Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

descarga

  • 21 залп

    залп
    salvo;
    дать \залп salvi.
    * * *
    м.
    salva f, descarga f; мор. andanada f

    дать залп — tirar una salva, hacer una descarga; мор. soltar una andanada

    стреля́ть залпами — tirar salvas, disparar por descargas

    * * *
    м.
    salva f, descarga f; мор. andanada f

    дать залп — tirar una salva, hacer una descarga; мор. soltar una andanada

    стреля́ть залпами — tirar salvas, disparar por descargas

    * * *
    n
    1) gener. salva
    2) milit. descarga

    Diccionario universal ruso-español > залп

  • 22 выпускное отверстие

    adj
    eng. abertura de salida, boca de salida, difusor, lumbrera de descarga, lumbrera de escape, lumbrera de evacuación, orificio de escape, boca de descarga, data (резервуара), descarga, escape, orificio de descarga, salida

    Diccionario universal ruso-español > выпускное отверстие

  • 23 разгрузчик

    м.
    1) descargador m, obrero de descarga
    * * *
    n
    1) gener. mecanismo de descarga, obrero de descarga
    2) eng. descargador

    Diccionario universal ruso-español > разгрузчик

  • 24 разрядка

    разря́дка
    1.: \разрядка междунаро́дной напряжённости malstreĉigo de internacia tensio;
    2. полигр. interspacigo.
    * * *
    ж.
    1) (ружья; электрической батареи) descarga f
    2) перен. ( ослабление напряжения) alivio m, distensión f

    разря́дка междунаро́дной напряжённости — alivio de la tirantez internacional

    3) полигр. espacio m
    * * *
    ж.
    1) (ружья; электрической батареи) descarga f
    2) перен. ( ослабление напряжения) alivio m, distensión f

    разря́дка междунаро́дной напряжённости — alivio de la tirantez internacional

    3) полигр. espacio m
    * * *
    n
    1) gener. (ружья; электрической батареи) descarga
    2) liter. (ослабление напряжения) alivio, distensión
    3) eng. descarga, descargadura
    4) polygr. espacio

    Diccionario universal ruso-español > разрядка

  • 25 выгрузка

    вы́грузка
    elŝarĝo, malŝarĝigo;
    elŝipigo (судна);
    elvagonigo (вагона).
    * * *
    ж.
    descarga f; desembarco m ( с судна)
    * * *
    ж.
    descarga f; desembarco m ( с судна)
    * * *
    n
    1) gener. desembarco (с судна), desembarque, descarga, desembarco
    2) eng. descargadura, descargue
    3) law. descargo, desembargo

    Diccionario universal ruso-español > выгрузка

  • 26 перегрузка

    перегру́зка
    (чрезмерная нагрузка) superŝarĝo, troŝarĝo.
    * * *
    ж.
    1) ( действие) transbordo m, descarga f, descargue m
    2) ( состояние) sobrecarga f (тж. перен.)

    терми́ческие перегру́зки — sobrecargas térmicas

    психологи́ческие перегру́зки — sobrecargas (p)sicológicas, cargas estresantes

    * * *
    ж.
    1) ( действие) transbordo m, descarga f, descargue m
    2) ( состояние) sobrecarga f (тж. перен.)

    терми́ческие перегру́зки — sobrecargas térmicas

    психологи́ческие перегру́зки — sobrecargas (p)sicológicas, cargas estresantes

    * * *
    n
    1) gener. (äåìñáâèå) transbordo, (ñîñáîàñèå) sobrecarga (тж. перен.), descarga, descargue, repleción, recargo, (также перен.) sobrepeso, transbordardo (товаров)
    2) eng. sobretensionado, trasbordo, recargue
    3) econ. sobrecarga, sobrepeso, transbordo

    Diccionario universal ruso-español > перегрузка

  • 27 разгрузка

    разгру́зка
    malŝarĝo.
    * * *
    ж.
    descarga f, descargue m

    разгру́зка движе́ния — la descongestión del tráfico

    * * *
    ж.
    descarga f, descargue m

    разгру́зка движе́ния — la descongestión del tráfico

    * * *
    n
    1) gener. descarggue, descarga, descarggo, exoneración (от работы, обязанностей и т.п.)
    2) eng. desahogo (от напряжения), descargue, soltura (от напряжения), vaciado, vaciamiento, alivio, descargadura
    3) law. descargo, desembargo

    Diccionario universal ruso-español > разгрузка

  • 28 разгрузочное отверстие

    adj
    eng. abertura de descarga, lumbrera de descarga, orificio de descarga

    Diccionario universal ruso-español > разгрузочное отверстие

  • 29 разрядный

    I прил. физ.

