Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

deutsche+demokratische+republik

  • 101 Pieck Wilhelm

    Пик Вильгельм (1876-1960), первый президент ГДР, в 1917 г. один из основателей "Союза Спартака", в 1918-1919 гг. – Коммунистической партии Германии, в 1923-1933 гг. депутат рейхстага, в 1933-1945 гг. эмиграция в Париж, затем в СССР, в 1938-1943 гг. генеральный секретарь Коминтерна, с 1946 г. сопредседатель СЕПГ, в 1949-1960 гг. президент ГДР Deutsche Demokratische Republik, Sozialistische Einheitspartei Deutschlands

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Pieck Wilhelm

  • 102 Plenzdorf Ulrich

    Пленцдорф Ульрих (род. в 1934), сценарист, драматург, писатель. Мировую известность принёс автору роман "Новые страдания юного В.". Роман вызвал серьёзную дискуссию в ГДР, был переведён на 20 языков и пережил около 80 театральных постановок. Большая часть творчества посвящена созданию кино- и театральных сценариев, в т.ч. романтический фильм о всепоглощающей любви "Легенда о Пауле и Паулине", получивший своё продолжение в романе "Легенда о бесконечном счастье" "Die neuen Leiden des jungen W.", "Legende vom Glück ohne Ende" Deutsche Demokratische Republik, Die Legende von Paul und Paula

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Plenzdorf Ulrich

  • 103 Produktivgenossenschaft des Handwerks

    f, ист.
    производственный ремесленный кооператив, объединение ремесленных предприятий в ГДР Deutsche Demokratische Republik

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Produktivgenossenschaft des Handwerks

  • 104 Rennbahn Berlin-Karlshorst

    f
    Ипподром Берлин-Карлсхорст, спортивный комплекс для проведения состязаний по рысистым бегам. площадь около 80 га, использовался для конного спорта с 1899 г., по другим данным – с 1862 г. после Второй мировой войны бывшее конкурное поле было перестроено в ипподром для бегов, первые послевоенные заезды состоялись 1 июля 1945 г. большую помощь в восстановлении ипподрома в 1945 г. оказал первый военный комендант Берлина генерал-полковник Н.Э. Берзарин (1904-1945). В ГДР в Карлсхорсте проводились бега международного класса памяти Берзарина Deutsches Derby, Rennbahn Hamburg-Horn, Große Rennwoche, Zweiter Weltkrieg, Deutsche Demokratische Republik

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Rennbahn Berlin-Karlshorst

  • 105 Rote-Armee-Fraktion

    ист.; тж. RAF
    Фракция Красная Армия, левоэкстремистская террористическая группировка, на начальном этапе своей деятельности носившая также название группа Бадера-Майнхоф (Baader-Meinhof-Gruppe) по именам её основателей. C 1970 г. проводила террористические акты с целью дестабилизации существующего в ФРГ общественного строя. Группа имела связи с международным терроризмом. В 1998 г. группировка заявила официально об отказе от вооружённой борьбы Stammheimer Terroristenprozess, Deutsche Demokratische Republik, Richter Gerhard

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Rote-Armee-Fraktion

  • 106 Rotkäppchen

    "Красная шапочка", известная марка шампанского времён ГДР, производится в г. Фрайбург-ан-дер-Унструт (Freyburg an der Unstrut). Утратило популярность после 1990 г., но через несколько лет вновь завоевало симпатии жителей новых федеральных земель, которых связывают с этим напитком приятные воспоминания: бутылка с "красной шапочкой" (фольга красного цвета) была обязательным атрибутом всех семейных праздников и радостных событий. Завод шампанских вин, особенно его историческая часть с самой большой в Германии деревянной бочкой для смешивания молодого вина стали одной из достопримечательностей города Freyburg an der Unstrut, Ostalgie, Neue Bundesländer, Deutsche Demokratische Republik

