-
41 tendera
Del verbo tender: ( conjugate tender) \ \
tenderá es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) futuro indicativoMultiple Entries: tender tendera
tender ( conjugate tender) verbo transitivo 1 ‹ ropa› ( afuera) to hang out; ( dentro de la casa) to hang (up); 2 ‹ mantel› to spread; ‹ mesa› to lay, set 3 ( suspendido) to hang 4 ‹ emboscada› to lay, set; ‹ trampa› to set verbo intransitivo ( inclinarse) tendera a hacer algo to tend to do sth; tenderse verbo pronominal ( tumbarse) to lie down
tender
I verbo transitivo
1 (la ropa) to hang out
2 (tumbar) to lay: la tendimos en el sofá, we laid her on the sofa
3 (extender, desplegar) to spread: tendió la manta en el suelo, he streched the blanket out on the floor
4 (cables, una vía) to lay (puente) to build
5 (ofrecer) to hold out: me tendió la mano, he held out his hand (alargar, aproximar) to pass, hand
6 (una emboscada, trampa) to set
II verbo intransitivo to tend [a, to]: tiende a ser pesimista, he is prone to pessimism
tendero,-a sustantivo masculino y femenino shopkeeper -
42 tendido
Del verbo tender: ( conjugate tender) \ \
tendido es: \ \el participioMultiple Entries: tender tendido
tender ( conjugate tender) verbo transitivo 1 ‹ ropa› ( afuera) to hang out; ( dentro de la casa) to hang (up); 2 ‹ mantel› to spread; ‹ mesa› to lay, set 3 ( suspendido) to hang 4 ‹ emboscada› to lay, set; ‹ trampa› to set verbo intransitivo ( inclinarse) tendido a hacer algo to tend to do sth; tenderse verbo pronominal ( tumbarse) to lie down
tendido sustantivo masculino 1 (Elec) ( cables) cables (pl), wires (pl) 2 (Col, Ven) ( ropa de cama) bedclothes (pl)
tender
I verbo transitivo
1 (la ropa) to hang out
2 (tumbar) to lay: la tendimos en el sofá, we laid her on the sofa
3 (extender, desplegar) to spread: tendió la manta en el suelo, he streched the blanket out on the floor
4 (cables, una vía) to lay (puente) to build
5 (ofrecer) to hold out: me tendió la mano, he held out his hand (alargar, aproximar) to pass, hand
6 (una emboscada, trampa) to set
II verbo intransitivo to tend [a, to]: tiende a ser pesimista, he is prone to pessimism
tendido,-a
I sustantivo masculino
1 (acción de tender un puente) building (un cable, una vía) laying
2 tendido eléctrico, electrical installation
3 Taur (graderío) terraces (público) el tendido ovacionó al torero, the spectators gave the bullfighter an ovation
II adjetivo
1 (ropa) hung out
2 (persona) lying down
3 (galope) full ' tendido' also found in these entries: Spanish: galope - larga - largo - tendida - torre English: ear - gutter - lie - prone - lay - length -
43 tienda
Del verbo tender: ( conjugate tender) \ \
tienda es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: tender tienda
tender ( conjugate tender) verbo transitivo 1 ‹ ropa› ( afuera) to hang out; ( dentro de la casa) to hang (up); 2 ‹ mantel› to spread; ‹ mesa› to lay, set 3 ( suspendido) to hang 4 ‹ emboscada› to lay, set; ‹ trampa› to set verbo intransitivo ( inclinarse) tienda a hacer algo to tend to do sth; tenderse verbo pronominal ( tumbarse) to lie down
tienda sustantivo femenino 1 (Com) ( en general) store (esp AmE), shop (esp BrE); tienda de comestibles or (AmC, Andes, Méx) abarrotes grocery store (AmE), grocer's (shop) (BrE) 2 (Dep, Mil, Ocio) tb poner or montar una tienda to put up o pitch a tent; desmontar una tienda to take down a tent
tender
I verbo transitivo
1 (la ropa) to hang out
2 (tumbar) to lay: la tendimos en el sofá, we laid her on the sofa
3 (extender, desplegar) to spread: tendió la manta en el suelo, he streched the blanket out on the floor
4 (cables, una vía) to lay (puente) to build
5 (ofrecer) to hold out: me tendió la mano, he held out his hand (alargar, aproximar) to pass, hand
6 (una emboscada, trampa) to set
II verbo intransitivo to tend [a, to]: tiende a ser pesimista, he is prone to pessimism
