-
21 (to) flench
-
22 fluke
I 1. [fluːk]nome (lucky chance) colpo m. di fortuna2.aggettivo flukey, flukyII [fluːk]nome mar. (of anchor) patta f.; (of harpoon, arrow) punta f.III [fluːk]nome zool. fasciola f.* * *[flu:k](a chance success: Passing the exam was a fluke - I had done no work.) colpo di fortuna* * *fluke (1) /flu:k/n. (zool.)fluke (2) /flu:k/n.3 (al pl.) coda della balena.fluke (3) /flu:k/n.(to) fluke /flu:k/A v. i.B v. t.* * *I 1. [fluːk]nome (lucky chance) colpo m. di fortuna2.aggettivo flukey, flukyII [fluːk]nome mar. (of anchor) patta f.; (of harpoon, arrow) punta f.III [fluːk]nome zool. fasciola f. -
23 flurry
I ['flʌrɪ]1) (gust) (of rain) rovescio m.; (of snow) spruzzata f.; (of wind) raffica f., folata f.; (of dust, leaves) turbine m.2) (bustle) agitazione f., trambusto m.a flurry of — un turbinio di [ activity]; un'ondata di [ interest]
3) (burst) (of complaints, enquiries) diluvio m.II ['flʌrɪ]verbo transitivo mettere in agitazione, innervosire [ person]* * *American - flurries; noun1) (a sudden rush (of wind etc); light snow: A flurry of wind made the door bang; a flurry of excitement; The children expected a lot of snow but there were only flurries.) folata, raffica2) (a confusion: She was in a flurry.) agitazione* * *flurry /ˈflʌrɪ/n.1 folata, turbine ( di cose trascinate dal vento); raffica, scroscio ( di pioggia): a flurry of snow [of leaves], un turbine di neve [di foglie]2 improvviso fermento; agitazione; confusione; subbuglio; trambusto: a flurry of interest, un improvviso interesse; a flurry of activity, un momento di attività frenetica; un turbinio di attività; a flurry of excitement, una grande eccitazione; They fell in a flurry of arms and legs, caddero a terra in una confusione di braccia e gambe3 quantità improvvisa; pioggia; raffica: a flurry of enquiries, una pioggia di richieste di informazioni(to) flurry /ˈflʌrɪ/A v. i.1 turbinare; essere trascinato dal vento2 agitarsi; andare su e giù; essere indaffaratoB v. t.agitare; innervosire; confondere.* * *I ['flʌrɪ]1) (gust) (of rain) rovescio m.; (of snow) spruzzata f.; (of wind) raffica f., folata f.; (of dust, leaves) turbine m.2) (bustle) agitazione f., trambusto m.a flurry of — un turbinio di [ activity]; un'ondata di [ interest]
3) (burst) (of complaints, enquiries) diluvio m.II ['flʌrɪ]verbo transitivo mettere in agitazione, innervosire [ person] -
24 ♦ for
♦ for (1) /fɔ:(r), fə(r)/prep.1 (direzione, destinazione) per: the train for London, il treno per Londra; This is for you, questo è per te; a vote for peace, un voto per la pace2 (scopo) per; a; di; a scopo di: to dress for dinner, vestirsi per la cena; a time for rest, tempo per riposare; Sea air is good for children [for your health], l'aria di mare fa bene ai bambini [alla salute]; a tool for cutting metal, un utensile per tagliare il metallo; the right man for the job, l'uomo adatto al lavoro (o al posto); to go for a doctor, andare a cercare un dottore; to have an ear for music, avere orecchio per la musica; He isn't fit for anything, non è buono a nulla; eager for news, ansioso di notizie; a desire for fame, un desiderio di fama; for hire, a noleggio; a nolo; for sale, in vendita NOTA D'USO: - per-3 (causa) per; a causa di; per via di: He was punished for stealing, fu punito per aver rubato; He left for fear of meeting them, se ne è andato per paura di incontrarli; I couldn't see anything for the fog, non vedevo niente a causa della nebbia; reward for bravery, ricompensa al valore4 (tempo) per; (nella «duration form») da (o idiom.): to drive for hours, guidare per ore; The appointment is for nine c'clock, l'appuntamento è per le nove; for the time being, per il momento; per ora; I have been waiting for an hour, aspetto da un'ora; è un'ora che aspetto; It hadn't rained for two weeks, non pioveva da due settimane; erano due settimane che non pioveva6 (valore) per; di: I bought it for fifty dollars, l'ho comprato per cinquanta dollari; a cheque for a hundred pounds, un assegno di cento sterline7 (limitazione) per; quanto a: for my part, per me; per parte mia; quanto a me; for all I know, per quel che ne so; for all I care, per quel che m'importa; It's good enough for me, per me va bene; It's very cool for summer, è molto fresco per essere estate8 a dispetto di; nonostante; malgrado; pur con: for all our efforts, nonostante tutti i nostri sforzi; for all that, nonostante tutto; con tutto ciò; for all you say, nonostante ciò che dici10 simbolo di; che sta per: Lilies are for purity, il giglio è simbolo di purezza; A for Andrew, «a» come Ancona; F is for First, «f» sta per «first»11 (seguito da compl. ogg. e inf.; è idiom.:) It's impossible for him to leave now, gli è impossibile partire ora; I stood aside for him to pass, mi feci da parte perché potesse passare; She is too young for me to leave her alone at home, è troppo piccola perché io possa lasciarla a casa da sola; For you to get there in time, you'll have to leave at six, per arrivare in tempo, dovrai partire alle sei● for all the world, proprio; veramente: It looked for all the world like a whale, sembrava proprio una balena □ ( Borsa) for cash, per contanti; a pronti □ for ever ( and ever), per sempre; per l'eternità □ for good ( and all), per sempre; una volta per tutte: I'll leave for good, me ne andrò per sempre; I want the matter settled for good, voglio che la faccenda sia sistemata una volta per tutte □ for instance, per esempio □ for life, per tutta la vita; a vita □ for the most part, per la maggior parte □ I for one don't believe it, quanto a me, io non ci credo □ for one thing, tanto per cominciare; per dirne una □ for oneself, da solo; da sé; per conto proprio □ for or against st., per (o pro, a favore) o contro qc. o contro qc. □ for the present, per il momento; per ora □ for sb. 