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Rotkäppchen

  • 107 Ruthmann Irene

    Рутман Ирене (1933), писательница, литературовед и критик. Известна как популярный автор книг для детей и молодёжи. Первый роман "Ультиматум" появился в 2001 г. и посвящён проблеме выезда из ГДР в ФРГ незадолго до сооружения Берлинской стены "Das Ultimatum" Deutsche Demokratische Republik, Ultimatum über Westberlin

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Ruthmann Irene

  • 108 Sachsen-Anhalt

    Саксония-Анхальт, федеральная земля, как административная единица образована в 1945 г. из части бывшей прусской провиции Саксония и земли Анхальт. C 1952 г. – на территории ГДР в составе нескольких округов, в 1990 г. стала федеральной землёй объединённого государства. Лозунг жителей Саксонии-Анхальт: "Мы просыпаемся раньше других" ("Wir stehen früher auf") – установленный факт, свидетельствующий об особом трудолюбии немцев этого региона. Развитые промышленность и сельское хозяйство. Разрабатываются залежи бурого угля, солей, известняка. Машиностроение, промышленность строительных материалов, металлообрабатывающая, химическая (полимеры, химикаты, потребительские товары), производство велосипедов, известное далеко за пределами Германии, в т.ч. элегантных ретро-моделей, туризм. Развивается малый и средний бизнес. Столица г. Магдебург, с которым связано имя композитора Телемана и учёного Герике, самый большой город Халле, родина композитора Генделя, город Лютера Виттенберг, город Лютера Айслебен, город Вайсенфельс, где провёл детство и последние годы жизни композитор Шютц, город Кётен, где капельмейстером при дворе князя Леопольда служил И.С.Бах, город Дессау, вошедший в историю архитектуры благодаря высшей школе конструирования "Баухауз", города фахверка Кведлинбург и Вернигероде и др. Университеты в Халле и Магдебурге, Высшая школа искусства и дизайна, научно-исследовательские институты Макса Планка, Лейбница, Фраунхофера. Много замков и дворцов. Знаменитые соборы в Наумбурге, Хальберштадте, Мерзебурге и Магдебурге, где похоронен германский император Оттон Великий. Образцы кирпичной готики в Зальцведеле, Штендале и Тангермюнде. Дорога романского стиля. Многие достопримечательности внесены в список ЮНЕСКО по всемирному культурному наследию (здание Баухауза в Дессау, города Айслебен и Виттенберг, старый город Кведлинбурга, Вёрлицкий ландшафтный парк). Разнообразна природа Саксонии-Анхальт – пустоши, густые леса, горный массив Гарц, холмистый ландшафт моренного происхождения в области Альтмарк – всё это древнейшие районы поселения. Север столетиями находился под влиянием Бранденбурга, на юге и востоке ощущалось влияние Саксонии. Самая долгая территориальная традиция у Анхальта, раздробленного в XVIII в. на мелкие княжества Land, Sachsen 3), Bezirk, Deutsche Demokratische Republik, Magdeburg, Halle, Dessau, Eisleben, Wittenberg, Allstedt, Aschersleben, Halberstadt, Merseburg, Quedlinburg, Salzwedel, Stendal, Wernigerode, Ottonen, Harz, Altmark, Saale, Wörlitzer Landschaftspark, Luther Martin, Telemann Georg Philipp, Guericke Otto von, Händel Georg Friedrich, Schütz Heinrich, Bach Johann Sebastian, Bürger Gottfried August, Bauhaus, Fachwerk, Backsteingotik, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, Otto-von-Guericke-Universität Magdeburg, Hochschule für Kunst und Design Halle, Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften, Fraunhofer-Gesellschaft, Straße der Romanik, Wörlitzer Landschaftspark

