-
1 злословить
sparlare, dire male, tagliare i panni addosso, spettegolare* * *несов.dire malignità, malignare vi (a) ( sul conto di qd); sparlare di qd; dir peste e corna ( di qd); tagliare i panni addosso ( a qd)* * *vgener. adoprar le forbici, arrotare la lingua, arrotarsi la lingua, dir corna di (qd) (о ком-л.), dir roba da chiodi, dire roba da chiodi, esercitiare la maldicenza, fare frappa, fare il contrappelo a (qd) (о ком-л.), menare la lingua, rivedere il pelo, sbottoneggiare, sparlare, sparlare (di qd, di q.c.) (î+P, ïî ïîùîäó +G), straparlare, sussurrare (î+P), sussurrare contro (qd) (о ком-л.), susurrare (î+P), taglii panni addosso a (qd) (о ком-л.), tirar giu a campane doppie, tirare a campane doppie, trincii panni addosso -
2 выражаться
1) см. выразитьсямягко выражаясь — a dir poco, a dirla blandamente
2) ( сквернословить) dire parolacce, bestemmiare* * *1) см. выразитьсямягко выража́ясь... — a dir poco
(по)прошу не выража́ться! — Niente parolacce!
* * *vgener. effondersi, esprimersi -
3 по правде говоря
prepos.gener. in senso stretto, francamente, a dir il vero, a dir la verita, a dirla giusta -
4 сказать
1) ( выразить словесно) dire, esprimere••легко сказать — è una parola, si fa presto a dire
2) ( предположить) dire, supporreя бы не сказал, что он болен — non direi che lui sia malato
* * *сов.1) В ( произнести) dire vtсказа́ть своё мнение — dire la propria opinione; dire la sua
сказа́ть правду — dire la verità
сказа́ть на ухо — dire all'orecchio
сказа́ть по секрету — dire in confidenza; dire all'orecchio
сказа́ть в шутку — dire per scherzo
сказа́ть да или нет — dire sì o no
что ты хотел этим сказа́ть? — (che) cosa volevi dire con questo?
надо это сказа́ть — bisogna dirlo; questa cosa va detta
2) В уст. ( рассказать) narrare vt, raccontare vt3) вводн. сл. ( скажем) per / ad esempio, che so; (am)mettiamo, poniamoэтого, скажем, не надо делать — questo, intanto, non lo si deve fare
надо сказать... — bisogna dire...; va detto (che)...
скажи(те) пожалуйста!, скажи(те) на милость! (удивление, возмущение и т.п.) — figurati!, si figuri!, figuratevi!; ma guarda (un po')!, guardalo lì...!
скажешь тоже! (недоверие) — ma no!, ma cosa dici!, non può essere!; cosa dici?!
(да) и то сказа́ть — e a dire la verità
легко сказа́ть! — è facile dire; è una parola!
лучше / вернее / проще сказа́ть — per dir meglio, o meglio
кстати сказа́ть — a proposito; tra l'altro
можно сказа́ть — si potrebbe dire
нечего сказа́ть! — non c'è che dire
ничего не скажешь — c'è poco da dire, non c'è niente da ridire; non ce che dire
так сказа́ть — per così dire
в глаза сказа́ть — dire in faccia; dirlo sul muso прост.
по правде сказа́ть — a dir <la verità / il vero>
по совести сказа́ть — a dirla schietta; in coscienza
с позволения сказа́ть — con licenza parlando
сказа́ть своё слово — dire la sua
сказа́ть по чести — a dire il vero
боюсь сказа́ть — se non mi sbaglio
нельзя сказа́ть, чтобы... — non (si può dire) che...
шутка (ли) сказа́ть — non è <uno scherzo / una bagatella>
••сказанного не воротить / не воротишь — quel che è detto e detto
* * *v1) gener. dire, fare motto (что-л.)2) colloq. fare -
5 д-р
I сокр. от директорdirettore, Dir.II сокр. от докторdottore, Dott. -
6 зав.
сокр. от заведующийdirettore, Dir., capo -
7 вернее
вводн. сл.piuttosto, o meglio* * *вводн. сл.o meglio, per essere più esattiэто портрет или, верне́е, карикатура — è un ritratto, o meglio una caricatura
верне́е всего вводн. сл. — più probabilmente...; probabilissimamente...
а верне́е (сказать) в знач. союза — o per dir meglio
он переутомился, а верне́е (сказать) болен — è molto affaticato, o per meglio dire, malato
* * *advgener. ovvero -
8 вещь
1) ( предмет) oggetto м., cosa ж.3) ( произведение) opera ж., pezzo м.4) (явление, обстоятельство) cosa ж., fatto м.••* * *ж.1) ( предмет) cosa, oggetto m; roba разг.2) мн. ( имущество) roba, effetti m pl3) (произведение науки, искусства) opera, pezzo m4) (обстоятельство, явление) cosa, cose pl, fatto mпрекрасная вещь - молодость! — che cosa bella, la giovinezza!
