Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

despedazar

  • 1 COCOTOTZA

    cocototza > cocototz.
    *\COCOTOTZA v.t. tê-., extraire un enfant par morceaux du sein de sa mère.
    *\COCOTOTZA v.t. tla-., couper une chose, en faire plusieurs morceaux.
    Esp., cortar algo muy menudo, o hacerlo pedazos (M).
    despedazar o deshacer el hilo, soga, manta.
    Thelma D.Sulllvan. Compendio 224.
    Angl., to cause something to be cut up, torn into pieces (K).
    " quitlatia, quicocototza in îcuitlaxcôl ", il brûle, il déchire les intestins - lo quema, le despedaza los intestinos. Décrit les effets de la plante tochtetepon.
    Cod Flor XI 131r = ECN11,78 = Acad Hist MS 231v = Sah11,131. Cf. cocotoca.
    Form: causatif-intensitif sur cotona.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COCOTOTZA

  • 2 COHCOTONA

    cohcotôna > cohcotôn.
    *\COHCOTONA v.t. tê-., pincer, blesser quelqu'un.
    Esp., pelizcar a otro (M).
    Angl., pinch, wund someone (K).
    *\COHCOTONA v.t. tla-., rompre, couper une chose comme du pain etc.
    Esp., desmenuzar o despedazar pan o cosa semejante (M).
    Angl., to pluck, shred, crumble something (K).
    F.Karttunen donne les deux formes côcotona et cohcotôna.
    Form: redupl. sur cotôna.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COHCOTONA

  • 3 COTONA

    cotôna > cotôn.
    *\COTONA v.t. tla-., couper, mettre en morceaux qqch.
    immoler, sacrifier, abattre des animaux.
    Esp., cortar o despedazar algo, o coger la fruta del arbol con la mano, o coger espigas, o abreviar algo (M).
    Angl., to cut s.th., to cut s.th. asunder; to pick s.th. (fruit) from a tree.
    R.Andrews Introd 429.
    to cut something, to break something off (K).
    " in tzohualli ayac îmatica quicotônaya ", personne ne brisait les (tamales de) pâte d'amarante avec les mains. Sah2,144.
    " concotônah, contlatzcotôna in îyôlloh ", ils coupent, ils arrachent son cœur. Sah2,115.
    " quincotônah zôzôltin ", ils décapitent des cailles - they decapited quail.
    Rituel en l'honneur de Xiuhteuctli. Sah4,87.
    " ic quicotônah in înxâyac in îtênco tecozauhtica auh in îmîxcuâc tlapalâchiyotica ", elles divisent ainsi leur visage jaune ocre autour des lèvres et rouge roucouyer sur leur front. Sah2,104.
    *\COTONA avec le préf. obj. tla-.,
    1.\COTONA décapiter des cailles.
    " tlacotôna ", il décapite des cailles.
    Cf. aussi tlacotôna.
    Ce sacrifice consistait à couper la tête a certains animaux pour en offrir le sang aux dieux. W.Jimenez Moreno 1974,31.
    " îxpan tlacotônah ", devant lui, ils décapitent des cailles - before it they decapited quail.
    Rituel en l'honneur de Xiuhteuctli. Sah4,87.
    " îxpan tlacotônalo, copaltêmilîlo ", devant elle (l'image de Moctezuma) on dépite des caille, on fait brûler de l'encens - before it quail were beheaded and incense was set forth. Sah1,29.
    " tlacotônayah, tlenâmacayah in îxiptlah tônatiuh ", ils décapitaient des cailles, ils offraient de l'encens devant l'image du soleil - they slew quail and offered incense before the image of the sun. A l'occasion du jour nâolin. Sah4,6.
    " ic mochintin tlenamacayah, tlacotônayah ", c'est pourquoi toutes offraient de l'encens et décapitaient des cailles. Sah4,7.
    2.\COTONA couper des épis.
    " nitlacotôna ", je coupe les épis - I pick the ear. Il s'agit de la récolte des épis de maïs, cintli. Sah11,279.
    *\COTONA v.t. tê-., pincer quelqu'un.
    Esp., pellizcar (M).
    Angl., to wound someone (K).
    *\COTONA v.réfl., se pincer.
    Angl., to pinch s.o. R.Andrews Introd 429 (sans doute pour v.t. tê-.)
    Note: tecotônaliztli, signifie action de pincer quelqu'un.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COTONA

  • 4 TLATLAPATZA

    tlatlapatza > tlatlapatz.
    *\TLATLAPATZA v.t. tla-., mettre quelque chose en pièces ou briser qqch. en nombreux morceaux..
    R Andrews Introd 479 = R.Andrews Introd 120.
    Esp., despedazar o quebrantar en muchas partes. Molina II 138v.
    Form: redupl. sur tlapâni.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATLAPATZA

См. также в других словарях:

  • despedazar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: despedazar despedazando despedazado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. despedazo despedazas despedaza …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • despedazar — 1. tr. Hacer pedazos un cuerpo, dividiéndolo en partes sin orden ni concierto. U. t. c. prnl.) 2. Maltratar y destruir algo no material. Despedazar el alma, la honra …   Diccionario de la lengua española

  • despedazar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona, un animal o una cosa) pedazos [a una persona, un animal o una cosa]: El asesino había despedazado a su víctima. La fiera había despedazado dos corderos cuando llegamos. El golpe despedazó varios vasos y dos …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • despedazar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer pedazos una cosa violenta e irregularmente: ■ despedazó la res. SE CONJUGA COMO cazar ► verbo transitivo 2 Causar una cosa mucho dolor a una persona. * * * despedazar 1 tr. y prnl. *Partir[se] una ↘cosa en… …   Enciclopedia Universal

  • despedazar — {{#}}{{LM D12993}}{{〓}} {{ConjD12993}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13296}} {{[}}despedazar{{]}} ‹des·pe·da·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo material,{{♀}} hacerlo pedazos de manera desordenada o violenta: • El lobo mató al… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • despedazar — v tr (Se conjuga como amar) Partir o romper en pedazos irregulares, generalmente con violencia: Como no tenía cuchillo, despedazó la carne con las manos …   Español en México

  • despedazar — transitivo destrozar, descuartizar*, deshacer, desgarrar, tronzar, romper, partir, trozar. Destrozar, descuartizar, deshacer y desgarrar ponen el acento en la intensidad de la acción de romper, que acaba destruyendo el objeto sobre el que se… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • despedazar — tr. Hacer pedazos algo. Destruir cosas no materiales …   Diccionario Castellano

  • destorterar —   despedazar …   Diccionario de Guanacastequismos

  • hacer añicos — despedazar; destruir; romper; cf. hacer polvo, hacer mierda, hacer papilla, hacer pebre, hacer tira, hacer bosta, hacer fiambre, hacer charqui, añicos; se le cayó la bandeja y quedó la loza hecha añicos en el suelo …   Diccionario de chileno actual

  • descholencar —   despedazar, desarreglar …   Diccionario de Guanacastequismos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»