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Sachsen-Anhalt

  • 109 Sandmännchen

    n
    Зандмэнхен, персонаж вечерней телевизионной передачи для маленьких детей. "Песочный человечек" появлялся с 1959 по 1990 г. на экранах различных телекомпаний в ГДР и ФРГ, западная и восточная версии с одним и тем же названием отличались по содержанию, но имели и общие черты, например, внешность персонажа – белая бородка, красная курточка и красная островерхая шапочка. Передача начинается с короткого фильма, в конце передачи человечек сыплет песок, чтобы дети видели добрые сны, звучит песенка "Зандман, дорогой Зандман" ("Sandmann, lieber Sandmann...") композитора В. Рихтера (Richter Wolfgang, 1928-2004), которая заканчивается пожеланием спокойной ночи: "Kinder, liebe Kinder, / das hat mir Spaß gemacht! / Nun schnell ins Bett und schlaft recht schön, / dann darf auch ich zur Ruhe gehen. / Ich wünsch euch gute Nacht." После объединения Германии на телевидении остался восточный вариант Sandmann, Babelsberg, Deutsche Demokratische Republik, Hoffman Ernst Theodor Amadeus

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Sandmännchen

  • 110 Seghers Anna

    Зегерс Анна (1900-1983), писательница. В творчестве развивала идею изменения общества через литературу, мастер внутреннего монолога. Член КПГ, активное участие в антифашистском литературном движении, международная Ленинская премии 1951 г. Борьба рабочих, обездоленных и преследуемых, потенциальная возможность революционного развития истории – основные темы её произведений. Мировую известность принёс роман "Седьмой крест". Циклы рассказов посвящены актуальным политическим темам – борьба за мир, проблемы развития ГДР, осмысление тяжёлого прошлого страны. С 1952 по 1978 гг. – председатель Союза писателей ГДР. Цикл социально-психологических романов – "Мёртвые остаются молодыми", "Решение", "Доверие". Многие произведения экранизированы, в т.ч. её первый рассказ "Восстание рыбаков Санты Барбары" – в 1934 г. в Советском Союзе. Музей-квартира в Берлине <настоящее имя Netty Reiling, по мужу Netty Radványi. Псевдоним взят по имени нидерландского художника и гравёра XVIII в. Геркулеса Зегерса, творчество которого оказало большое влияние на её языковой стиль – искусное переплетение сказочно-мистических и реалистических элементов повествования> "Das siebte Kreuz", "Die Toten bleiben jung", "Die Entscheidung", "Das Vertrauen", "Der Aufstand der Fischer von St. Barbara" Kommunistische Partei Deutschlands, Deutsche Demokratische Republik, Die Toten bleiben jung

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Seghers Anna

  • 111 Siebzehnter Juni

    тж. Siebzehnter Juni 1953
    семнадцатое июня (1953), стихийные демонстрации рабочих в Восточном Берлине, затем в других городах ГДР, выдвигались экономические и политические требования отставки правительства ("Nieder mit der SED"), проведения свободных выборов ("Freie und geheime Wahlen"). 18 июня выступления были подавлены с участием танковых подразделений Группы советских войск в Германии. До 1990 г. эта дата официально отмечалась в ФРГ как День немецкого единства Deutsche Demokratische Republik

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Siebzehnter Juni

  • 112 Sozialistische Einheitspartei Deutschlands

    ист.; тж. SED
    Социалистическая Единая партия Германии (СЕПГ), основана в 1946 г. в восточной части Германии в результате объединения коммунистической и социал-демократической партий, правящая партия в ГДР до 1989 г. В 1990 г. преобразована в Партию демократического социализма (ПДС) Deutsche Demokratische Republik, Die Linkspartei. PDS

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Sozialistische Einheitspartei Deutschlands

  • 113 Staatsrat

    m
    1) государственный советник, ранг высшего должностного лица в некоторых землях, отвечает за одно из направлений земельной политики, соответствует рангу государственного секретаря в других землях и в федеральных органах власти и управления Staatssekretär, Staatsministerium

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Staatsrat

  • 114 Stasi

    f, разг., ист.
    штази, служба государственной безобасности ГДР <сокр. от Staatssicherheit – "государственная безопасность"> Deutsche Demokratische Republik, Das Leben der anderen, Wolf Konrad