великая вещь... — una gran bella cosa è...
•••называть вещи своими именами — chiamare le cose con il loro nome; dire pane al pane, vino al vino
великая вещь... — una gran bella cosa...
* * *ngener. cosa, affare, oggetto, roba -
9 врать без зазрения совести
vgener. sparare fandonie, dir bugie a faccia franca, infilzarsi bugieUniversale dizionario russo-italiano > врать без зазрения совести
-
10 высказывать в лицо своё мнение
vgener. non mandarla a dir dietroUniversale dizionario russo-italiano > высказывать в лицо своё мнение
-
11 говорить невесть что
vgener. dir roba da chiodi, dire roba da chiodi -
12 лепить
1) ( из пластического материала) modellare, plasmare2) (создавать, делать) fare3) ( средствами искусства) plasmare, creare4) ( приклеивать) incollare, appiccicare5)лепить горбатого — raccontare frottole, inventare
* * *несов.1) (сов. слепить, вылепить) plasmare vt, modellare vt2) разг. (сов. налепить - приклеивать) appiccicare vt; incollare vtлепи́ть марки на конверты — attaccare i francobolli sulla busta
3)лепи́ть горбатого жарг. — dir balle / panzane / buffale
* * *vgener. appiccicare, plasmare, modellare, plasticare -
13 лучше этого не говорить-засмеют
advcolloq. a dir certe cose, c'e da farsi lapidareUniversale dizionario russo-italiano > лучше этого не говорить-засмеют
-
14 метать бисер перед свиньями
v1) gener. buttare le perle ai porci, dir le sue ragioni ai birri, gettar le margarinate ai porci2) saying. gettare le perle ai porciUniversale dizionario russo-italiano > метать бисер перед свиньями
-
15 мягко
-
16 наговаривать за его спиной
vgener. (на кого-л.) dir dietro, (на кого-л.) tagliare il ferraiolo dietro le spalle a (qd), (на кого-л.) tagliare il ferraiuolo dietro le spalle a (qd)Universale dizionario russo-italiano > наговаривать за его спиной
-
17 называть вещи своими именами
vgener. dire pane al pane e vino al vino, chiamar le cose col loro nome, chiamar nero il neroe bianco il bianco, chiamare la gatta gatta e non micia, chiamare le cose col loro nome, chiamare nero il nero e bianco il bianco, dir pane al pane e vino al vino, dire il fico fico, dire pane al pane, parlarsi fuor dei dentiUniversale dizionario russo-italiano > называть вещи своими именами
-
18 не проронив ни звука
prepos.gener. senza dir ne ai ne bai -
19 ничего не говоря
advgener. senza dir nulla -
20 плохо отзываться
advgener. dir male di (qd) (о ком-л.), far le calze a (qd) (о ком-л.)
См. также в других словарях:
dir — ↑ du … Das Herkunftswörterbuch
dir ... — dir … Deutsch Wörterbuch
dirəkləmə — «Dirəkləmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
dirəklənmə — «Dirəklənmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
dirəklətmə — «Dirəklətmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
dirəmə — «Dirəmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
dirənmə — «Dirənmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
dirəşmə — «Dirəşmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
dir — dir̃ interj., dìr 1. dar (kartojant nusakomas važiavimas ratais): Įsisėdo rateliuos, dir̃ dir̃ dir̃ ir pakalnėj Kp. Su ratukais dir̃ dir̃ dir̃ nuo kalno Srv. Dir̃ dir̃ dir̃ atvažiuoja Lp. Pamažiukais sau dìr dìr dìr ir pardirdnosu Vvr. 2.… … Dictionary of the Lithuanian Language
dir — [di:ɐ̯] Personalpronomen; Dativ von »du«>: a) das hat er dir längst verziehen. b) <reflexivisch> wünsch dir was! * * * dịr 〈Personalpron., Dat. von „du“〉 ich sage es dir; wasch dir bitte die Hände; wie du mir, so ich dir! 〈Sprichw.〉;… … Universal-Lexikon
dir — dir; dir·ca; dir·dum; dir·gie; dir·hem; dir·iá; dir·i·ge; dir·i·gi·bil·i·ty; dir·i·ment; ka·dir; man·dir; mu·dir; na·dir·al; dir·i·gi·ble; na·dir; dir·i·an; ken·dir; … English syllables