Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

designed

  • 1 designed mortar

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > designed mortar

  • 2 custom-designed

    custom-designed adj personnalisé.

    Big English-French dictionary > custom-designed

  • 3 well-designed

    well-designed [-dɪ'zaɪnd]
    bien conçu

    Un panorama unique de l'anglais et du français > well-designed

  • 4 over designed

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > over designed

  • 5 design

    design [dɪˈzaɪn]
    1. noun
       a. ( = pattern) motif m
       b. ( = plan drawn in detail) [of building, machine, car] plan m (of, for de ) ; [of dress, hat] modèle m (of, for de)
    have you seen the designs for the new cathedral? avez-vous vu les plans de la nouvelle cathédrale ?
       c. ( = way in which sth is planned and made) [of clothes] style m ; [of car, machine, building, book] conception f ; ( = look) design m
    the design of the car allows... la façon dont la voiture est conçue permet...
       d. ( = completed model) modèle m
    the dress is an exclusive design by... cette robe est un modèle exclusif de...
       e. ( = subject of study) (for furniture, housing) design m ; (for clothing) stylisme m
       f. ( = intention) to have designs on sb/sth avoir des visées sur qn/qch
    by design ( = deliberately) à dessein
       a. ( = think out) [+ object, car, model, building] concevoir
       b. ( = draw on paper) dessiner
       c. ( = destine for particular purpose) room designed as a study pièce conçue comme cabinet de travail
    to be designed for sb ( = aimed at particular person) s'adresser à qn
    to be designed to do sth ( = be made for sth) être conçu pour faire qch ; ( = be aimed at sth) être destiné à faire qch
    * * *
    [dɪ'zaɪn] 1.
    1) (idea, conception) conception f
    2) (planning, development) (of object, appliance) conception f; (of building, room) agencement m; ( of clothing) création f
    3) (drawing, plan) ( detailed) plan m ( for de); ( sketch) croquis m ( for de)
    4) (model, completed object) modèle m
    5) ( art of designing) gen design m; ( fashion) stylisme m
    6) ( decorative pattern) motif m
    7) Art, University arts mpl appliqués
    8) ( intention) dessein m ( to do de faire)
    2.
    1) (conceive, plan out) concevoir
    2) ( intend)

    to be designed for something/to do — ( destined for) être destiné à quelque chose/à faire; ( made for) être conçu pour quelque chose/pour faire

    3) ( draw plan for) [draughtsman] dessiner le patron de [garment]; [designer] créer [costume, garment]; dessiner [building, appliance]

    English-French dictionary > design

  • 6 design

    A n
    1 (idea, conception) conception f ; of faulty design de conception défectueuse ;
    2 (planning, development) (of object, appliance) conception f ; (of building, room) agencement m ; ( of clothing) création f ;
    3 (drawing, plan) ( detailed) plan m (for de) ; ( sketch) croquis m (for de) ; ( for dress) croquis m ;
    4 (model, completed object) modèle m ; this car is a very modern design cette voiture est un modèle très moderne ; this season's new designs les nouveaux modèles de cette saison ; an exclusive design by Nino Fashn une création originale de Nino ;
    5 ( art of designing) gen design m ; ( fashion) stylisme m ; to study design étudier le design ; ⇒ interior design etc ;
    6 ( decorative pattern) motif m ; cup with a leaf design tasse avec un motif de feuilles ;
    7 ( intention) dessein m (to do de faire) ; by design à dessein ; to have designs on avoir des vues fpl or des visées fpl sur [job, title, car] ; to have (evil) designs on sb/sth avoir des vues (mal intentionnées) sur qn/qch.
    B vtr
    1 (conceive, plan out) concevoir [object, appliance, building, garment, experiment, course] ; well/badly designed bien/mal conçu ;
    2 ( intend) to be designed for sth/to do ( destined for) être destiné à qch/à faire ; ( made for) être conçu pour qch/pour faire ; a course designed for foreign students un cours conçu pour or destiné aux étudiants étrangers ; a track designed for the use of cyclists une piste destinée aux cyclistes ; a bowl designed to hold four litres/for the microwave un bol prévu or fait pour contenir quatre litres/pour le micro-onde ; to be designed as ( for particular purpose) être prévu or conçu comme ; ( in the style of) représenter, être conçu comme ;
    3 ( draw plan for) [draughtsman] dessiner le patron de [garment] ; [designer, stylist] créer [costume, garment, wardrobe] ; dessiner or faire les plans de [building, bridge, object, appliance].