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Stasi

  • 115 Staudte Wolfgang

    Штаудте Вольфганг (1906-1984), актёр, кинорежиссёр, его деятельность протекала в трёх политических системах: национал-диктатура времён Третьего Рейха, ГДР и ФРГ. Известен как режиссёр фильмов, посвященных истокам национал-социализма в Германии: "Ротация" (1949), "Убийцы среди нас" (1946), "Пушечная серенада" (1958). С 1970 г. – в ФРГ, снял ряд интересных сериалов на телевидении – "Железный Густав", "Комиссар", "Место преступления" "Rotation", "Kanonenserenade", "Der eiserne Gustav", "Der Kommissar", "Tatort" Die Mörder sind unter uns, DEFA, Deutsche Demokratische Republik

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Staudte Wolfgang

  • 116 Strittmatter Erwin

    Штритматтер Эрвин (1912-1994), писатель, драматург. В центре произведений автора "маленький" человек в его социальном окружении, ищущий своё назначение и жизненную задачу (роман "Чудодей"). Произведения основываются в значительной степени на собственном жизненном опыте и описывают жизнь крестьянства (роман "Оле Бинкоп"). Творчество писателя неоднократно становилось предметом ожесточённой дискуссии в ГДР. Пьеса в стихах "Катцграбен" была поставлена Б. Брехтом на сцене театра Берлинер ансамбль. Роман "Тинко" – классика молодёжной литературы ГДР "Der Wundertäter", "Ole Bienkopp", "Tinko" Brecht Bertolt, Deutsche Demokratische Republik

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Strittmatter Erwin

  • 117 Trabant

    m, ист.
    "трабант", марка автомобиля, который был популярен в ГДР – 24 лошадиные силы, пластиковый корпус (смесь прессованного хлопка и картона). Выпуск прекратился в 1991 г. В Ляйпциге ежегодно проводится ралли трабантов, в котором участвуют поклонники этих машин <название букв. "спутник", сокр. Trabbi> Deutsche Demokratische Republik, Wartburg, Ostalgie, DDR Museum Berlin

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Trabant

  • 118 Treuhandanstalt

    f, ист.
    Попечительское ведомство по управлению государственной собственностью в новых землях, государственное учреждение под контролем Федерального министерства финансов. С 1990 г. до января 1995 г. занималось приватизацией госимущества бывшей ГДР. Результаты деятельности во многом оказались проблематичными, так как она привела к деиндустриализации земель, входивших ранее в ГДР, сокращению занятости в промышленном и сельскохозяйственном секторах Deutsche Demokratische Republik

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Treuhandanstalt

  • 119 Trümmerfrau

    f, ист.
    разборщица завалов, одна из женщин, которые первыми начали восстановление разрушенных городов после окончания Второй мировой войны (мужчины погибли или ещё не вернулись ещё из плена). Неотъемлемой частью их усилий по налаживанию новой жизни была разборка руин (Trümmer) и приведение домов, частично разрушенных бомбовыми ударами, в жилое состояние. Г. Грас посвятил этим женщинам стихотворение: "...Hingestreut liegt Berlin. / Staub fliegt auf, /dann wieder Flaute. / Die große Trümmerfrau wird heiliggesprochen." "...Распылённый Берлин. / Пыль взлетает, / опять оседает. / Великая разборщица завалов / объявлена святой". Памятники "Трюммерфрау" можно увидеть в Берлине, Дрездене, Магдебурге и других городах бывшей ГДР, т.к. восточная часть Германии подверглась наиболее массированным бомбёжкам англо-американской авиации Zweiter Weltkrieg, Grass Günter, Deutsche Demokratische Republik

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Trümmerfrau

  • 120 Tübke Werner

    Тюбке Вернер (род. в 1929), художник, один из ведущих в ГДР. Первый успех пришёл с циклом оригинальных аллегорий пяти континентов, созданном для гостиницы "Астория" в Ляйпциге. Главная работа художника – Панорама Крестьянской войны в г. Бад-Франкенхаузен Bauernkriegspanorama, Deutsche Demokratische Republik

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Tübke Werner

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»