tienda sustantivo femenino
1 Com shop, US store: tienda de comestibles o ultramarinos, grocer's (shop), US grocery
tienda de regalos, gift shop
tienda libre de impuestos, dutyfree shop
2 tienda de campaña, tent ' tienda' also found in these entries: Spanish: abarrotería - abrir - alfarería - almacén - amarrar - antigüedad - aparador - asaltar - barrio - bodega - caja - camisería - carpa - cristalería - despachar - desvalijar - escaparate - expositor - expositora - informatización - instalar - lavabo - lencería - luna - negocio - papelería - pedir - peletería - perfumería - premamá - presupuesto - puesta - puesto - relojería - saquear - saqueo - sillería - sombrerería - tapicería - trapería - ultramarinos - venir - a - abarrotes - anticuario - armar - asalto - atención - atender - autoservicio English: around - browse - caller - chain store - counter - curio - dairy - deal with - delicatessen - department - duty-free - establishment - expand - fitting - fix-it - flagship - flap - florist - footwear - good - grocer - grocery - haberdashery - interest - junk shop - lock up - look round - loot - lower - man - open - paper shop - peg - pitch - processing - return - salesman - saleswoman - serve - set up - shop - short-change - stock - store - tent - window - antique - bound - cash - chain -
44 pop
-
45 dispread
vt.desplegar.vi.extenderse. (pt & pp dispreaded) -
46 flag-officer
s.almirante, vicealmirante o contra-almirante; tiene el privilegio de desplegar un pabellón que indica su rango. (náutica) -
47 fps
s.1 pies por segundo.2 FPS, imágenes por segundo, medida de la información usada para almacenar y desplegar video en movimiento. -
48 gamut
s.1 gama.2 rango completo, espectro, gama.3 gama de colores que un monitor puede desplegar. -
49 lay before
v.1 exponer ante, presentar ante, someter ante, exponer a la vista, desplegar, mostrar, manifestar.2 representar ante alguna autoridad exponiendo daños, quejas o agravios. -
50 make sail
v.1 desplegar las velas, zarpar, alzar velas.2 coger el camino. -
51 page
s.1 página.2 paje (servant, at wedding)3 Page, Sir Frederick Handley Page, electroforesis gel poliacrilamida.4 doncel.5 Page, nombre propio.6 abreviatura de página de Web.7 cantidad fija de datos, número fijo de octetos reconocidos por el sistema operativo en la memoria virtual.8 bloque de memoria de acceso aleatorio.vt.1 avisar por megafonía (call) (by loudspeaker); llamar por el buscapersonas o (by electronic device)busca o (España), localizador o (México), radiomensaje (R.Plata)2 mandar a llamar, requerir.3 paginar, numerar las páginas de, foliar.4 desplegar una a la vez.5 copiar de la memoria principal a un dispositivo de almacenamiento masivo o viceversa. (pt & pp paged) -
52 play out
v.1 hacer gran despliegue de, desplegar con ceremonia.2 jugar hasta el final.3 desgastar.4 extenuar, afectar, cansar al extremo.5 gastar.6 agotarse.7 tocar durante la salida de.8 salir con ceremonia. -
53 put forth
v.1 plantear, adelantar, proponer.2 extender, alargar la mano u otra cosa, publicar, dar a luz3 producir, brotar, germinar o arrojar las plantas4 emplear el poder, la fuerza, etc., para el logro de una cosa.5 (Mar.) dejar un puerto.6 echar.7 desplegar. -
54 raster
s.1 trama.2 raster, área rectangular de una pantalla de monitor para desplegar imágenes. -
55 read-only
adj.read-only file archivo de sólo lecturaread-only memory memoria de sólo lectura2 de sólo lectura, que se puede desplegar sin modificar ni borrar, sólo de lectura. -
56 set sail
v.hacerse a la mar, zarpar, alzar velas, desplegar velas. -
57 set sails
v.desplegar velas. -
58 spread