's sake, per amore di q.: For God's sake!, per amor di Dio!; Do it for my sake!, fallo per amor mio (o per me)! □ (market.) for sale, in vendita □ (antiq.) For shame!, vergogna! □ for that matter, quanto a questo □ for want (o lack) of, per mancanza di □ to be all for, essere favorevole a; essere del parere di; essere per: We're all for taking a day off, noi siamo per prenderci un giorno libero □ You'll be all the better for some rest, un po' di riposo ti fara bene □ as for me [him, ecc.], quanto a me [a lui, ecc.] □ but for, se non fosse (stato) per: But for your help, I would have failed, se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fatto fiasco □ a change for the better [for the worse], un cambiamento in meglio [in peggio] □ (scherz. GB) to do st. for England [France, Italy, etc.], fare qc. con entusiasmo; essere imbattibile in qc.; essere instancabile in qc. □ ( slang) to go for sb., attaccare q.; dare addosso a q. □ not to be for, non essere favorevole a; non essere dell'avviso di: I'm not for going abroad this year, non sono dell'avviso (o dell'idea) di andare all'estero quest'anno; DIALOGO → - Discussing university- Economics is not for me, economia non fa per me □ (fam.) Now we're (in) for it!, l'abbiamo fatta bella!; adesso saranno dolori! □ Now for it!, e adesso sotto!; e ora a noi! □ oh, for…!, come vorrei…!; cosa non darei per…! □ to be out for, andare in cerca di: You are out for trouble, tu vai in cerca di guai □ There's… for you!, bel [bella]…!; alla faccia di…!♦ for (2) /fɔ:(r), fə(r)/cong.(form.; non si usa all'inizio di un periodo) perché; poiché: He said nothing, for he was in a state of shock, non disse nulla, poiché era in stato di choc. -
25 ♦ grey
♦ grey /greɪ/A a.1 grigio; bigio; cenerognolo; (fig.) triste, tetro, malinconico: grey eyes, occhi grigi; grey clouds, nuvole grigie; The future looks grey, il futuro si presenta grigio2 (fig.) monotono; incolore; scialbo3 (fig.) anziano; vecchio; esperto; maturo: (polit.) the grey vote, il voto degli anziani; grey power, il potere nelle mani degli anziani; la gerontocraziaB n.1 [cu] (color) grigio: Grey is a dull colour, il grigio è un colore noioso; smoky grey, grigio fumo; a woman dressed in grey, una donna vestita di grigio; to wear grey, vestire di grigio● the Greys, il secondo reggimento dei dragoni (in GB); (stor. USA) i confederati, i sudisti □ grey area, zona grigia (in GB: che ha disoccupati, ma non tanti da ricevere speciali sussidi governativi); (fig.) zona oscura ( di un fenomeno, ecc.); zona d'ombra (fig.); situazione poco chiara; terreno inesplorato (fig.) □ (fam.) grey cells, materia grigia; cervello; intelligenza □ (stor.) grey-coat, fantaccino del Cumberland; ( USA) soldato confederato □ (zool.) grey-cock, starna di montagna ( maschio) □ ( USA) grey-collar, di tecnico, di aggiustatore, di operaio qualificato □ (zool.) grey crow ( Corvus cornix), cornacchia grigia □ (zool.) grey-drake, effimera ( la femmina adulta) □ grey economy, economia sommersa □ grey eminence, eminenza grigia □ (zool.) grey goose, ( Anser anser) oca selvatica; ( Branta canadensis) oca canadese □ grey-green, grigioverde □ grey-haired, dai capelli grigi; brizzolato □ grey-headed, dal capo grigio; vecchio; esperto (in qc.) □ (econ.) grey imports, importazioni parallele □ grey market, (econ.) mercato «grigio» (mercato in cui i prodotti vengono scambiati legalmente fuori dai canali ufficiali); ( Borsa) mercato ristretto; mercatino □ (anat. e fig.) grey matter, materia grigia ( del cervello) □ (zool.) grey mullet ( Mugil cephalus), muggine comune; cefalo □ (zool.) grey partridge ( Perdix perdix), starna □ (relig.) a grey sister, una terziaria francescana □ (ecol.) grey water, acque grigie □ (zool.) grey whale ( Eschrichtius Eschrichtidae), balena grigia □ to go grey, diventare grigio; ingrigire □ to look grey, avere la faccia terrea.(to) grey /greɪ/A v. t.B v. i.diventare grigio; ingrigire. -
26 harpooner
-
27 lay
I [leɪ] II [leɪ]1) [ worker] non esperto, non specializzato2) relig. [preacher, member] laicoIII [leɪ]nome pop. spreg. chiavata f., scopata f.IV 1. [leɪ]verbo transitivo (pass., p.pass. laid)1) (place) posare, porre, mettere [object, card]; (spread out) stendere [rug, blanket, covering]; (arrange) collocare, disporre; deporre [ wreath]to lay hands on sth. — fig. (find) mettere mano a qcs.