    разря́дная тру́бка — tubo de descarga

    II прил. спорт.

    разря́дные гру́ппы — grupos de categoría

    разря́дные но́рмы — normas para obtener categoría

    * * *
    adj
    1) sports. de categorìa
    2) phys. de descarga

    Diccionario universal ruso-español > разрядный

  • 30 выводной

    прил.
    1) тех. de desagüe, de salida, de descarga
    2) анат. excretor, excretorio
    * * *
    adj
    1) eng. de desagüe, de descarga, de salida
    2) anat. excretor, excretorio

    Diccionario universal ruso-español > выводной

  • 31 выхлопное сопло

    adj
    2) eng. tobera de descarga, tobera de escape

    Diccionario universal ruso-español > выхлопное сопло

  • 32 газоразрядная лампа

    adj
    eng. lampara de descarga, lampara de gas enrarecido, tubo de descarga, vàlvula de descargal

    Diccionario universal ruso-español > газоразрядная лампа

  • 33 дать

    дать
    1. doni;
    \дать взаймы́ pruntedoni;
    2. (позволить) permesi;
    ♦ \дать знать кому́-л. konigi iun;
    \дать поня́ть komprenigi;
    \дать во́лю чему́-л. lasi liberon al io;
    \дать кля́тву doni ĵuron;
    \дать залп salvi;
    \дать доро́гу cedi la vojon.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вручить) dar (непр.) vt, entregar vt; prestar vt ( на время)

    дать де́нег, хле́ба — dar dinero, pan

    дать есть, пить — dar de comer, beber

    дать взаймы́ — hacer un empréstito, prestar vt

    дать распи́ску — extender un recibo

    2) ( предоставить) dar (непр.) vt, conceder vt; proveer vt, abastecer (непр.) vt, suministrar vt ( снабдить)

    дать помеще́ние — poner a disposición (conceder) un local

    дать на прока́т — alquilar vt

    дать рабо́ту — dar trabajo

    дать поко́й — dejar tranquilo (en paz)

    дать ви́зу — dar (conceder) el visado, visar vt

    3) (сообщить - адрес, телефон и т.п.) dar (непр.) vt, comunicar vt
    4) ( уступить) dar (непр.) vt, ceder vt

    дать ме́сто — ceder el sitio

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    дать пройти́ — dejar pasar

    дай мне рабо́тать — déjame trabajar

    да́йте я вам помогу́ — déjeme (permítame) que le ayude

    6) прост. (нанести - удар и т.п.) dar (непр.) vt, asestar vt

    дать по рука́м — dar en las manos

    7) ( устроить) dar (непр.) vt; ofrecer (непр.) vt (обед, ужин, банкет)

    дать конце́рт — dar un concierto

    8) ( принести как результат) dar (непр.) vt, aportar vt, reportar vt

    дать плоды́ — dar (aportar) frutos

    дать дохо́д — rendir (dar, producir) beneficios

    9) со многими сущ. образует сочетания, означающие действие

    дать распоряже́ние — disponer (непр.) vt

    дать указа́ние — indicar vt

    дать зада́ние — encomendar una tarea

    дать возмо́жность — brindar una oportunidad

    дать разреше́ние — permitir vt

    дать обеща́ние — prometer vt

    дать кля́тву — prestar juramento, jurar vt

    дать показа́ние юр. — hacer una deposición, deponer (непр.) vt

    дать звоно́к — tocar el timbre

    дать телегра́мму — mandar (enviar) un telegrama, telegrafiar vt

    дать отпо́р — ofrecer (oponer) resistencia, resistir vt

    дать бой (сраже́ние) — librar una batalla

    ••

    дать за́навес — bajar el telón

    дать оса́док — sedimentar vt, posar vt

    дать тре́щину — rajarse, abrirse (непр.)