adj.difundido, esparcidos.1 envergadura (de alas, velas)2 gama (de productos, edades)3 difusión (de doctrina); propagación (de enfermedad)4 banquete, comilona (familiar) (big meal)a full-page spread una plana enteraa two-page spread una página doble6 (untar)cheese spread queso para untarchocolate spread crema de cacao7 colcha.8 comida para untar, pasta para untar, producto para untar.9 rumor, bola.10 extensión.11 artículo a dos columnas.12 margen.13 margen diferencial.14 diferencia entre precios de oferta y demanda.pp.participio pasado del verbo SPREAD.pt.pretérito del verbo SPREAD.vt.1 extender (ampliar)2 extender, esparcir (distribute) (sand, straw); sembrar (terror); propagar (disease); difundir (news, lies)3 untar (apply) (butter, ointment)4 esparcirse.5 propagarse, diseminarse, correr, correrse.6 desplegar.7 expandirse, correr, desatarse, propagarse.8 dispersarse, diseminarse, diversificarse.vi.extenderse (forest); difundirse (news); propagarse (disease)(pt & pp spread) -
59 sweep along
v.1 deslizarse rápidamente, pasar rápidamente, arrastrar con fuerza o majestuosamente.2 ostentar, desplegar.3 rozar.4 extenderse a lo largo de. -
60 uncase
v.1 desplegar (la bandera); revelar. (Militar)2 desnudar.(pt & pp uncased)
См. также в других словарях:
desplegar — Se conjuga como: negar Infinitivo: Gerundio: Participio: desplegar desplegando desplegado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. despliego despliegas despliega… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
desplegar — (Del lat. explicāre, desplegar). 1. tr. Desdoblar, extender lo que está plegado. U. t. c. prnl.) 2. Aclarar y hacer patente lo que estaba oscuro o poco inteligible. 3. Ejercitar, poner en práctica una actividad o manifestar una cualidad. Desplegó … Diccionario de la lengua española
desplegar — desplegar(se) ‘Desdoblar(se) o extender(se)’. Verbo irregular: se conjuga como acertar (→ apéndice 1, n.º 16), esto es, diptongan las formas cuya raíz es tónica: despliego, despliegas, etc.; pero no las formas cuya raíz es átona: desplegamos,… … Diccionario panhispánico de dudas
desplegar — verbo transitivo 1. Extender (una persona) [una cosa que está plegada]: Los manifestantes desplegaron sus banderas ante el Ayuntamiento. Despliega todos los días su maletita y monta un puesto de ajos y cebollas a la puerta del mercado. Sinónimo:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desplegar — (Del lat. displicare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Extender una cosa que está doblada: ■ desplegó el mantel y lo extendió sobre la mesa. SE CONJUGA COMO regar ► verbo transitivo 2 Dar muestras de una cualidad o una aptitud: ■ desplegó todo… … Enciclopedia Universal
desplegar — v tr (Se conjuga como despertar, 2a) 1 Extender algo que estaba plegado o doblado: desplegar las alas, El árbol despliega su follaje 2 Extender o extenderse en un espacio un grupo de personas, principalmente policías o soldados: La policía… … Español en México
desplegar — {{#}}{{LM D13048}}{{〓}} {{ConjD13048}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13353}} {{[}}desplegar{{]}} ‹des·ple·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo plegado,{{♀}} extenderlo o desdoblarlo: • Despliega el mantel para colocarlo sobre la mesa … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desplegar — Por las calles se encuentran numerosos vehículos abandonados que fueron desplegados en las entradas de la capital por los iraquíes … Diccionario español de neologismos
desplegar — des|ple|gar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
desplegar — (v) (Intermedio) extender algo plegado de manera que se ve mejor o en su totalidad Ejemplos: El pájaro despliega las alas lentamente para volar. Desplegaron el mapa en la mesa. Sinónimos: desdoblar … Español Extremo Basic and Intermediate
desplegar(se) — Sinónimos: ■ tender, extender, desdoblar, desenrollar, abrir, separar Antónimos: ■ plegar, cerrar Sinónimos: ■ efectuar, ejercitar, realizar, practicar … Diccionario de sinónimos y antónimos