to lay hands on sb. — relig. imporre le mani su qcn
2) (set for meal) apparecchiare, mettere [ table]4) (fix in place) posare [carpet, tiles, cable, mine]; costruire [railway, road]5) zool. deporre [ egg]6) fig. sporgere [charge, complaint]; muovere [ accusation]; gettare [curse, spell]to lay stress o emphasis on sth. — porre l'accento su qcs
8) pop. (have sex with) scopare2.- lay by- lay down- lay in- lay into- lay off- lay on- lay open- lay out- lay up••to lay a finger o hand on sb. — (beat) alzare un dito contro qcn., mettere le mani addosso a qcn
* * *I 1. [lei] past tense, past participle - laid; verb1) (to place, set or put (down), often carefully: She laid the clothes in a drawer / on a chair; He laid down his pencil; She laid her report before the committee.)2) (to place in a lying position: She laid the baby on his back.)3) (to put in order or arrange: She went to lay the table for dinner; to lay one's plans / a trap.)4) (to flatten: The animal laid back its ears; The wind laid the corn flat.)5) (to cause to disappear or become quiet: to lay a ghost / doubts.)6) ((of a bird) to produce (eggs): The hen laid four eggs; My hens are laying well.)7) (to bet: I'll lay five pounds that you don't succeed.)•- layer2. verb(to put, cut or arrange in layers: She had her hair layered by the hairdresser.) scalare; fare a strati- layabout- lay-by
- layout
- laid up
- lay aside
- lay bare
- lay by
- lay down
- lay one's hands on
- lay hands on
- lay in
- lay low
- lay off
- lay on
- lay out
- lay up
- lay waste II see lie II III [lei] adjective1) (not a member of the clergy: lay preachers.)2) (not an expert or a professional (in a particular subject): Doctors tend to use words that lay people don't understand.)•- laymanIV [lei] noun(an epic poem.)* * *I [leɪ] adjRel laico (-a), secolare, (brother, sister) laico (-a), (fig: non-specialist) profano (-a)II [leɪ] ptSee:lie IIIII [leɪ] laid pt, pp1. vt1) (put, set) mettere, posare, (carpet) stendere, (bricks) posare, (cable, pipe) installare, fare la posa di, (trail) lasciare, (subj: bird: egg) deporre, fareto lay the facts/one's proposals before sb — presentare i fatti/delle proposte a qn
to be laid to rest — (euph: buried) essere sepolto (-a)
to get laid fam! — scopare fam!
to lay o.s. open to attack/criticism — esporsi agli attacchi/alle critiche
to lay claim to sth — reclamare qc, accampare diritti mpl su qc
to lay odds or a bet on sth — scommettere su qc
3) (settle: ghost) placare, esorcizzare, (doubts, fears) eliminare, dissipare2. vi(bird) fare le uova, deporre le uova•- lay by- lay down- lay in- lay into- lay off- lay on- lay out- lay over- lay up* * *lay (1) /leɪ/n.1 [u] disposizione; posizione; configurazione: the lay of the land, la configurazione del terreno; (fig.) la situazione attuale4 (fam.) ramo d'affari; lavoro; attività5 (fam.) prezzo6 (volg.) scopata, chiavata (volg.)lay (2) /leɪ/n.(letter.) lai; canzone; lamento.lay (3) /leɪ/a. attr.2 incompetente; profano● (leg., in Inghil.) lay judge, giudice onorario ( non di carriera); giudice di pace □ lay reader, (relig.) predicatore laico; (fig.) profano □ (relig.) lay sister, sorella laica; conversa □ lay status, laicato; condizione secolare.lay (4) /leɪ/pass. di to lie (2).♦ (to) lay /leɪ/(pass. e p. p. laid)A v. t.1 posare; porre; mettere; mettere a posto; collocare; distendere; stendere; spalmare: He laid the keys on the desk, ha posato le chiavi sulla scrivania; to lay bricks, posare i mattoni l'uno sull'altro; to lay the foundation of st., porre (o gettare) le fondamenta di qc.; to lay a railway track, posare un binario; to lay the cloth, stendere (o mettere) la tovaglia; to lay a bomb, mettere una bomba; to lay paint [plaster], stendere la vernice [l'intonaco]2 deporre, fare ( uova); fare le uova: Hens lay eggs, le galline fanno le uova; Reptiles lay eggs, i rettili depongono le uova3 calmare; acquietare; smorzare; fugare; placare: The rain has laid the dust, la pioggia ha smorzato la polvere; to lay sb. 's doubts, fugare ogni dubbio dalla mente di q.4 preparare; progettare; elaborare; fare: to lay a fire, preparare (o disporre la legna, il carbone per) il fuoco; to lay one's plans carefully, preparare accuratamente i propri piani5 mettere innanzi a; esporre; presentare; muovere ( accuse): The lawyer laid his case before the court, l'avvocato ha presentato (o ha esposto) il caso al tribunale6 imporre; dare ( ordini, ecc.): to lay heavy taxes on st., imporre balzelli gravosi su qc.; to lay strict injunctions on sb., dare severi ordini a q.7 coprire; ricoprire; rivestire: to lay a floor with wall-to-wall carpeting, coprire un pavimento con la moquette8 scommettere; fare ( una scommessa); puntare: We laid a wager on who would come in first, facemmo una scommessa su chi sarebbe arrivato primo; I'll lay ten pounds that she'll be late, scommetto dieci sterline che arriverà in ritardo9 appianare; spianare; lisciare10 attribuire; ascrivere; imputare: The murder was laid to a neighbour, un vicino di casa è stato ritenuto responsabile dell'assassinioB v. i.● (fig.) to lay st. at sb. 