    дать течьhacer agua (о крыше, судне)

    дать поня́ть — hacer comprender, dar a entender

    дать представле́ние — dar idea (noción)

    дать по́вод — dar motivo (causa, margen)

    дать по́вод к разгово́рам — dar que decir

    дать нача́ло — dar comienzo, ser la fuente (el origen)

    дать вы́ход ( чему-либо) — dar salida (a)

    дать шпо́ры — picar espuelas, espolear vt

    дать во́жжи — soltar las riendas

    дать во́лю — dar rienda suelta

    не дать во́ли... — no dejar hacer...

    дать ход (не дать хо́да) де́лу — (no) dar curso a un asunto

    (не) дать в оби́ду — (no) permitir ofender (agraviar)

    дать себе́ труд — tomarse el trabajo (la molestia)

    дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    дать ма́ху — errar (fallar) el golpe

    дать крю́ку разг.dar un rodeo (una vuelta)

    дать сто́лько-то лет ( определить возраст) — dar tantos años

    ни дать ни взять... разг. — lo mismo que..., idéntico a...

    я тебе́ дам! ( угроза) — te voy a dar

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вручить) dar (непр.) vt, entregar vt; prestar vt ( на время)

    дать де́нег, хле́ба — dar dinero, pan

    дать есть, пить — dar de comer, beber

    дать взаймы́ — hacer un empréstito, prestar vt

    дать распи́ску — extender un recibo

    2) ( предоставить) dar (непр.) vt, conceder vt; proveer vt, abastecer (непр.) vt, suministrar vt ( снабдить)

    дать помеще́ние — poner a disposición (conceder) un local

    дать на прока́т — alquilar vt

    дать рабо́ту — dar trabajo

    дать поко́й — dejar tranquilo (en paz)

    дать ви́зу — dar (conceder) el visado, visar vt

    3) (сообщить - адрес, телефон и т.п.) dar (непр.) vt, comunicar vt
    4) ( уступить) dar (непр.) vt, ceder vt

    дать ме́сто — ceder el sitio

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    дать пройти́ — dejar pasar

    дай мне рабо́тать — déjame trabajar

    да́йте я вам помогу́ — déjeme (permítame) que le ayude

    6) прост. (нанести - удар и т.п.) dar (непр.) vt, asestar vt

    дать по рука́м — dar en las manos

    7) ( устроить) dar (непр.) vt; ofrecer (непр.) vt (обед, ужин, банкет)

    дать конце́рт — dar un concierto

    8) ( принести как результат) dar (непр.) vt, aportar vt, reportar vt

    дать плоды́ — dar (aportar) frutos

    дать дохо́д — rendir (dar, producir) beneficios

    9) со многими сущ. образует сочетания, означающие действие

    дать распоряже́ние — disponer (непр.) vt

    дать указа́ние — indicar vt

    дать зада́ние — encomendar una tarea

    дать возмо́жность — brindar una oportunidad

    дать разреше́ние — permitir vt

    дать обеща́ние — prometer vt

    дать кля́тву — prestar juramento, jurar vt

    дать показа́ние юр. — hacer una deposición, deponer (непр.) vt

    дать звоно́к — tocar el timbre

    дать телегра́мму — mandar (enviar) un telegrama, telegrafiar vt

    дать отпо́р — ofrecer (oponer) resistencia, resistir vt

    дать бой (сраже́ние) — librar una batalla

    ••

    дать за́навес — bajar el telón

    дать оса́док — sedimentar vt, posar vt

    дать тре́щину — rajarse, abrirse (непр.)

    дать течьhacer agua (о крыше, судне)

    дать поня́ть — hacer comprender, dar a entender

    дать представле́ние — dar idea (noción)

    дать по́вод — dar motivo (causa, margen)

    дать по́вод к разгово́рам — dar que decir

    дать нача́ло — dar comienzo, ser la fuente (el origen)

    дать вы́ход ( чему-либо) — dar salida (a)

    дать шпо́ры — picar espuelas, espolear vt

    дать во́жжи — soltar las riendas

    дать во́лю — dar rienda suelta

    не дать во́ли... — no dejar hacer...

    дать ход (не дать хо́да) де́лу — (no) dar curso a un asunto

    (не) дать в оби́ду — (no) permitir ofender (agraviar)

    дать себе́ труд — tomarse el trabajo (la molestia)

    дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    дать ма́ху — errar (fallar) el golpe

    дать крю́ку разг.dar un rodeo (una vuelta)

    дать сто́лько-то лет ( определить возраст) — dar tantos años

    ни дать ни взять... разг. — lo mismo que..., idéntico a...