    Big English-French dictionary > design

  • 7 орган управления

    1. organe de manoeuvre
    2. organe de commande

     

    орган управления
    Часть системы аппарата управления, к которой прилагается извне усилие управления.
    МЭК 60050(441-15-22).
    Примечание. Орган управления может иметь форму рукоятки, ручки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т. п.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    орган управления

    Часть приводного механизма, к которой прикладывается внешняя сила воздействия.
    Примечание - Орган управления может иметь форму ручки, кнопки, ролика, поршня и т.д.
    [ ГОСТ Р 52726-2007]

    орган управления
    Часть системы привода, подвергаемая внешнему силовому воздействию.
    Примечания
    1. Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т.д.
    2. Есть несколько способов приведения в действие, которые не требуют внешнего силового воздействия, а только какого-либо действия.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    орган управления
    Часть системы управления, которая предназначена непосредственно для воздействия оператором, например путем нажатия.
    [ГОСТ Р ЕН 614-1-2003]

    орган управления

    Часть системы приведения в действие, которая принимает воздействие человека.
    [ ГОСТ Р МЭК 60447-2000]

    орган управления
    Часть системы приведения в действие, которая воспринимает воздействие человека (ГОСТ Р МЭК 60447).
    Примечание
    В настоящем стандарте орган управления в виде интерактивного экранного устройства отображения является частью этого устройства, которое представляет функцию органа управления.
    [ ГОСТ Р МЭК 60073-2000]

    орган управления
    Часть механизма прибора управления, на который оказывается вручную внешнее силовое воздействие.
    Примечание.
    Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, кнопки, ролика, плунжера и т.д.
    Некоторые органы управления не требуют воздействия внешней силы, а только какого-либо действия.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    органы управления
    Ручки, переключатели, потенциометры и другие органы, служащие для включения и регулировки аппаратуры. Термин относится преимущественно к аналоговым приборам.
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    орган управления
    -
    [IEV number 442-04-14]

    средства оперирования
    -

    [Интент]

    EN

    actuator
    the part of the actuating system to which an external actuating force is applied
    NOTE – The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
    [IEV number 441-15-22]

    actuator
    part of a device to which an external manual action is to be applied
    NOTE 1 The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
    NOTE 2 There are some actuating means that do not require an external actuating force, but only an action.
    NOTE 3 See also 3.34.
    [IEC 60204-1 -2005]

    actuating member
    a part which is pulled, pushed, turned or otherwise moved to cause an operation of the switch
    [IEV number 442-04-14]

    FR

    organe de commande
    partie du mécanisme transmetteur à laquelle un effort extérieur de manoeuvre est appliqué
    NOTE – L'organe de commande peut prendre la forme d'une poignée, d'un bouton, d'un bouton-poussoir, d'une roulette, d'un plongeur, etc.
    [IEV number 441-15-22]

    organe de manoeuvre
    partie qui est tirée, poussée, tournée ou manipulée de toute autre façon pour provoquer le fonctionnement de l'interrupteur
    [IEV number 442-04-14]


    Аппарат должен оставаться механически действующим. Не допускается сваривание контактов, препятствующее операции размыкания при использовании нормальных средств оперирования.
    [ГОСТ  Р 50030.3-99 (МЭК  60947-3-99) ]

    ВДТ следует оперировать как при нормальной эксплуатации. Операции размыкания должны проводиться в следующем порядке:
    для первых 1000 циклов — с использованием ручных средств оперирования;
    ...
    [ ГОСТ Р 51326. 1-99 ( МЭК 61008-1-96)]

    Параллельные тексты EN-RU

    The operating means (for example, a handle) of the supply disconnecting device shall be easily accessible and located between 0,6 m and 1,9 m above the servicing level.
    [IEC 60204-1-2006]

    Органы управления, например, рукоятки аппаратов отключения питания, должны быть легко доступны и располагаться на высоте от 0,6 до 1,9 м от рабочей площадки.
    [Перевод Интент]

    Where the external operating means is not intended for emergency operations, it is recommended that it be coloured BLACK or GREY.
    [IEC 60204-1-2006]

    Если внешние средства оперирования не предназначены для выполнения действий при возникновении аварийных ситуаций, то рекомендуется, применять такие средства ЧЕРНОГО или СЕРОГО цвета.
    [Перевод Интент]

     

    1.2.2. Control devices

    Control devices must be:
    — clearly visible and identifiable and appropriately marked where necessary,
    — positioned for safe operation without hesitation or loss of time, and without ambiguity,
    — designed so that the movement of the control is consistent with its effect,
    — located outside the danger zones, except for certain controls where necessary, such as emergency stop, console for training of robots,
    — positioned so that their operation cannot cause additional risk,
    — designed or protected so that the desired effect, where a risk is involved, cannot occur without an intentional operation,
    — made so as to withstand foreseeable strain; particular attention must be paid to emergency stop devices liable to be subjected to considerable strain.