's door, dare la colpa di qc. a q. □ (fig.) aprire: to lay bare one's heart, mettere a nudo il proprio cuore □ to lay the blame for st. on sb., attribuire la colpa di qc. a q. □ (fig.) to lay sb. by the heels, imprigionare q.; incarcerare q. □ to lay claim to, avanzare una pretesa su; pretendere a: The prince laid claim to the English throne, il principe pretendeva al trono d'Inghilterra □ (leg.) to lay a claim to a right, rivendicare un diritto □ to lay a course, (naut.) seguire una rotta; (fig.) seguire una linea di condotta □ (leg., ass.) to lay damages at a certain sum, fissare una certa somma come risarcimento dei danni □ to lay eyes on, gettare l'occhio (o lo sguardo) su □ (agric.) to lay fallow, lasciare ( un terreno) a maggese □ to lay a finger on, toccare ( con intenzioni ostili): Don't you dare lay a finger on him!, non azzardarti a toccarlo neanche con un dito! □ to lay sb. flat, abbattere (o buttare a terra) q.; stendere q. (fam.) □ to lay great [little] store upon st., dare grande [scarsa] importanza a qc. □ to lay hands on oneself, uccidersi; suicidarsi □ to lay hands on sb., mettere le mani addosso a q.; (relig.) imporre le mani su q. ( per consacrarlo, ordinarlo sacerdote) □ to lay hands on st., metter le mani su qc.; impadronirsi di qc. □ (fig.) to lay heads together, mettersi insieme a discutere (o a far progetti) □ to lay a hedge, mettere a dimora una siepe □ to lay hold of (o on), afferrare (o prendere); (fig.) approfittare di, trarre vantaggio da □ to lay one's hopes on sb., riporre le proprie speranze in q. □ to lay sb. low, abbattere (o atterrare) q.; (fig.: di malattia) buttare giù q. □ to lay oneself open to attack, prestare il fianco agli attacchi □ to lay open, scoprire, esporre; svelare; tagliare, spaccare: to lay open a wound, scoprire una ferita; to lay open a plot, svelare una congiura; to lay one's cheek [arm, leg] open, prodursi uno squarcio in una guancia [un braccio, una gamba] □ (stor.) to lay siege to a castle, mettere l'assedio a un castello □ to lay a trap, [an ambush], tendere una trappola, [un'imboscata] □ ( slang autom., USA) to lay some rubber, sgommare; partire sgommando □ to lay stress (o emphasis) on st., dare un gran peso a qc. □ to lay the table, apparecchiare (la tavola): DIALOGO → - Dinner 2- Can you lay the table?, puoi apparecchiare? □ to lay st. to sb. 's charge, dare la colpa di qc. a q. □ to lay st. to heart, prendersi a cuore qc. □ (fig. eufem.) to lay sb. to rest (o to sleep), seppellire q. □ to lay waste, devastare, mettere a ferro e fuoco ( un paese, ecc.).NOTA D'USO: - to lay / to lie-* * *I [leɪ] II [leɪ]1) [ worker] non esperto, non specializzato2) relig. [preacher, member] laicoIII [leɪ]nome pop. spreg. chiavata f., scopata f.IV 1. [leɪ]verbo transitivo (pass., p.pass. laid)1) (place) posare, porre, mettere [object, card]; (spread out) stendere [rug, blanket, covering]; (arrange) collocare, disporre; deporre [ wreath]to lay hands on sth. — fig. (find) mettere mano a qcs.
to lay hands on sb. — relig. imporre le mani su qcn
2) (set for meal) apparecchiare, mettere [ table]4) (fix in place) posare [carpet, tiles, cable, mine]; costruire [railway, road]5) zool. deporre [ egg]6) fig. sporgere [charge, complaint]; muovere [ accusation]; gettare [curse, spell]to lay stress o emphasis on sth. — porre l'accento su qcs
8) pop. (have sex with) scopare2.- lay by- lay down- lay in- lay into- lay off- lay on- lay open- lay out- lay up••to lay a finger o hand on sb. — (beat) alzare un dito contro qcn., mettere le mani addosso a qcn
-
28 ♦ monster
♦ monster /ˈmɒnstə(r)/A n.B a. attr.mostruoso; enorme; gigantesco: a monster whale, una balena enorme. -
29 ♦ oil
♦ oil /ɔɪl/A n.1 [u] olio: mineral [vegetable] oils, oli minerali [vegetali]; olive oil, olio d'oliva; fatty (o fixed) oils, oli grassi (o fissi); essential (o volatile) oils, oli essenziali (o volatili); whale oil, olio di balena2 [u] petrolio: oil production, la produzione di petrolio; to drill for oil, cercare il petrolio; crude oil, petrolio greggio5 dipinto (quadro, ritratto) a olioB a. attr.1 del petrolio; petrolifero● oil-based paint = oil paint ► sotto □ oil-bearing, petrolifero; ricco di petrolio □ oil bottle, oliera □ oil burner, bruciatore a gasolio (o a nafta); ( slang) automezzo che consuma troppo □ (ind.) oil cake, panello di semi oleosi □ oil central heating, riscaldamento centrale a gasolio (o a nafta) □ oil colour, colore a olio □ (fin.) oil company, società petrolifera □ (mecc.) oil-cooled, raffreddato a olio □ (ind. petrolifera) oil derrick, torre di trivellazione; derrick □ (mecc.) oil feeder, oliatore a pressione □ (mecc.) oil filter, filtro dell'olio □ oil-fired, (funzionante) a nafta (o a gasolio): oil-fired boiler, caldaia a gasolio (o a nafta) □ oil-fired heating, riscaldamento a gasolio (o a nafta) □ oil fires, incendi di pozzi petroliferi □ oil fuel, olio combustibile; gasolio; nafta □ (zool.) oil gland, ghiandola che secerne olio; ghiandola del codrione (o dell'uropigio) □ oil meal, farina di semi di lino □ oil mill, frantoio; oleificio □ (bot.) oil nut, noce oleifera; noce oleosa □ oil of turpentine, acquaragia □ (chim.) oil of vitriol, acido solforico; olio di vetriolo (pop.) □ oil paint, pittura a olio ( la materia) □ oil painting, quadro a olio; pittura a olio; (fig.) bellezza: He's [She's] no oil painting, non è una bellezza; non è un Adone [una Venere] □ (mecc.) oil pan, coppa dell'olio □ oil pipeline, oleodotto □ (naut., ind. petrolifera) oil platform, piattaforma per ricerche petrolifere □ oil press, torchio per olio □ oil pump, (autom., mecc.) pompa dell'olio; ( in un impianto di riscaldamento) pompa del gasolio (o della nafta) □ oil refining company, società