Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

destinée

  • 121 jade

    1) Компьютерная техника: Jade Allows Data Exchange, Just Another Draft Editor
    3) Шутливое выражение: Jamaican American Destinee Empress
    4) Религия: Jesus Always Did Exercise
    5) Биржевой термин: Joint Asian Derivatives Exchange
    6) Сокращение: JIVA Analytic Data Environment
    8) Вычислительная техника: Jasmine Application Development Environment (Jasmine, DB, CA)
    10) НАСДАК: L J International, Inc.
    11) Программное обеспечение: Java Agent Development Environment

    Универсальный англо-русский словарь > jade

  • 122 адресат

    2) Engineering: called party
    5) Information technology: destination, mail recipient, recipient, target
    7) Network technologies: destination station
    8) leg.N.P. sendee
    9) Security: destinee
    10) SAP.tech. notification agent

    Универсальный русско-английский словарь > адресат

  • 123 получатель

    1) General subject: addressee, beneficiary (платежа), payee (денег), receiver, recipient, recipient (платежа), mail recipient
    2) Computers: target
    5) Law: pernor (ренты и. т. п.), recipient (тж. при переливании крови), remittee (денежного перевода), taker
    6) Scottish language: donatary
    7) Abbreviation: bene (beneficiary)
    8) Information technology: acceptor (напр. сообщений), recipient (информации)
    9) Communications: sendee ((сообщения, почтового отправления) When you send a mail, the sendee will be remembered and supplied as the default for the next mail.)
    11) Programming: acquirer (см. ГОСТ Р ИСО/МЭК 15504-1-2009)
    14) leg.N.P. consignee, surrenderee, transferee
    15) Psychoanalysis: receiver (информации)
    16) Makarov: recipient (напр. информации), recipient (напр., информации)
    17) Security: destination station (информации), destinee (информации), receiver (сообщений), receiving entity (сообщения), recipient (сообщений)
    18) oil&gas: off-taker, offtaker
    19) Logistics: drawing unit

    Универсальный русско-английский словарь > получатель

  • 124 sort

    sɔʀ
    m
    1) Schicksal n, Zufall m, Geschick n
    2) ( fortune) Los n
    3)
    4)
    sort
    sort [sɔʀ]
    2 (destinée) Schicksal neutre; Beispiel: quel a été le sort de ton ami/votre voiture? was ist aus deinem Freund/Ihrem Auto geworden?; Beispiel: connaître le même sort que dasselbe Schicksal erleiden wie; Beispiel: abandonner quelqu'un à son triste sort jdn seinem traurigen Schicksal überlassen
    3 (hasard) Zufall masculin; Beispiel: c'est le sort qui décidera wir überlassen es dem Zufall; Beispiel: le sort a tourné das Blatt hat sich gewendet; Beispiel: tirer le vainqueur/les numéros gagnants au sort den Sieger/die Gewinnzahlen auslosen
    Wendungen: faire un sort à un gigot/à une bouteille familier eine Hammelkeule verspachteln/eine Flasche niedermachen; le sort en est jeté die Würfel sind gefallen