    1.2.2. Органы управления

    Органы управления должны быть:
    - четко видны, хорошо различимы и, где это необходимо, иметь соответствующее обозначение;
    - расположены так, чтобы ими можно было пользоваться без возникновения сомнений и потерь времени на выяснение их назначения;
    - сконструированы так, чтобы перемещение органа управления согласовывалось с их воздействием;
    - расположены вне опасных зон; исключение, где это необходимо, делается для определенных средств управления, таких, как средство экстренной остановки, пульт управления роботом;
    - расположены так, чтобы их использование не вызывало дополнительных рисков;
    - сконструированы или защищены так, чтобы в случаях, где возможно возникновение рисков, они не могли бы возникнуть без выполнения намеренных действий;
    - сделаны так, чтобы выдерживать предполагаемую нагрузку; при этом особое внимание уделяется органам аварийного останова, которые могут подвергаться значительным нагрузкам.

    Where a control is designed and constructed to perform several different actions, namely where there is no one-to-one correspondence (e.g. keyboards, etc.), the action to be performed must be clearly displayed and subject to confirmation where necessary.

    Если орган управления предназначен для выполнения разных действий, например, если в качестве органа управления используется клавиатура или аналогичное устройство, то должна выводиться четкая информация о предстоящем действии, и, если необходимо, должно выполняться подтверждение на выполнение такого действия.

    Controls must be so arranged that their layout, travel and resistance to operation are compatible with the action to be performed, taking account of ergonomic principles.

    Органы управления должны быть организованы таким образом, чтобы их расположение, перемещение их элементов и усилие, которое оператор затрачивает на их перемещение, соответствовали выполняемым операциям и принципам эргономики.

    Constraints due to the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.) must be taken into account.

    Необходимо учитывать скованность движений операторов при использовании необходимых или предусмотренных средств индивидуальной защиты (таких, как специальная обувь, перчатки и др.).

    Machinery must be fitted with indicators (dials, signals, etc.) as required for safe operation. The operator must be able to read them from the control position.

    Для обеспечения безопасной эксплуатации машинное оборудование должно быть оснащено индикаторами (циферблатами, устройствами сигнализации и т. д.). Оператор должен иметь возможность считывать их с места управления.

    From the main control position the operator must be able to ensure that there are no exposed persons in the danger zones.

    Находясь в главном пункте управления, оператор должен иметь возможность контролировать отсутствие незащищенных лиц.

    If this is impossible, the control system must be designed and constructed so that an acoustic and/ or visual warning signal is given whenever the machinery is about to start.

    Если это невозможно, то система управления должна быть разработана и изготовлена так, чтобы перед каждым пуском машинного оборудования подавался звуковой и/или световой предупредительный сигнал.

    The exposed person must have the time and the means to take rapid action to prevent the machinery starting up.

    [DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]

    Незащищенное лицо должно иметь достаточно времени и средств для быстрого предотвращения пуска машинного оборудования.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > орган управления

  • 8 design

    (composition, structure) (of car, computer etc) conception f, design m; (style) modèle m;
    our latest design notre dernier modèle
    design agency agence f de design;
    design department bureau m d'études;
    design engineer ingénieur m d'études;
    design engineering étude f de conception;
    design team équipe f des concepteurs
    (plan) concevoir;
    they have designed a product to appeal to younger customers ils ont conçu un produit ciblé sur le marché de la jeunesse;
    this financial package is designed to meet the needs of small businesses ces produits financiers ont été conçus pour répondre aux besoins des petites entreprises

    English-French business dictionary > design

  • 9 amphibian

    [æm'fibiən]
    1) (a creature that spends part of its life on land and part in water: Frogs are amphibians.) amphibie
    2) (a vehicle designed to move on land or in the water.) véhicule amphibie
    3) (an aircraft designed to fly from land or water.) avion amphibie