di raffinazione del petrolio □ oil rig ► oilrig □ (mecc.) oil seal, tenuta a olio; ( anche) paraolio □ oil-seed, seme oleifero □ (geol.) oil shale, argillite petrolifera (o bituminosa) □ oil slick, macchia di petrolio greggio sul mare ( per collisione o incaglio di petroliere) □ oil spill, fuoriuscita di petrolio ( da una petroliera incagliata, ecc.) □ oil storage tank, serbatoio di petrolio □ (naut.) oil tanker, petroliera □ oil terminal, deposito (del) petrolio ( in un porto, ecc.) □ ( sport: autom.) oil-warning flag, bandierina che avverte i piloti della presenza di olio sulla pista □ oil waste disposal, smaltimento dei residui di petrolio □ oil well, pozzo petrolifero □ oil worker, addetto alla lavorazione del petrolio; petroliere □ to burn the midnight oil, stare alzato la notte per lavorare (o per studiare) □ ( di alimenti) in oil, sott'olio □ ( di dipinto) in oils, a olio □ ( di un quadro) painted in oils, dipinto a olio □ (fig.) to pour oil on the flames, gettar olio sul fuoco □ (fig.) to pour oil on troubled waters, (tentare di) metter pace; rappacificare gli animi □ to strike oil, trovare il petrolio; (fig.) trovare quello che si cercava, fare centro; avere successo, fare fortuna.(to) oil /ɔɪl/A v. t.4 (fam.) adulare; insaponare (fig.)B v. i.2 (naut.) fare nafta; rifornirsi di nafta● ( slang) to oil sb. 's palm, corrompere (o comprare) q.; ungere le ruote a q. (fig.) □ (fam.) to oil up, adulare, insaponare (fig.) □ (fig.) to oil the wheels (o the works) of, rendere più scorrevole (o più liscio); facilitare, agevolare ( rapporti, trattative, ecc.) □ oiled sardines, sardine sott'olio □ ( slang: di persona) to be well oiled, essere alticcio, brillo. -
30 ridge
[rɪdʒ]1) (along mountain top, on hillside) cresta f., crinale m.2) (raised strip) (on rock, metal surface) striatura f.; (in ploughed land) porca f.3) ing. (on roof) colmo m., linea f. di colmo4) meteor.* * *[ri‹]1) (a long narrow piece of ground etc raised above the level of the ground etc on either side of it.) cresta2) (a long narrow row of hills.) catena3) (anything like a ridge in shape: A ridge of high pressure is a long narrow area of high pressure as shown on a weather map.) riga4) (the top edge of something where two sloping surfaces meet, eg on a roof.) crinale* * *ridge /rɪdʒ/n.5 (agric.) porca9 (meteor.) promontorio● (edil.) ridge board, trave di colmo □ ridge bone, spina dorsale; prominenze vertebrali lungo la spina dorsale □ (edil.) ridge cap, scossalina di colmo □ (anat.) the ridge of the nose, il setto nasale □ ridge pole, traversa ( di una tenda); (edil.) = ridge board ► sopra □ ridge tent, tenda a palo centrale □ (edil.) ridge tile, tegola di colmo.(to) ridge /rɪdʒ/v. t. e i.* * *[rɪdʒ]1) (along mountain top, on hillside) cresta f., crinale m.2) (raised strip) (on rock, metal surface) striatura f.; (in ploughed land) porca f.3) ing. (on roof) colmo m., linea f. di colmo4) meteor. -
31 scarfing
-
32 scrimshaw
scrimshaw /ˈskrɪmʃɔ:/n. [uc](to) scrimshaw /ˈskrɪmʃɔ:/v. t. e i.(spec. di marinai) intagliare e decorare ( conchiglie, ossi di balena, avorio, ecc.); fare lavori d'intaglio. -
33 ♦ seventeen
♦ seventeen /sɛvnˈti:n/a. e n.1 diciassette: a seventeen-metre whale, una balena lunga diciassette metri; Seventeen is my lucky number, il diciassette è il mio numero fortunato; There are seventeen of them, sono in diciassette; Seventeen out of thirty students study French, diciassette studenti su trenta studiano il francese2 diciassette ( anni d'età): The girl isn't seventeen yet, la ragazza non ha ancora diciassette anni; a seventeen-year-old, un ragazzo (o una ragazza) di diciassette anni, un (o una) diciassettenne. -
34 speck
[spek]* * *[spek]1) (a small spot or stain: a speck of ink.) macchia2) (a tiny piece (eg of dust).) granello* * *speck (1) /spɛk/n.1 macchia; macchiolina; puntino; piccolo segno: specks of blood, macchioline di sangue; The tower was a speck on the horizon, la torre era un puntino all'orizzonte4 (fig.) macchia; difetto.speck (2) /spɛk/n. [u] ( slang USA)1 carne salata di maiale; speck2 grasso di balena.(to) speck /spɛk/v. t.macchiettare; chiazzare; screziare; segnare con puntini.* * *[spek] -
35 sperm
[spɜːm]1) (cell) spermatozoo m.2) (semen) sperma m.* * *[sp:m]plural sperms, sperm - noun1) (the fluid in a male animal etc that fertilizes the female egg.) sperma2) (one of the fertilizing cells in this fluid.) spermatozoo* * *sperm (1) /spɜ:m/n. (biol.)1 [u] sperma● sperm bank, banca dello sperma (o del seme) □ (biol.) sperm cell, cellula spermatica; gamete maschile; spermatozoo □ (med.) sperm count, conta degli spermatozoi.sperm (2) /spɜ:m/n.2 [u] spermaceti; bianco di balena● sperm oil, olio di spermaceti.* * *[spɜːm]1) (cell) spermatozoo m.2) (semen) sperma m. -
36 spermaceti
-
37 strike
I 1. [straɪk]1) sciopero m.to be on strike — essere in o fare sciopero
to come out on strike — entrare o mettersi in sciopero
3) min. (discovery) scoperta f. (di un giacimento)2.lucky strike — fig. colpo di fortuna
modificatore [committee, notice] di sciopero; [ leader] degli scioperantiII 1. [straɪk]1) (hit) [person, stick] colpire [person, object, ball]; [ missile] colpire, centrare [ target]; [ship, car] colpire, urtare [rock, tree]to strike sth. with — battere qcs. con [stick, hammer]
to be struck by lightning — [tree, person] essere colpito da un fulmine
to strike sb. a blow — dare un colpo a qcn.
