:] erodieren (Geol.)2) (fig.) unterminieren* * *[i'rəud](to eat or wear away (metals etc); to destroy gradually: Acids erode certain metals; Water has eroded the rock; The individual's right to privacy is being eroded.) zerfressen- academic.ru/24887/erosion">erosion* * *[ɪˈrəʊd, AM ɪˈroʊd]I. vt▪ to \erode sth2. CHEM etw zerfressento \erode sb's confidence jds Vertrauen untergrabenII. vi* * *[ɪ'rəʊd]1. vt(glacier, water, sea) auswaschen, erodieren (spec); (acid) ätzen; (rust) wegfressen, anfressen; (fig) confidence, power, values, beliefs untergraben; authority unterminieren; differentials aushöhlen; value abtragen, untergraben2. vi(value) abgetragen werden* * *erode [ıˈrəʊd]A v/t1. an-, zer-, wegfressen, ätzen2. GEOL auswaschen, erodieren, abtragen3. TECH verschleißen (auch fig)4. fig (allmählich) aushöhlen, untergraben* * *transitive verb1) [Säure, Rost:] angreifen; [Wasser, Regen, Meer:] auswaschen; [Wasser, Regen, Meer, Wind:] erodieren (Geol.)2) (fig.) unterminieren* * *v.ausfressen v.auswaschen v.erodieren v.wegfressen v.zerfressen v. -
126 evaporate
[i'væpəreit](to (cause to) change into vapour and disappear: The small pool of water evaporated in the sunshine; His enthusiasm soon evaporated.) izhlapeti- evaporation* * *[ivaepəreit]1.intransitive verbizhlapeti, zgostiti se; colloquially izginiti, umreti;2.transitive verbgostiti, zgoščevati, pustiti izhlapeti -
127 lift
[lift] 1. verb1) (to raise or bring to a higher position: The box was so heavy I couldn't lift it.) dvigniti2) (to take and carry away: He lifted the table through into the kitchen.) prenesti3) ((of mist etc) to disappear: By noon, the fog was beginning to lift.) izginiti4) (to rise: The aeroplane lifted into the air.) dvigniti se2. noun1) (the act of lifting: a lift of the eyebrows.) dvig2) ((American elevator) a small enclosed platform etc that moves up and down between floors carrying goods or people: Since she was too tired to climb the stairs, she went up in the lift.) dvigalo3) (a ride in someone's car etc: Can I give you a lift into town?) prevoz4) (a raising of the spirits: Her success in the exam gave her a great lift.) polet•- lift off* * *I [lift]noundviganje; (ponosna, vzravnana) drža; technical višina dviga, dvigalna sila, dvigalo, lift; vzpenjača, smučarska vlečnica, sedežnica; aeronautics vertikalna sila zračnega pritiska na avion, ki deluje v obratnem sorazmerju s silo teže; figuratively pomoč, povzdiga; dviganje (cen); dodatno usnje v podpetnici; colloquially krajadead lift — nepremakljiv, pretežek predmetto give s.o. a lift — vzeti koga v avto, figuratively pomagatiII [lift]1.transitive verb(up) dvigniti, dvigati; privzdigniti, povzdigniti, spodbuditi; colloquially krasti (zlasti govedo), napraviti plagiat; podreti šotor (tabor); izkopavati (krompir), izkopati (zaklad); American izplačati hipoteko; American preklicati (prepoved, embargo); sneti ( off z);2.intransitive verbdvigniti se, dvigati se (tudi megla, oblaki); pustiti se dvignitito lift up a cry — zagnati krik, zakričatito lift s.o.'s face — polepšati komu obraz z operacijofiguratively to lift one's hand — prisečito lift a hand — premakniti roko, samo malo se potruditifiguratively to lift a hand against s.o. — dvigniti roko na kogato lift one's hat — privzdigniti klobuk, pozdravitito lift (up)one's head — dvigniti glavo, zbrati se; dvigniti se, pojaviti se, pomoliti glavoto lift up one's heel — brcniti, ritatifiguratively to lift up one's horn — pokazati rogelifted up with pride — kipeč od ponosa; vzravnan od ponosato lift a story — ukrasti zgodbo, napraviti plagiatto lift (up)one's voice against — povzdigniti glas proti, nasprotovati komu, čemu -
128 merge
[mə:‹]1) (to (cause to) combine or join: The sea and sky appear to merge at the horizon.) spojiti (se)2) ((with into) to change gradually into something else: Summer slowly merged into autumn.) preiti v3) ((with into etc) to disappear into (eg a crowd, back-ground etc): He merged into the crowd.) zliti se•- merger* * *[mə:dž]1.transitive verbstapljati, spojiti, strniti, zliti (in v); economy fuzionirati;2.intransitive verbstapljati se, spojiti se, strniti se, zliti se (in v)
См. также в других словарях:
disappear — ► VERB 1) cease to be visible. 2) cease to exist or be in use. 3) (of a person) go missing or be killed. DERIVATIVES disappearance noun … English terms dictionary
disappear — verb ADVERB ▪ altogether, completely, entirely, fully (esp. AmE), totally ▪ all but, effectively, essentially, largely … Collocations dictionary
disappear — verb (I) 1 to become impossible to see or find: Where are my keys? They seem to have disappeared. | disappear behind/under/into etc: Grab the cat quick! Before he disappears out the door! | disappear from view/sight: David watched her car until… … Longman dictionary of contemporary English
disappear — I verb abire, abscond, be effaced, be erased, be lost to view, become extinct, become imperceptible, decamp, dematerialize, dissipate, dissolve, escape, evanesce, evanescere, evaporate, exit, extinguish, fade, fade away, flee, leave, leave no… … Law dictionary
disappear — verb Date: 15th century intransitive verb 1. to pass from view 2. to cease to be ; pass out of existence or notice transitive verb to cause the disappearance of • disappearance noun … New Collegiate Dictionary
disappear — verb a) To vanish. b) To make vanish. Syn: dematerialize, vanish Ant: appear See Also: disappeara … Wiktionary
disappear — verb cease to be visible. ↘cease to exist or be in use. ↘(of a person) go missing or (in coded political language) be killed. Derivatives disappearance noun Origin ME: from dis + appear, on the pattern of Fr. disparaître … English new terms dictionary
disappear — verb 1) by 4 o clock the mist had disappeared Syn: vanish, pass from sight, be lost to view/sight, recede from view; fade (away), melt away, clear, dissolve, disperse, evaporate, dematerialize; literary evanesce Ant: materialize 2) … Thesaurus of popular words
disappear — verb 1) the mist had disappeared Syn: vanish, be lost to view/sight, recede, fade away, melt away, clear 2) this way of life has disappeared Syn: die out, cease to exist, end, go, p … Synonyms and antonyms dictionary
disappear */*/*/ — UK [ˌdɪsəˈpɪə(r)] / US [ˌdɪsəˈpɪr] verb [intransitive] Word forms disappear : present tense I/you/we/they disappear he/she/it disappears present participle disappearing past tense disappeared past participle disappeared 1) if someone or something … English dictionary
disappear — dis|ap|pear [ ,dısə pır ] verb intransitive *** 1. ) if someone or something disappears, they move somewhere where they can no longer be seen: Dave said good night to everyone and quickly disappeared upstairs. The moon disappeared behind the… … Usage of the words and phrases in modern English