    English-French dictionary > amphibian

  • 10 whistle

    ['wisl] 1. verb
    1) (to make a shrill, often musical, sound by forcing one's breath between the lips or teeth: Can you whistle?; He whistled to attract my attention; He whistled a happy tune.) siffler
    2) (to make such a sound with a device designed for this: The electric kettle's whistling; The referee whistled for half-time.) siffler
    3) (to make a shrill sound in passing through the air: The bullet whistled past his head.) passer en sifflant
    4) ((of the wind) to blow with a shrill sound.) siffler
    2. noun
    1) (the sound made by whistling: He gave a loud whistle to his friend across the road.) (coup de) sifflet
    2) (a musical pipe designed to make a whistling noise.) pipeau
    3) (an instrument used by policemen, referees etc to make a whistling noise: The referee blew his whistle at the end of the game.) sifflet

    English-French dictionary > whistle

  • 11 design

    design [dɪ'zaɪn]
    1 noun
    (a) (drawing, sketch) dessin m; Industry dessin m, plan m; Architecture plan m, projet m; Textiles modèle m; (of book, magazine) maquette f;
    the design for the new museum has been severely criticized les projets ou plans du nouveau musée ont été sévèrement critiqués
    (b) Industry (composition, structure → of car, computer etc) conception f;
    the problems were all due to poor design tous les problèmes viennent de ce que la conception est mauvaise
    book design conception f graphique;
    fashion design stylisme m;
    industrial design design m
    (d) (pattern → on sweater, carpet, wallpaper etc) motif m;
    a geometric design un motif géométrique
    (e) (purpose, intent) dessein m;
    to do sth by design faire qch à dessein ou exprès;
    to have designs on sb/sth avoir des vues sur qn/qch
    (course) de dessin
    (plan) concevoir; (on paper) dessiner; Architecture faire les plans de; (clothes) concevoir, créer; (syllabus) concevoir, mettre au point;
    the system is designed to favour the landowners le système est conçu pour ou vise à favoriser les propriétaires terriens;
    it's specially designed for very low temperatures c'est spécialement conçu pour les très basses températures;
    she designs jewellery elle dessine des bijoux
    ►► design award prix m du meilleur design;
    design department bureau m d'études;
    design engineer ingénieur m d'études;
    design fault défaut m de conception;
    design stage phase f de conception;
    design studio cabinet m de design;
    design team équipe f des concepteurs

    Un panorama unique de l'anglais et du français > design

  • 12 изолятор

    1. isolateur
    2. isolant d’un connecteur

     

    изолятор
    Изделие, служащее для электрической изоляции и механического крепления частей электрических устройств, находящихся под разными потенциалами
    [ ГОСТ 21962-76]

    изолятор
    Электротехническое устройство, предназначенное для электрической изоляции и механического крепления электроустановок или их отдельных частей, находящихся под разными электрическими потенциалами.
    [ ГОСТ 27744-88]

    изолятор
    Изоляторы предназначены для создания электрической изоляции между контактами и между контактами и металлическим корпусом в заданных условиях работы. Изоляторы служат также для закрепления и фиксации контактов и передачи механических сил контактам при сочленении и расчленении вилок и розеток соединителей.
    В цилиндрических соединителях для крепления изоляторов в корпусе применяют пружинные кольца, в прямоугольных соединителях - винтовые зажимы.
    [В. Ф. Лярский, О. Б. Мурадян. Электрические соединители. Справочник. Радио и связь, 1988]

    изолятор (электрического соединителя)
    Часть соединителя, удерживающая контакт-детали в требуемом положении и обеспечивающая их электрическую изоляцию друг от друга и от корпуса
    [Интент]

    EN

    connector insert
    insulating element designed to support and position contacts in a connector housing
    [IEV number 581-27-11]

    insulator
    device intended for electrical insulation and mechanical fixing of equipment or conductors which are subject to electric potential differences
    [IEV number 471-01-10]

    insulator
    device designed to support and insulate a conductive element
    [IEV number 151-15-39]

    FR

    isolant d’un connecteur
    elément isolant conçu pour tenir et positionner les contacts dans le boîtier du connecteur
    [IEV number 581-27-11]


    isolateur
    dispositif destiné à isoler électriquement et à maintenir mécaniquement un matériel ou des conducteurs soumis à des potentiels électriques différents
    [IEV number 471-01-10]

    isolateur, m
    dispositif destiné à maintenir et à isoler un élément conducteur
    [IEV number 151-15-39]