to strike sb. dead — [ lightning] fulminare qcn.
2) (afflict) [disease, storm, disaster] abbattersi su, colpire [area, people]to strike terror into sb. o sb.'s heart — terrorizzare qcn
3) (make impression on) [idea, thought] venire in mente a; [ resemblance] colpireto strike sb. as odd — sembrare o parere strano a qcn.
how does the idea strike you? — che cosa ne pensi o te ne pare di questa idea?
I was struck with him — colloq. mi ha colpito
4) (discover) scoprire, trovare [ gold]; finire su, trovare [ road]8) (delete) cancellare [word, sentence]9) (dismantle) smontare [ tent]2.to strike camp — levare il campo, togliere le tende
1) (deliver blow) colpireHenry strikes again! — colloq. scherz. Henry colpisce o ha colpito ancora!
3) [ worker] scioperare, fare sciopero4) [ match] accendersi5) [ clock] battere, suonare6) (proceed)to strike across — prendere per [ field]; attraversare [ country]
•* * *1. past tense - struck; verb1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) battere, colpire2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) attaccare3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) accendere, far sprizzare4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) scioperare5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) trovare6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) suonare7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) colpire, impressionare8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) coniare9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) prendere, tagliare10) (to lower or take down (tents, flags etc).) abbassare; levare2. noun1) (an act of striking: a miners' strike.) sciopero2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) scoperta•- striker- striking
- strikingly
- be out on strike
- be on strike
- call a strike
- come out on strike
- come
- be within striking distance of
- strike at
- strike an attitude/pose
- strike a balance
- strike a bargain/agreement
- strike a blow for
- strike down
- strike dumb
- strike fear/terror into
- strike home
- strike it rich
- strike lucky
- strike out
- strike up* * *strike /straɪk/n.1 (econ.) sciopero: to be on strike, essere in sciopero; to go on strike, scendere in sciopero; scioperare; to call a strike, proclamare uno sciopero; general strike, sciopero generale; dock strike, sciopero dei portuali; strike to the last, sciopero a oltranza; a wave of strikes, un'ondata di scioperi; unofficial strike, sciopero non dichiarato (o spontaneo)3 (ind. min.) scoperta di un giacimento ( minerario); (fig.) colpo di fortuna, buon colpo ( anche in Borsa, ecc.)4 (mil.) attacco; (spec.) attacco aereo, incursione6 ( baseball) ‘strike’: Three strikes put the batter out, dopo tre strike il battitore viene eliminato8 ( calcio) tiro a rete (o in porta); botta, staffilata, stangata, zampata, mazzata (fig.); gol di prepotenza13 ( pesca) strappo ( dato dal pescatore alla lenza): I just got a strike, ho dato soltanto uno strappo ( ma il pesce non ha abboccato)● (mil.) strike aircraft, aereo da combattimento □ all-out strike, sciopero totale □ strike ban, proibizione di scioperare; precettazione □ strike benefit = strike pay ► sotto □ strike call, proclamazione d'uno sciopero □ strike epidemics, conflittualità permanente □ (geol.) strike fault, faglia longitudinale □ strike force, (mil.) forza d'urto; ( calcio, ecc.) capacità di percussione, potenza d'attacco □ strike pay, sussidio ( pagato dai sindacati) durante uno sciopero □ (geol.) strike-slip fault, faglia trascorrente □ (fam. USA, dal baseball) to have two strikes against one, avere due punti a sfavore (o due handicap); ( anche) avere già subìto due gravi condanne: I have two strikes against me for getting the job: I don't have much experience and I haven't finished school, vorrei ottenere questo lavoro ma ho due punti a sfavore, la poca esperienza e la mancanza di un diploma; (polit., leg. USA) Three strikes and you're out, alla terza condanna, ti becchi l'ergastolo NOTE DI CULTURA: three strikes: in alcuni Stati americani alla terza condanna per reati commessi con la violenza è obbligatorio l'ergastolo. Il nome popolare di queste leggi, three strikes and you're out oppure la three-strikes law, è ripreso dal baseball, nel quale alla terza palla sbagliata ( strike) il battitore viene eliminato.♦ (to) strike /straɪk/A v. t.1 battere; colpire; percuotere; picchiare; (fig.) impressionare: to strike a nail with the hammer, battere un chiodo col martello; He struck his fist on the desk, batté il pugno sulla scrivania; The tree was struck by lightning, l'albero è stato colpito dal fulmine; What struck me was her generosity, ciò che mi colpì (o mi fece impressione) fu la sua generosità3 sbattere; urtare: to strike one's foot against a stone, sbattere un piede contro un sasso; inciampare in un sasso; I struck my elbow against the table, urtai la tavola col gomito4 battere, suonare ( le ore): The tower clock was striking midnight, l'orologio della torre batteva la mezzanotte5 coniare; stampare; (fin.) battere: to strike a new coin [a medal], coniare una moneta nuova [una medaglia]; The Royal Mint strikes coins, la Zecca Reale batte moneta6 accendere; strofinare; far sprizzare ( battendo o strofinando): to strike a match, accendere (strofinare) un fiammifero; to strike a light, accendere una luce; far luce ( con una candela, lampada, ecc.); to strike fire out of flint, accendere il fuoco battendo sulla pietra focaia7 arrivare a; raggiungere: I struck the highway late in the morning, nel tardo mattino arrivai alla strada