    Dictionnaire Français-Allemand > sort

  • 125 appeto

    appĕto (adpĕto), ĕre, pĕtīvi (pĕtĭi), pĕtītum - tr. - [st2]1 [-] chercher à prendre, chercher à saisir. [st2]2 [-] aller vers, empiéter sur, s'approcher de. [st2]3 [-] attaquer, assaillir, envahir. [st2]4 [-] rechercher, désirer. [st2]5 [-] approcher (en parl. du temps).    - lux appetit: le jour approche.    - appetit meridies, Plaut.: il est bientôt midi.    - regnum appetere: aspirer à la royauté.    - appeti ignominiis, Cic.: être accablés d'outrages.    - humerum apertum gladio appetit, Cæs. BC. 2, 35: il lui donna un coup d’épée sur l'épaule découverte.    - alienum appetere: convoiter le bien d'autrui.    - quid in illā appetitur? Mart.: qu'a-t-elle de si attrayant?
    * * *
    appĕto (adpĕto), ĕre, pĕtīvi (pĕtĭi), pĕtītum - tr. - [st2]1 [-] chercher à prendre, chercher à saisir. [st2]2 [-] aller vers, empiéter sur, s'approcher de. [st2]3 [-] attaquer, assaillir, envahir. [st2]4 [-] rechercher, désirer. [st2]5 [-] approcher (en parl. du temps).    - lux appetit: le jour approche.    - appetit meridies, Plaut.: il est bientôt midi.    - regnum appetere: aspirer à la royauté.    - appeti ignominiis, Cic.: être accablés d'outrages.    - humerum apertum gladio appetit, Cæs. BC. 2, 35: il lui donna un coup d’épée sur l'épaule découverte.    - alienum appetere: convoiter le bien d'autrui.    - quid in illā appetitur? Mart.: qu'a-t-elle de si attrayant?
    * * *
        Appeto, appetis, pen. cor. appetiui, et appetii per syncopam, appetitum, pen. pro. appetere. Stat. Convoiter, Desirer une chose desordonneement, Appeter.
    \
        Non plus victoria Marcelli Pop. Romano appetiuit, quam humanitas Syracusanis reseruauit. Cic. N'a point plus acquis aux Romains.
    \
        Appetere amicitiam alicuius. Caesar. Desirer.
    \
        Mortem. Cic. Soubhaiter d'estre mort.
    \
        Appetere per auaritiam. Cic. Convoiter par avarice.
    \
        Rursus appetere conditiones quas reiecimus. Hir. Redemander.
    \
        Appetere Europam conatur. Cic. Il tasche de parvenir en Europe.
    \
        Os oculosque hostis rostro et vnguibus appetit. Liu. Il frappe du bec et des ongles, Il fiert, etc.
    \
        Humerum gladio appetit. Caes. Il le frappe de l'espee sur l'espaule.
    \
        Appetere ferro, aut lapidibus, aut re alia. Cic. Frapper, Assailler, Tascher à frapper.
    \
        Appetit me amor. Plaut. M'assault, Me pourchasse.
    \
        Appetere dextram osculis. Plin. Baiser.
    \
        Appetere aliquid manibus. Cic. Tascher à prendre.
    \
        Appetere mammam dicitur puer lactens. Cic. Bayer à la mamelle.
    \
        Appetere genas vngue. Ouid. Esgratigner.
    \
        Comitiorum iam appetebat tempus. Liu. Approchoit.
    \
        Nox appetit. Liu. Approche.
    \
        Appetebant fata Veiorum. Liu. Leur destinee, et ruine fatale approchoit.

    Dictionarium latinogallicum > appeto

  • 126 decretus

    [st1]1 [-] dēcrētus, a, um: part. passé de decerno. - [abcl][b]a - décrété, décerné. - [abcl]b - décidé, terminé.[/b]    - decretum proelium, Cic.: combat terminé. [st1]2 [-] dēcrētus, a, um: part. passé arch. de decresco; diminué.
    * * *
    [st1]1 [-] dēcrētus, a, um: part. passé de decerno. - [abcl][b]a - décrété, décerné. - [abcl]b - décidé, terminé.[/b]    - decretum proelium, Cic.: combat terminé. [st1]2 [-] dēcrētus, a, um: part. passé arch. de decresco; diminué.
    * * *
        Decretus, pen. prod. Participium. Decerné, Ordonné, Decreté.
    \
        Si esset aliqua quae haberet palam decretum semper aliquem, cuius in hortos, domum, libidines omnium commearent, etc. Cic. Destiné, Arresté.
    \
        Omnibus decreta mors est. Senec. Ordonnee, Destinee.

    Dictionarium latinogallicum > decretus

  • 127 deuotus

        Deuotus, penul. prod. Participium: vt Deuota sacris sica. Cic. Consacree et dediee par certaines parolles.
    \
        Deuotus. Virgil. Destiné, Predestiné, Preordonné.
    \
        Victima deuota. Horat. Vouee, ou destinee à estre immolee.
    \
        Deuoti. Caesar. Qui se sont donnez à la vie et à la mort au service d'aucun.
    \
        Deuotus vobis animus. Sueton. Desdié et addonné entierement à vostre service, Feal et obeissant.
    \
        Deuotus et donatus studiis. Cic. Addonné aux estudes.
    \
        Deuotus. Ouid. Execrable, Detestable, Abominable.

