-
1 COCOTOTZA
cocototza > cocototz.*\COCOTOTZA v.t. tê-., extraire un enfant par morceaux du sein de sa mère.*\COCOTOTZA v.t. tla-., couper une chose, en faire plusieurs morceaux.Esp., cortar algo muy menudo, o hacerlo pedazos (M).despedazar o deshacer el hilo, soga, manta.Thelma D.Sulllvan. Compendio 224.Angl., to cause something to be cut up, torn into pieces (K)." quitlatia, quicocototza in îcuitlaxcôl ", il brûle, il déchire les intestins - lo quema, le despedaza los intestinos. Décrit les effets de la plante tochtetepon.Cod Flor XI 131r = ECN11,78 = Acad Hist MS 231v = Sah11,131. Cf. cocotoca.Form: causatif-intensitif sur cotona. -
2 COHCOTONA
cohcotôna > cohcotôn.*\COHCOTONA v.t. tê-., pincer, blesser quelqu'un.Esp., pelizcar a otro (M).Angl., pinch, wund someone (K).*\COHCOTONA v.t. tla-., rompre, couper une chose comme du pain etc.Esp., desmenuzar o despedazar pan o cosa semejante (M).Angl., to pluck, shred, crumble something (K).F.Karttunen donne les deux formes côcotona et cohcotôna.Form: redupl. sur cotôna. -
3 COTONA
cotôna > cotôn.*\COTONA v.t. tla-., couper, mettre en morceaux qqch.immoler, sacrifier, abattre des animaux.Esp., cortar o despedazar algo, o coger la fruta del arbol con la mano, o coger espigas, o abreviar algo (M).Angl., to cut s.th., to cut s.th. asunder; to pick s.th. (fruit) from a tree.R.Andrews Introd 429.to cut something, to break something off (K)." in tzohualli ayac îmatica quicotônaya ", personne ne brisait les (tamales de) pâte d'amarante avec les mains. Sah2,144." concotônah, contlatzcotôna in îyôlloh ", ils coupent, ils arrachent son cœur. Sah2,115." quincotônah zôzôltin ", ils décapitent des cailles - they decapited quail.Rituel en l'honneur de Xiuhteuctli. Sah4,87." ic quicotônah in înxâyac in îtênco tecozauhtica auh in îmîxcuâc tlapalâchiyotica ", elles divisent ainsi leur visage jaune ocre autour des lèvres et rouge roucouyer sur leur front. Sah2,104.*\COTONA avec le préf. obj. tla-.,1.\COTONA décapiter des cailles." tlacotôna ", il décapite des cailles.Cf. aussi tlacotôna.Ce sacrifice consistait à couper la tête a certains animaux pour en offrir le sang aux dieux. W.Jimenez Moreno 1974,31." îxpan tlacotônah ", devant lui, ils décapitent des cailles - before it they decapited quail.Rituel en l'honneur de Xiuhteuctli. Sah4,87." îxpan tlacotônalo, copaltêmilîlo ", devant elle (l'image de Moctezuma) on dépite des caille, on fait brûler de l'encens - before it quail were beheaded and incense was set forth. Sah1,29." tlacotônayah, tlenâmacayah in îxiptlah tônatiuh ", ils décapitaient des cailles, ils offraient de l'encens devant l'image du soleil - they slew quail and offered incense before the image of the sun. A l'occasion du jour nâolin. Sah4,6." ic mochintin tlenamacayah, tlacotônayah ", c'est pourquoi toutes offraient de l'encens et décapitaient des cailles. Sah4,7.2.\COTONA couper des épis." nitlacotôna ", je coupe les épis - I pick the ear. Il s'agit de la récolte des épis de maïs, cintli. Sah11,279.*\COTONA v.t. tê-., pincer quelqu'un.Esp., pellizcar (M).Angl., to wound someone (K).*\COTONA v.réfl., se pincer.Angl., to pinch s.o. R.Andrews Introd 429 (sans doute pour v.t. tê-.)Note: tecotônaliztli, signifie action de pincer quelqu'un. -
4 TLATLAPATZA
tlatlapatza > tlatlapatz.*\TLATLAPATZA v.t. tla-., mettre quelque chose en pièces ou briser qqch. en nombreux morceaux..R Andrews Introd 479 = R.Andrews Introd 120.Esp., despedazar o quebrantar en muchas partes. Molina II 138v.Form: redupl. sur tlapâni.
См. также в других словарях:
despedazar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: despedazar despedazando despedazado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. despedazo despedazas despedaza … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
despedazar — 1. tr. Hacer pedazos un cuerpo, dividiéndolo en partes sin orden ni concierto. U. t. c. prnl.) 2. Maltratar y destruir algo no material. Despedazar el alma, la honra … Diccionario de la lengua española
despedazar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona, un animal o una cosa) pedazos [a una persona, un animal o una cosa]: El asesino había despedazado a su víctima. La fiera había despedazado dos corderos cuando llegamos. El golpe despedazó varios vasos y dos … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
despedazar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer pedazos una cosa violenta e irregularmente: ■ despedazó la res. SE CONJUGA COMO cazar ► verbo transitivo 2 Causar una cosa mucho dolor a una persona. * * * despedazar 1 tr. y prnl. *Partir[se] una ↘cosa en… … Enciclopedia Universal
despedazar — {{#}}{{LM D12993}}{{〓}} {{ConjD12993}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13296}} {{[}}despedazar{{]}} ‹des·pe·da·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo material,{{♀}} hacerlo pedazos de manera desordenada o violenta: • El lobo mató al… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
despedazar — v tr (Se conjuga como amar) Partir o romper en pedazos irregulares, generalmente con violencia: Como no tenía cuchillo, despedazó la carne con las manos … Español en México
despedazar — transitivo destrozar, descuartizar*, deshacer, desgarrar, tronzar, romper, partir, trozar. Destrozar, descuartizar, deshacer y desgarrar ponen el acento en la intensidad de la acción de romper, que acaba destruyendo el objeto sobre el que se… … Diccionario de sinónimos y antónimos
despedazar — tr. Hacer pedazos algo. Destruir cosas no materiales … Diccionario Castellano
destorterar — despedazar … Diccionario de Guanacastequismos
hacer añicos — despedazar; destruir; romper; cf. hacer polvo, hacer mierda, hacer papilla, hacer pebre, hacer tira, hacer bosta, hacer fiambre, hacer charqui, añicos; se le cayó la bandeja y quedó la loza hecha añicos en el suelo … Diccionario de chileno actual
descholencar — despedazar, desarreglar … Diccionario de Guanacastequismos