maestra8 (spec. ind. min.) scoprire; trovare: to strike a coal seam, scoprire uno strato di carbone; to strike gold [water], trovare l'oro [l'acqua]9 (mil., naut.) abbassare; ammainare: to strike one's flag, ammainare la bandiera; (fig.) arrendersi; to strike sails, ammainare le vele11 investire; urtare contro; (naut.) urtare ( uno scoglio, ecc.) con la chiglia: The car struck a lamppost, l'automobile ha urtato contro un lampione; The landing plane struck the tree-tops, l'aereo in atterraggio ha urtato contro le cime degli alberi12 configgere; conficcare; infiggere; piantare13 venire in mente, passare per la testa a (q.): A doubt struck me, mi è venuto un dubbio; Suddenly it struck me that he had left no message for me, all'improvviso mi venne fatto di pensare che non aveva lasciato alcun messaggio per me14 fare una certa impressione a (q.); sembrare, parere a (q.) (impers.): Her plan struck me as extremely complicated, il suo piano mi parve assai complicato; How does that strike you?, che impressione ti fa?; che ne pensi?; How does the idea strike you?, che te ne pare dell'idea?B v. i.1 assestar colpi; menar botte3 batter le ore; suonare: The clock is striking, l'orologio batte l'ora; Four o'clock had just struck, erano appena suonate le quattro4 colpire; cozzare; urtare; sbattere contro: The ball struck against the wall [the goalpost], la palla ha colpito il muro [il palo della porta]5 ( di fiammiferi e sim.) accendersi; prendere fuoco: This match won't strike, questo fiammifero non si accende6 (econ.) scioperare: The railwaymen have been striking for two weeks, i ferrovieri scioperano da due settimane; to strike for higher wages, scioperare per ottenere un aumento di salario7 filtrare; infiltrarsi; penetrare; inoltrarsi: We struck into the forests of the interior, ci siamo inoltrati nei boschi dell'interno8 prendere ( una direzione); dirigersi, volgere i passi; voltare; uscire: to strike for the borderline, dirigersi verso il confine; Go straight on and then strike to the right, va' dritto e poi volta a destra!11 (naut.) andare in secco; incagliarsi13 ( canottaggio) fare ( un certo numero di battute) al minuto: Oxford were striking 38, l'armo di Oxford stava facendo 38 battute al minuto14 (geol.) essere orientato verso● to strike an attitude, assumere un atteggiamento □ to strike an average, fare una media □ (rag.) to strike a balance, (rag.) fare il bilancio, far quadrare i conti; (fig.) raggiungere un accordo, fare un compromesso □ to strike a bargain, concludere un affare; fare un buon affare □ to strike sb. blind, accecare q. ( con un colpo o fig.) □ to strike blows, assestare (o portare) colpi □ (fig.) to strike ( a blow) for freedom, combattere (una battaglia) per la libertà; battersi per la libertà □ (naut.) to strike the bottom, arenarsi; incagliarsi □ (mil., ecc.) to strike camp, levare il campo □ (agric.) to strike a cutting, piantare una talea □ to strike sb. dead, fulminare q.; fare schiattare q. □ to strike sb. deaf, assordare q. ( con un colpo o di colpo) □ to strike a deal, concludere (o fare) un affare; raggiungere un accordo; fare un patto (o un compromesso) □ ( boxe e fig.) to strike the decisive blow, assestare il colpo decisivo □ to strike sb. for his (o her) autograph, chiedere un autografo a q. □ ( di un atleta, ecc.) to strike form, entrare in piena forma □ to strike st. from sb. 's hand, far saltar qc. di mano a q. (con un sol colpo); strappare qc. a q. □ (fig.) to strike it rich, arricchire di colpo; trovare l'America (fig.) □ (fam. ingl.) to strike it lucky, avere un colpo di fortuna □ (leg.) to strike a jury, formare una giuria ( cancellando nomi, ecc.) □ (fig.) to strike a note of caution, far squillare il campanello d'allarme □ to strike oil, trovare il petrolio; (fig.) arricchire di colpo, trovare l'America □ to strike a pose, assumere una posa □ ( anche fig.) to strike the right track, trovare la pista buona (o la strada giusta) □ (bot. e fig.) to strike root(s), attecchire; metter radici □ (naut.) to strike soundings, fare degli scandagli □ (mus.) to strike a tone, far vibrare una nota □ (fig.) to strike a warning note, far squillare il campanello d'allarme □ ( pesca) to strike a whale, colpire (o arpionare) una balena □ ( calcio, ecc.) to strike the woodwork, colpire il legno ( della porta); colpire un palo (o la traversa) □ (fam.) to be struck all of a heap, rimanere sbigottito; restar di sale □ to be struck dumb, ammutolire; restare senza parola □ (fam.) to be struck on sb., essere (innamorato) cotto di q. □ (fig.) to be struck with, esser colpito da; ricevere una forte impressione da □ to be struck with dizziness, avere un improvviso capogiro □ The wind struck cold, tirava un vento freddo e tagliente □ ( anche fig.) The hour has struck, l'ora è suonata □ ( slang) Strike me dead!, peste mi colga; mi venga un accidente! possa morire ( se non è vero, ecc.) □ (prov.) Strike while the iron is hot, bisogna battere il ferro finché è caldo.* * *I 1. [straɪk]1) sciopero m.to be on strike — essere in o fare sciopero
to come out on strike — entrare o mettersi in sciopero
3) min. (discovery) scoperta f. (di un giacimento)2.lucky strike — fig. colpo di fortuna
modificatore [committee, notice] di sciopero; [ leader] degli scioperantiII 1. [straɪk]1) (hit) [person, stick] colpire [person, object, ball]; [ missile] colpire, centrare [ target]; [ship, car] colpire, urtare [rock, tree]to strike sth. with — battere qcs. con [stick, hammer]
to be struck by lightning — [tree, person] essere colpito da un fulmine
to strike sb. a blow — dare un colpo a qcn.