    Dictionarium latinogallicum > deuotus

  • 128 eximo

    eximo, ĕre, ēmi, emptum [ex + emo] - tr. - [st2]1 [-] ôter en prenant, ôter, enlever, retrancher, tirer de, retirer, arracher. [st2]2 [-] délivrer de, libérer de, soustraire à. [st2]3 [-] user jusqu’au bout, consumer, épuiser, prendre entièrement (le temps).    - eximere aliquid de dolio: retirer qqch. du tonneau.    - eximere unum mensem ex anno: retrancher un mois de l'année.    - eximere medullam e caule, Plin. 26, 11, 71, § 116: extraire la moelle d'une tige.    - ne tu ex reis eximerere, Cic. Verr. 2, 2, 40, § 99: ne te retranche pas du nombre des accusés.    - eximere dentem alicui: enlever une dent à qqn.    - eximere lienem cani viventi, Plin. 30, 6, 17, § 51: enlever la rate à un chien vivant.    - eximere urbem (ex) obsidione: délivrer une ville du blocus, débloquer une ville assiégée.    - eximere aliquem metu, Plaut. Rud. 1.4.13: délivrer qqn de la crainte.    - diem dicendo eximere: épuiser la journée en gardant la parole.    - quia ea res exemisset illum diem, Liv. 1, 50, 8: parce que cette affaire avait pris toute la journée.
    * * *
    eximo, ĕre, ēmi, emptum [ex + emo] - tr. - [st2]1 [-] ôter en prenant, ôter, enlever, retrancher, tirer de, retirer, arracher. [st2]2 [-] délivrer de, libérer de, soustraire à. [st2]3 [-] user jusqu’au bout, consumer, épuiser, prendre entièrement (le temps).    - eximere aliquid de dolio: retirer qqch. du tonneau.    - eximere unum mensem ex anno: retrancher un mois de l'année.    - eximere medullam e caule, Plin. 26, 11, 71, § 116: extraire la moelle d'une tige.    - ne tu ex reis eximerere, Cic. Verr. 2, 2, 40, § 99: ne te retranche pas du nombre des accusés.    - eximere dentem alicui: enlever une dent à qqn.    - eximere lienem cani viventi, Plin. 30, 6, 17, § 51: enlever la rate à un chien vivant.    - eximere urbem (ex) obsidione: délivrer une ville du blocus, débloquer une ville assiégée.    - eximere aliquem metu, Plaut. Rud. 1.4.13: délivrer qqn de la crainte.    - diem dicendo eximere: épuiser la journée en gardant la parole.    - quia ea res exemisset illum diem, Liv. 1, 50, 8: parce que cette affaire avait pris toute la journée.
    * * *
        Eximo, eximis, pe. cor. exemi, pen. prod. exemptum, eximere, ab ex et emo compositum. Oster.
    \
        Eximere cupressos cum radicibus. Cato. Arracher.
    \
        Eximere lapides sub terra. Plaut. Oster, Tirer des pierres de dessoubs terre.
    \
        Eximere in libertatem. Liuius. Oster de servitude, et mettre en liberté.
    \
        Actionem eximere. Vlpianus. Faire à aucun perdre ou perir son action à faulte de l'avoir intentee dedens le temps prefix.
    \
        Curam. Plaut. Oster le soulci, Delivrer de soulci.
    \
        Diem. Liu. Trouver moyen qu'un temps s'escoule sans ce qu'aucune chose destinee et deliberee se face.
    \
        Eximitur dies. Plin. iunior. Le jour se passe et s'escoule.
    \
        Eximere dubitationem. Liu. Oster.
    \
        Labem concretam eximere. Virg. Oster, ou Nettoyer.
    \
        Lassitudinem. Plaut. Deslasser.
    \
        Tempus. Cicero. Passer et consumer le temps, Faire escouler le temps.
    \
        Eximere de vel ex reis. Cicero. Declarer une accusation et delation faicte d'aucun crime à l'encontre d'aucun non recevable, Donner congé à la partie accusee contre l'accusateur et delateur à faulte de comparoir.
    \
        Nomen alicuius de tabulis eximere. Cicero. Oster, Effacer, Rayer.
    \
        E vinculis aliquem eximere. Cic. Oster des liens, Deslier.
    \
        Eximere ex aerariis. Cic. Oster et rayer du roule auquel estoyent enroulez ceulx qui s'appeloyent AErarii. Vide AERARIVS.
    \
        Ex culpa. Cic. Excuser.
    \
        Ex miseriis. Plaut. Delivrer.
    \
        Ex obsidione aliquos. Cic. Delivrer du siege qui estoit devant une ville.
    \
        Eximere, cum ablatiuo: vt Eximere metu. Plaut. Mettre hors et delivrer d'une paour.
    \
        Vinculis. Plaut. Oster des liens.
    \
        Seruitute. Liu. Delivrer de servitude.
    \
        Seruitio. Liu. Delivrer de servage.
    \
        Vmbris infernis aliquem eximere. Sil. L'exempter et preserver de mort.
    \
        Eximere, cum datiuo constructum: vt Eximi noxae. Liuius. Estre absouls et quicte d'aucun forfaict, Quand on donne pardon ou remission à aucun.
    \
        Honoribus. Plin. iunior. Priver.
    \
        Memoriae. Suet. Abolir du tout, Faire qu'il n'en soit plus de memoire, Oster de la memoire, Qu'il n'en soit plus parlé.
    \
        Notae. Gell. Luy faire grace de la note qu'on luy vouloit imposer.
    \
        Numero. Quintil. Choisir, Mettre à part.
    \
        Eximere in ius vocatum. Paulus. Retenir et empescher celuy qui est adjourné de ne comparoir à son assignation.
    \
        Reum eximere. Vlpianus. Donner grace à un criminel, Le descharger de toute accusation, et mettre hors de proces.
    \
        Eximere, Preserver, Eximer, Exempter.
    \
        Vt vis non exemit Achillem. Propertius. La force n'a point exempté ne preservé Achilles de la mort.