    я тебе́ дам! ( угроза) — te voy a dar

    * * *
    v
    1) gener. (âðó÷èáü) dar, (позволить что-л. делать) dejar, abastecer, aportar, ceder, comunicar, conceder, entregar, ofrecer (обед, ужин, банкет), prestar (на время), proveer, reportar, suministrar (снабдить), dejarse
    2) simpl. (ñàñåñáè - óäàð. è á. ï.) dar, asestar

    Diccionario universal ruso-español > дать

  • 34 искровой разряд

    adj
    2) eng. chispa, chispa de descarga

    Diccionario universal ruso-español > искровой разряд

  • 35 отработанная вода

    adj
    2) eng. agua de descarga, agua desalida, agua usada

    Diccionario universal ruso-español > отработанная вода

  • 36 разгрузочное окно

    adj
    eng. orificio de descarga, puerta de deshornamiento, boca de descarga

    Diccionario universal ruso-español > разгрузочное окно

  • 37 разгрузочный

    прил.

    разгру́зочный день — día de dieta ligera

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > разгрузочный

  • 38 разгрузочный жёлоб

    Diccionario universal ruso-español > разгрузочный жёлоб

  • 39 разгрузочный люк

    adj
    eng. boca de descarga, orificio de descarga

    Diccionario universal ruso-español > разгрузочный люк

  • 40 разрядное напряжение

    adj
    eng. tensión de descarga, voltaje de descarga

    Diccionario universal ruso-español > разрядное напряжение

См. также в других словарях:

  • Descarga — Spielerinformationen Voller Name Iñaki Descarga Retegui Geburtstag 25. August 1976 Geburtsort Irún, Spanien Größe 1,74 m Position Rechter Verteidiger …   Deutsch Wikipedia

  • descarga — 1. f. Acción y efecto de descargar. 2. descarga cerrada. 3. Arq. Aligeramiento de un cuerpo de construcción cuando se teme que su excesivo peso la arruine. 4. Electr. Pérdida de carga eléctrica. 5. Cuba. Actuación musical, espontánea o programada …   Diccionario de la lengua española

  • descarga — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de descargar: En el puerto hay una zona de carga y descarga. El llanto es una descarga emocional. 2. Conjunto de disparos de un arma hechos de una vez: Se oyeron varias descargas de ametralladora. 3. Paso …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • descarga — 1. preservación del contenido de la memoria de un ordenador, transfiriéndola a otra memoria. 2. impresión del contenido de la memoria o de otro medio de almacenamiento en un ordenador. 3. lista …   Diccionario médico

  • descarga — s. f. 1. Ato ou trabalho de tirar a carga a bestas, carros, navios, etc. 2. Ato ou efeito de disparar muitas armas de fogo ao mesmo tempo. 3. Solução de obrigação. 4. Quitação. 5. Cancelamento. 6. Descargo. 7.  [Medicina] Evacuação. 8. descarga… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • descarga — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de descargar: ■ los vecinos también participaron en la descarga del camión. ANTÓNIMO carga 2 ARQUITECTURA Aligeramiento de un elemento arquitectónico ante el temor de que el exceso de peso lo arruine. 3… …   Enciclopedia Universal

  • Descarga — Iñaki Descarga Iñaki Descarga …   Wikipédia en Français

  • descarga — s f 1 Acto de descargar o descargarse: la descarga de un barco, la descarga de mercancía, zona de descarga, la descarga de una presa, una descarga de fusilería 2 Descarga cerrada (Mil) Disparo simultáneo de varias armas …   Español en México

  • descarga — {{#}}{{LM D12294}}{{〓}} {{SynD12573}} {{[}}descarga{{]}} ‹des·car·ga› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Extracción, eliminación o salida de una carga: • la descarga del camión.{{○}} {{<}}2{{>}} Liberación de un peso o de una preocupación: • Al decir… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • descarga — descargo f. décharge ; quittance > Signar una descarga : signer une décharge ; lieu de dépôt des ordures et objets abandonnés > descarga municipala : décharge municipale. Temoin testimòni a descarga : témoin à décharge. Una descarga de còps …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • descarga — (f) (Intermedio) trabajo de quitar las mercancías de un medio de transporte Ejemplos: El hotel cuenta con aparcamiento propio y un área reservada para descarga de equipajes de fácil acceso al establecimiento. Se alquila furgoneta con conductor… …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»