    0239_1

    1. Монтажная сторона
    2. Изолятор
    3. Контактная сторона

    Тематики

    Классификация

    >>>

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > изолятор

  • 13 максимальный расцепитель тока с обратнозависимой выдержкой времени

    1. déclencheur à maximum de courant à temps inverse

     

    максимальное реле или максимальный расцепитель тока с обратнозависимой выдержкой времени
    Максимальное реле или максимальный расцепитель тока, срабатывающие с выдержкой времени, находящейся в обратной зависимости от значения сверхтока.
    Примечание. Такие реле или расцепитель могут быть спроектированы так, чтобы при высоких значениях сверхтока выдержка времени достигала определенного минимального значения.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]


    максимальный расцепитель тока с обратно-зависимой выдержкой времени
    Максимальный расцепитель тока, срабатывающий после выдержки времени, находящейся в обратной зависимости от значения сверхтока.
    Примечание — Такой расцепитель может быть спроектирован так, чтобы эта выдержка времени при высоких значениях сверхтока достигала определенного минимального значения
    [ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]

    EN

    inverse time-delay over-current release
    an over-current release which operates after a time-delay inversely dependent upon the value of the over-current
    NOTE  - Such a release may be designed so that the time-delay approaches a definite minimum value for high values of over-current.
    [IEV number 441-16-35]
    [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]


    inverse time-delay overcurrent release
    overcurrent release which operates after a time-delay inversely dependent upon the value of the overcurrent
    NOTE - Such a release may be designed so that the time-delay approaches a definite minimum for high values of overcurrent.
    [IEV number 441-16-35]
    [IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]

    FR

    déclencheur à maximum de courant à temps inverse
    déclencheur à maximum de courant qui fonctionne après un intervalle de temps qui varie en raison inverse de la valeur de la surintensité
    NOTE - Un tel déclencheur peut être prévu pour que le retard atteigne une valeur minimale définie pour les valeurs élevées de la surintensité.
    [IEV number 441-16-35]
    [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
    [IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    Классификация

    >>>

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > максимальный расцепитель тока с обратнозависимой выдержкой времени

  • 14 НКУ внутренней установки

    1. ensemble pour installation à l'intérieur
    2. appareillage pour l'intérieur

     

    НКУ внутренней установки
    НКУ, предназначенное для эксплуатации внутри помещений
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    НКУ для внутренней установки

    НКУ, предназначенное для применения в местах, где выполняются условия нормальной эксплуатации внутри помещений согласно 7.1.
    [ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]

    EN

    indoor switchgear and controlgear
    switchgear and controlgear designed solely for installation within a building or other housing, where the switchgear and controlgear is protected against wind, rain, snow, abnormal dirt deposits, abnormal condensation, ice and hoar frost
    [IEV number 441-11-04]

    assembly for indoor installation
    assembly which is designed for use in locations where the normal service conditions for indoor use as specified in 7.1 are fulfilled
    [IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

    FR

    appareillage pour l'intérieur
    appareillage qui n'est conçu que pour être installé à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un autre abri, dans lequel l'appareillage est protégé contre le vent, la pluie, la neige, les pollutions anormales, la condensation anormale, la glace et le givre
    [IEV number 441-11-04]

    ensemble pour installation à l'intérieur
    ensemble destiné à être utilisé dans des locaux où les conditions normales d'emploi pour l'intérieur, spécifiées en 7.1, sont satisfaites
    [IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    Классификация

    >>>

    EN

    DE

    • Innen(raum)-Schaltanlagen und/oder -Schaltgeräte

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > НКУ внутренней установки

  • 15 номинальное напряжение

    1. Un
    2. tension nominale
    3. tension assignée

     

    номинальное напряжение
    Напряжение, установленное изготовителем для прибора
    [ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]

    номинальное напряжение Uном, кВ
    Номинальное междуфазное напряжение электрической сети, для работы в которой предназначены коммутационные аппараты.
    [ ГОСТ Р 52726-2007]

    номинальное напряжение

    Un
    Напряжение, применяемое для обозначения или идентификации системы электроснабжения.
    [ ГОСТ Р 51317.4.30-2008 (МЭК 61000-4-30:2008)]

