-
101 Deutscher Gewerkschaftsbund
m; тж. DGBОбъединение германских профсоюзов (ОГП), головная организация отраслевых профсоюзов ФРГ. Входящие в ОГП профобъединения объединяют в своих рядах рабочих, служащих и учащихся всех профессий определённой отрасли (или нескольких отраслей) народного хозяйства. ОГП не заключает коллективных договоров, но выполняет организационно-координирующие функции и представляет интересы своих членов в экономической, социальной и культурной сферах. Придерживается принципа партийного и религиозного нейтралитета → Gewerkschaft der Polizei, Gewerkschaft Erziehung und Wissenschaft, Gewerkschaft Nahrung-Genuss-Gaststätten, Industriegesellschaft Bauen-Agrar-Umwelt, Industriegewerkschaft Bergbau, Chemie, Energie, Industriegewerkschaft Metall, Transnet Gewerkschaft der Eisenbahner Deutschlands, Vereinte DienstleistungsgewerkschaftГермания. Лингвострановедческий словарь > Deutscher Gewerkschaftsbund
-
102 Lage
f залежь ж.; пачка ж.; пласт м.; позиция ж.; положение с.; расположение с.; слой м.; стопа ж. (бумаги); сфальцованный печатный лист м. полигр.; тетрадь ж. полигр.→ Lageplan→ Bahnlage→ Decklage→ Fluglage→ Haltlage→ Hartlage→ Kapplage→ Nahtlage→ Nulllage→ Packlage→ Pluslage→ Querlage→ Rücklage→ Ruhelage→ Sieblage→ Solllage→ Tonnlage→ Totlage -
103 laden
1) aufladen, volladen a) etw. wohin Güter, Waren грузи́ть по- что-н. куда́-н. b) jdm. jdn./etw. auf etw. hinauflegen: auf Schultern, Rücken взва́ливать /-вали́ть кому́-н. кого́-н. что-н. на что-н. c) etw. als Fracht aufnehmen: v. Schiff, Flugzeug, Lastkraftwagen грузи́ться <загружа́ться/-грузи́ться > чем-н. der Dampfer hatte Kohle [Getreide] ge laden парохо́д был нагружён у́глём [зерно́м]. wieviel Kilogramm Kartoffeln hat der Lastkraftwagen ge laden? ско́лько килогра́ммов карто́феля погру́жено на маши́ну ? d) jd. hat schwer ge laden кто-н. нагрузи́лся e) etw. auf sich laden e.a) Arbeit, Verpflichtung, Verantwortung брать взять на себя́ что-н. e.b) Verbrechen соверша́ть соверши́ть что-н. eine Schuld auf sich laden отягча́ть отягчи́ть себя́ <свою́ со́весть> вино́й2) Militärwesen, Physik заряжа́ть /-ряди́ть. scharf [blind] laden заряжа́ть /- боевы́ми [холосты́ми] патро́нами <боевы́м [холосты́м] заря́дом>3) ge laden sein a) mit etw. v. Pers: mit Energie, Wut, Haß быть по́лным чего́-н. b) mit etw. v. Atmosphäre быть насы́щенным чем-н. die Atmosphäre ist ge laden атмосфе́ра накалена́ c) (auf jdn.) Wut haben зли́ться < быть злым> (на кого́-н.)4) jdn. (zu etw.) einladen приглаша́ть /-гласи́ть кого́-н. (на что-н.). jdn. zu Tisch laden приглаша́ть /- кого́-н. к столу́ | für ge ladene Gäste для зва́ных госте́й. Festessen mit ge ladenen Gästen Mittagessen зва́ный обе́д [ Abendessen у́жин] -
104 Mangel
I.
II.