to strike sb. dead — [ lightning] fulminare qcn.
2) (afflict) [disease, storm, disaster] abbattersi su, colpire [area, people]to strike terror into sb. o sb.'s heart — terrorizzare qcn
3) (make impression on) [idea, thought] venire in mente a; [ resemblance] colpireto strike sb. as odd — sembrare o parere strano a qcn.
how does the idea strike you? — che cosa ne pensi o te ne pare di questa idea?
I was struck with him — colloq. mi ha colpito
4) (discover) scoprire, trovare [ gold]; finire su, trovare [ road]8) (delete) cancellare [word, sentence]9) (dismantle) smontare [ tent]2.to strike camp — levare il campo, togliere le tende
1) (deliver blow) colpireHenry strikes again! — colloq. scherz. Henry colpisce o ha colpito ancora!
3) [ worker] scioperare, fare sciopero4) [ match] accendersi5) [ clock] battere, suonare6) (proceed)to strike across — prendere per [ field]; attraversare [ country]
• -
38 (to) flench
-
39 ■ try out
■ try outA v. t. + avv.1 provare; mettere alla prova; collaudare: I'll try out my new car tomorrow, domani provo la nuova autoB v. i. + avv.candidarsi; accettare d'essere messo alla prova: The newcomer tried out for the team, l'esordiente è stato messo alla prova prima di essere ammesso nella squadra. -
40 blubber blub·ber
См. также в других словарях:
balenă — BALÉNĂ, balene, s.f. 1. Gen de mamifere acvatice lungi de 10 20 m, cu lame cornoase lungi în loc de dinţi (Balaena); (înv.) chit3. ♦ (fam.) Epitet pentru o persoană foarte grasă. 2. Lamelă flexibilă fabricată din lamele cornoase de balenă (1)… … Dicționar Român
Balena — (Виареджо,Италия) Категория отеля: Адрес: 55049 Виареджо, Италия Описание … Каталог отелей
Balena, Newfoundland and Labrador — Balena is a Canadian settlement in the Fortune Bay District of the province of Newfoundland and Labrador.Coastal ferries operated by the Reid Newfoundland Company and the Newfoundland Produce Company made frequent calls there around 1911.The… … Wikipedia
BALENA — piscis genus, quod, perinde ac scurgio apud Anglos, solius est Regis, ut habent Bractonus de Corona l. 3. c. 2. §. 4. et Fleta l. 1. c. 46. LL. Scaniae Andreae Svenonis l. 8. c. 1. Omnes pisces, sive sint mortui, sive vivi, si casu versus terram… … Hofmann J. Lexicon universale
balena — /ba lena/ s.f. [lat. bal(l )aena, ballēna ]. 1. (zool.) [nome di alcune specie di mammiferi cetacei misticeti della famiglia balenidi, diffuse nei mari artici e antartici, di enormi dimensioni] ▶◀ ⇑ cetaceo. 2. (fig., spreg.) [persona, spec.… … Enciclopedia Italiana
balena — ba·lé·na s.f. 1a. AD gigantesco mammifero marino dal corpo pisciforme e capo sormontato da sfiatatoi 1b. TS zool. cetaceo del genere Balena | con iniz. maiusc., genere della famiglia dei Balenidi 2. AD fig., persona, spec. donna, molto grassa 3.… … Dizionario italiano
balena — baleno f. baleine ; fanon de baleine. Balena de corset : baleine de corset. Alenador de balena : évent de baleine … Diccionari Personau e Evolutiu
balena — {{hw}}{{balena}}{{/hw}}s. f. (zool.) Enorme cetaceo dei mari freddi, con corpo pisciforme, pelle liscia e nera, arti anteriori a forma di pinna, pinna codale orizzontale e fanoni in luogo dei denti. ETIMOLOGIA: dal lat. ballena ‘balena’, corrisp … Enciclopedia di italiano
balena — ba|le|na Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
balénã — s. f., g. d. art. balénei; pl. baléne … Romanian orthography
balena — pl.f. balene … Dizionario dei sinonimi e contrari