    EN

    rated voltage
    voltage assigned to the appliance by the manufacturer
    [IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]

    rated voltage
    quantity value assigned, generally by the manufacturer, for a specified operating condition of a machine
    [IEC 60034-18-41, ed. 1.0 (2006-10)]

    rated voltage
    input or output supply voltage for which equipment is designed or specified
    [IEC 88528-11, ed. 1.0 (2004-03)]

    rated voltage
    specified value of the voltage at the terminals of the machine when operating at a rating. If unidirectional, the voltage is the arithmetic mean of the recurring waveform and if alternating it is the root mean square value of the fundamental frequency component of the recurring waveform
    NOTE - In the case of a machine with a protective resistor permanently in series, the resistor is considered as an integral part of the machine
    [IEC 60349-1, ed. 1.0 (1999-11)]

    rated voltage
    the value of voltage assigned by the manufacturer to a component, device or equipment and to which operation and performance characteristics are referred
    NOTE - Equipment may have more than one rated voltage value or may have a rated voltage range.
    [IEC 62497-1, ed. 1.0 (2010-02)]

    rated voltage
    reference voltage for which the cable is designed, and which serves to define the electrical tests
    NOTE 1 - The rated voltage is expressed by the combination of two values: Uo/U expressed in volts (V):
    Uo being the r.m.s. value between any insulated conductor and "earth" (metal covering of the cable or the surrounding medium);
    U being the r.m.s. value between any two phase conductors of a multicore cable or of a system of single-core cables.
    In an alternating-current system, the rated voltage of a cable is at least equal to the nominal voltage of the system for which it is intended.
    This condition applies both to the value Uo and to the value U.
    In a direct current system, the nominal voltage of the system is not higher than 1,5 times the rated voltage of the cable.
    NOTE 2 - The operating voltage of a system may permanently exceed the nominal voltage of such a system by 10 %. A cable can be used at a 10 % higher operating voltage than its rated voltage if the latter is at least equal to the nominal voltage of the system
    [IEC 60245-1, ed. 4.0 (2003-12)]

    rated voltage
    highest allowable voltage between the conductors in a twin and multi conductor cable, or between one conductor and an electrical conductive screen, or between the two ends of a single core cable, or earth in unscreened cables
    [IEC 60800, ed. 3.0 (2009-07)]

    rated voltage
    the r.m.s. line-to-line voltage under rated conditions
    Primary side of input transformer: ULN
    Converter input: UVN
    Converter output: UaN
    Motor voltage: UAN
    [IEC 61800-4, ed. 1.0 (2002-09)]

    rated voltage
    input or output voltage (for three-phase supply, the phase-to-phase voltage) as declared by the manufacturer
    [IEC 62040-1, ed. 1.0 (2008-06)]

    nominal voltage, Un
    voltage by which a system is designated or identified
    [IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]

    FR

    tension assignée
    tension attribuée à l'appareil par le fabricant
    [IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]

    tension nominale
    tension assignée, généraleme<>value of voltage assigned by the manufacturer, to a componentnt par le constructeur pour des conditions spécifiées de fonctionnement de la machine
    [IEC 60034-18-41, ed. 1.0 (2006-10)]

    tension assignée
    tension spécifiée aux bornes de la machine quand celle-ci fonctionne au régime assigné. Dans le cas d'une tension redressée, sa valeur est égale à la valeur moyenne de l'onde périodique. Dans le cas d'une tension alternative, sa valeur est égale à la valeur efficace de la composante fondamentale de l'onde périodique
    NOTE - Dans le cas d'une machine équipée d'une résistance de protection connectée en permanence en série, la résistance est considérée comme faisant partie intégrante de la machine
    [IEC 60349-1, ed. 1.0 (1999-11)]

    tension assignée
    valeur de la tension, assignée par le constructeur à un composant, à un dispositif ou à un matériel, et à laquelle on se réfère pour le fonctionnement et pour les caractéristiques fonctionnelles
    NOTE - Les matériels peuvent avoir plusieurs valeurs ou une plage de tensions assignées.
    [IEC 62497-1, ed. 1.0 (2010-02)]

    tension assignée
    tension de référence pour laquelle le conducteur ou le câble est prévu et qui sert à définir les essais électriques
    NOTE 1 - La tension assignée est exprimée par la combinaison de deux valeurs Uo /U, exprimées en volts (V):
    Uo étant la valeur efficace entre l'âme d'un conducteur isolé quelconque et la «terre» (revêtement métallique du câble au milieu environnant);
    U étant la valeur efficace entre les âmes conductrices de deux conducteurs de phase quelconques d'un câble multiconducteur ou d'un système de câbles monoconducteurs ou de conducteurs.
    Dans un système à courant alternatif, la tension assignée d'un conducteur ou d’un câble est au moins égale à la tension nominale du système pour lequel il est prévu.
    Cette condition s'applique à la fois à la valeur Uo et à la valeur U.
    Dans un système à courant continu, la tension nominale admise du système n’est pas supérieure à 1,5 fois la tension assignée du conducteur ou du câble.
    NOTE 2 - La tension de service d'un système peut en permanence dépasser la tension nominale dudit système de 10 %. Un conducteur ou un câble peut être utilisé à une tension de service supérieure de 10 % à sa tension assignée si cette dernière est au moins égale à la tension nominale du système
    [IEC 60245-1, ed. 4.0 (2003-12)]