    Dictionarium latinogallicum > eximo

См. также в других словарях:

  • destinée — [ dɛstine ] n. f. • v. 1131; de destiner 1 ♦ Puissance souveraine considérée comme réglant d avance tout ce qui doit être. ⇒ destin (1o), fatalité. « quand les infortunés ne savent à qui s en prendre de leurs malheurs, ils s en prennent à la… …   Encyclopédie Universelle

  • destinée — DESTINÉE. s. f. Destin. Il est plus en usage en prose que Destin; et il se prend souvent pour l effet du Destin. Fatale destinée. Le cours des destinées. Heureuse ou malheureuse destinée. Remplir ses destinées. Les caprices des Rois font les… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • destinée — Destinée. s. f. Destin. Il est plus en usage en prose que destin. Fatale destinée. le cours des destinées. vaincre les destinées. heureuse & malheureuse destinée. On dit communement, qu Il faut suivre sa destinée, qu on ne peut fuir, qu on ne… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Destinée — Chanson par Guy Marchand Pays  France Sortie 1982 Durée 4 …   Wikipédia en Français

  • destinée — (dè sti née) s. f. 1°   L effet du destin. Le cours des destinées. •   C est sa destinée d être parfaitement aimé, SÉV. 496. •   On rencontre sa destinée Souvent par des chemins qu on prend pour l éviter, LA FONT. Fabl. VIII, 16. •   Les Juifs… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DESTINÉE — s. f. Le destin, ou L effet du destin. Être soumis à la destinée. Le cours des destinées.   Il se dit aussi Du destin particulier d une personne ou d une chose. Il eut une singulière destinée. Heureuse, malheureuse destinée. Remplir ses destinées …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DESTINÉE — n. f. Destin particulier d’une personne ou d’une chose. Il eut une singulière destinée. Heureuse, malheureuse destinée. Remplir ses destinées. Accomplir ses destinées. Il faut suivre sa destinée. S’abandonner à sa destinée. On ne peut fuir, on ne …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Destinée — Vorlage:Infobox Insel/Wartung/Höhe fehlt Île Destinée Topografische Karte von Rodrigues mit der Île Destinée im Südwesten …   Deutsch Wikipedia

  • destinée — Par ma destinée, Meo fato …   Thresor de la langue françoyse

  • Destinee manifeste — Destinée manifeste Cette œuvre, peinte vers 1872 par John Gast intitulée American Progress est une représentation allégorique de la « Destinée manifeste ». Dans cette scène, une femme angélique (parfois identifiée comme Columbia, la… …   Wikipédia en Français

  • Destinée Manifeste — Cette œuvre, peinte vers 1872 par John Gast intitulée American Progress est une représentation allégorique de la « Destinée manifeste ». Dans cette scène, une femme angélique (parfois identifiée comme Columbia, la personnification des… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»