    tension assignée
    tension maximale admissible entre les âmes dans un câble ayant une paire ou multi conducteur ou entre une âme et un écran conducteur électrique ou avec la terre pour un câble non écranté ou encore entre les deux extrémités d’un câble à âme unique
    [IEC 60800, ed. 3.0 (2009-07)]

    tension assignée
    valeur efficace de la tension de ligne (entre phases) dans les conditions assignées
    Primaire du transformateur d’entrée: ULN
    Entrée du convertisseur: UVN
    Sortie du convertisseur: UaN
    Moteur: UAN
    [IEC 61800-4, ed. 1.0 (2002-09)]

    tension assignée
    tension d’alimentation d’entrée ou de sortie (dans le cas d’une alimentation triphasée, tension entre phases) déclarée par le constructeur
    [IEC 62040-1, ed. 1.0 (2008-06)]

    tension nominale, Un
    tension par laquelle un réseau est désigné ou identifié
    [IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]

    Тематики

    Синонимы

    • Un

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > номинальное напряжение

  • 16 устройство дифференциального тока

    1. dispositif (de coupure) différentiel
    2. dispositif (à courant) différentiel résiduel
    3. DDR (abréviation)

     

    устройство дифференциального тока
    УДТ

    Механическое коммутационное устройство, предназначенное включать, проводить и отключать токи в нормальных рабочих условиях и вызывать размыкание контактов, когда дифференциальный ток достигает заданного значения в определенных условиях.
    Примечание - Устройство дифференциального тока может быть комбинацией различных отдельных элементов, предназначенных обнаруживать и оценивать дифференциальный ток, а также включать и отключать электрический ток.
    Примечание - В национальной нормативной документации вместо термина «устройство дифференциального тока» применяют термин « устройство защитного отключения».
    [ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]

    устройство дифференциального тока
    УДТ

    Механическое коммутационное устройство или комплекс устройств, которые вызывают размыкание контактов, когда дифференциальный или несбалансированный ток достигнет заданного значения в заданных условиях.
    [ ГОСТ Р 51992-2011( МЭК 61643-1: 2005)]

    EN

    residual current device
    RCD, (abbreviation)

    a mechanical switching device designed to make, carry and break currents under normal service conditions and to cause the opening of the contacts when the residual current attains a given value under specified conditions
    NOTE – A residual current device can be a combination of various separate elements designed to detect and evaluate the residual current and to make and break current.
    [IEV number 442-05-02]

    FR

    dispositif (de coupure) différentiel
    dispositif (à courant) différentiel résiduel
    DDR (abréviation)

    dispositif mécanique de coupure destiné à établir, supporter et couper des courants dans les conditions de service normales et à provoquer l'ouverture des contacts quand le courant différentiel atteint, dans des conditions spécifiées, une valeur donnée
    NOTE – Un dispositif de coupure différentiel peut être une combinaison de divers éléments séparés conçus pour détecter et mesurer le courant différentiel et pour établir ou interrompre le courant.
    [IEV number 442-05-02]

    Параллельные тексты EN-RU

    Operating principle of residual current devices

    The operating principle of residual current devices consists in the detection of an earth fault current by means of a toroidal transformer which encloses all the live conductors, included the neutral, if distributed.
    In absence of an earth fault the vectorial sum of the currents IΔ is equal to zero; in case of an earth fault, if the value of IΔ exceeds the value of the trip threshold, called IΔ n, the circuit at the secondary of the toroid sends a command signal to a dedicated opening device causing the circuit-breaker tripping.

    [ABB]

    Принцип действия устройств дифференциального тока

    Принцип действия устройств дифференциального тока заключается в обнаружении тока замыкания на землю с помощью тороидального трансформатора, который охватывает все токоведущие, в том числе и нейтральный проводник, если он используется для распределения электроэнергии.
    При отсутствии замыкания на землю векторная сумма токов IΔ равна нулю. Если при возникновении замыкания на землю значение IΔ превысит уставку срабатывания, обозначаемую как IΔn, то во вторичной обмотке тороидального трансформатора будет наведена ЭДС, достаточная для включения специального устройства, вызывающего срабатывание автоматического выключателя

    [Перевод Интент]

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > устройство дифференциального тока

  • 17 CHALCHIUHIHCUILIUHQUI

    châlchiuhihcuiliuhqui
    Orné de motifs représentant des jades.
    Angl., it was designed as if of green stones. Sah2,91.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHALCHIUHIHCUILIUHQUI

  • 18 CHAYAHUACAYOH

    chayâhuacâyoh, nom possessif.
    Avec des franges.
    " teôcuitlacôzcatl yecahuiz chayâhuacâyoh têncoyolloh tlatlatlahmachilli tlaxôchiihcuilolli ", a radiating, golden necklace would be completed with bells about its edge, each designed, decored, with flowers. Sah9,74.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHAYAHUACAYOH

  • 19 HUELLAMOMOXOLTIC

    huellamomoxoltic:
    Qui a des motifs imbriqués.
    " huellamomoxoltic ", il a des motifs bien imbriqués - intricately designed. Sah11,86.
    " huellamomoxoltic auh huel moxtic ", avec des motifs bien imbriqués et très compliqués - of very intricate design, and. truly sought after. Décrit le papillon xôchipâpalôtl. Sah11,95 et la même expression décrit l'interieur d'une huitre. Sah11,231 - it is of intricate designs, intricate.
    Form: sur tlamomoxoltic, morph.incorp. huel-.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUELLAMOMOXOLTIC

  • 20 TENCOYOLLOH

    têncoyolloh, nom possessif.
    Qui est bordé de grelots ou de clochettes.
    " inic tlachîuhtli tlapitzalli teôcuitlatl tlatzatzaztectli êpantitlan petlazotl têncoyolloh ", il est fait d'or fondu, découpé en bandes, natté sur trois rangs, bordé de clochettes - it is made in this manner: gold is cast. It is cut into strips and laid out in three rows like fine mat. It has a border of round bells. Décrit le collier côzcapetlatl. Acad Hist MS 68r = ECN10,162.
    " teôcuitlacôzcatl yecahuiz chayâhuacâyoh têncoyolloh tlatlatlahmachilli tlaxôchiihcuilôlli ", a radiating, golden necklace would be completed with bells about its edge, each designed, decored, with flowers. Sah9,74.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TENCOYOLLOH

См. также в других словарях:

  • designed — index aforethought, deliberate, intentional, knowing, purposeful, strategic, tactical, voluntary, willful …   Law dictionary

  • designed — premeditated, *deliberate, considered, advised, studied Analogous words: intentional, *voluntary, willful, deliberate, willing: purposed, intended (see INTEND): resolved, determined, decided (see DECIDE) Antonyms: accidental Contrasted words:… …   New Dictionary of Synonyms

  • designed — adj. (cannot stand alone) 1) designed for (designed for use in cold climates) 2) designed to + inf. (the equipment is designed to operate at any altitude) * * * [dɪ zaɪnd] designed to + inf. (the equipment is designed to operate at any altitude)… …   Combinatory dictionary

  • Designed — Design De*sign (?; 277), v. t. [imp. & p. p. {Designed}; p. pr. & vb. n. {Designing}.] [F. d[ e]signer to designate, cf. F. dessiner to draw, dessin drawing, dessein a plan or scheme; all, ultimately, from L. designare to designate; de + signare… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • designed — adjective done or made or performed with purpose and intent style...is more than the deliberate and designed creation Havelock Ellis games designed for all ages well designed houses • Syn: ↑intentional • Ant: ↑undesigned …   Useful english dictionary

  • Designed to Sell — Genre Reality, Home improvement Starring Clive Pearse Shane Tallant Michael Johnson Rachel Reenstra Country of origin United States Language(s) …   Wikipedia

  • Designed materials — or Smart material is a material whose structure and composition has been deliberately manipulated to affect the material’s properties in a controlled fashion to achieve a specific functionality unexpected or significantly different from the… …   Wikipedia

  • designed for the initiated — index esoteric Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • designed misrepresentation — index false pretense Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • designed to deceive — index false (not genuine) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Designed landscape — A designed landscape is an area of land which has been modified by people for primarily aesthetic effect. The term is used by historians to denote various types of site, such as gardens, parks, cemeteries, and estates. Such sites are often… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»