1) der Mangel (an jdm./etw.) Nichtvorhandensein недоста́ток (в ком-н./в чём-н. [ bei Abstrakta чего́-н.]), нехва́тка (кого́-н. чего́-н.). Mangel an Naturschätzen auch ску́дность приро́дных бога́тств. Mangel an Waren нехва́тка това́ров, дефици́т в това́рах. Mangel an Zeit недоста́ток <нехва́тка> вре́мени. Mangel an Bescheidenheit [Energie/Erfahrung] недоста́ток скро́мности [эне́ргии о́пыта]. Mangel an Phantasie бе́дность воображе́ния. Mangel an Verständnis auch недопонима́ние. aus Mangel an etw. за недоста́тком <отсу́тствием> чего́-н., из-за недоста́тка <отсу́тствия> чего́-н. es ist <herrscht, besteht> Mangel an etw. не хвата́ет чего́-н. es war <herrschte, bestand> kein Mangel an etw. в чём-н. недоста́тка не́ было, всего́ бы́ло вдо́воль. wir hatten Mangel an etw. у нас < нам> не хвата́ло чего́-н. ( großen) Mangel an etw. haben испы́тывать (о́стрый) недоста́ток <дефици́т> в чём-н. <(о́струю) нехва́тку чего́-н.>, (о́стро) ощуща́ть необходи́мость в чём-н. jd. hat Mangel an etw. an Mut, Bescheidenheit кому́-н. недостаёт чего́-н. -
105 избыток
мизбыток энергии — ein Übermaß von ( an) Energieбыть в избытке — im Überfluß vorhanden seinс избытком — im Überfluß; перен. reichlich -
106 избыток
-
107 E
1. сокр.1) авиа. Echo (экоу, фонетический алфавит), Eindringtiefe, самолёт весом до 2 m с одним двигателем2) воен. Einschießen, Einwohner, Einzelstern, Elektroausrüstung, Elektronik, Entfernung, Erddetonation, Ergänzung, Ersatzdienst, Erster Offizier, Extinktion, Koeffizient der Ablenkung3) ж.д. Ausnahmetarife, die für die Einfuhr über die trockene Grenze und über See gelten, Eilzug, Einfahrt, Ereignis, Großbehälter 5t-Container, eingleisiger Betrieb, einlösige Bremse, elektrische Lokomotive, offener Wagen in Regelbauart4) артил. Uhr Entfernungsuhr5) радио. Emitter, Empfang, Empfangsseite, Entzerrer, elektrische Feldstärke, буква маркировки ламп-на 1 месте обозначает косвенный накал 6. 3 в ( напр., EBF 15), на 2 месте-тетрод (напр., VEL11)6) сокр. вид пригородного скорого поезда (= Eilzug (ñì. òæ. RSB - RegionalSchnellBahn))7) сил. Einmaximumglas, Enslinwert2. сущ.1) общ. пятая буква немецкого алфавита2) авиа. Elektro..., Energie, Gesamtenergie3) тех. Eisen, Elastizitätsmodul4) хим. токоферол, этил-тюадс (тетраэтилтиурамдисульфид, ускоритель вулканизации)5) экон. Einschreiben6) астр. elliptischer Nebel, exzentrische Anomalie, избыток цвета, энергия, эпоха7) электр. Edelgas, Einphasenstrom, Elektrolokomotive, Empfänger, Endmast, Entmagnetisierung, Erde, Erregeranode, Erstarrungspunkt, Isolierei, elektrischer Betrieb, elektromotorische Kraft, elektromotorische Kraft (в формулах)8) пищ. Eber, Evaporation, Extrakt9) патент. Erfinder10) аэродин. Einlaß, Energiestrom, Elektro (...)11) ВМФ. Erprobungs-, elektrisch12) кинотех. Beleuchtung -
108 UNIPEDE
сокр. -
109 VIK
сокр.эл.тех. Verband der Industriellen Energie- und Kraftwirtschaft e. V. -
110 e
1. сокр.1) авиа. Echo (экоу, фонетический алфавит), Eindringtiefe, самолёт весом до 2 m с одним двигателем2) воен. Einschießen, Einwohner, Einzelstern, Elektroausrüstung, Elektronik, Entfernung, Erddetonation, Ergänzung, Ersatzdienst, Erster Offizier, Extinktion, Koeffizient der Ablenkung3) ж.д. Ausnahmetarife, die für die Einfuhr über die trockene Grenze und über See gelten, Eilzug, Einfahrt, Ereignis, Großbehälter 5t-Container, eingleisiger Betrieb, einlösige Bremse, elektrische Lokomotive, offener Wagen in Regelbauart4) артил. Uhr Entfernungsuhr5) радио. Emitter, Empfang, Empfangsseite, Entzerrer, elektrische Feldstärke, буква маркировки ламп-на 1 месте обозначает косвенный накал 6. 3 в ( напр., EBF 15), на 2 месте-тетрод (напр., VEL11)6) сокр. вид пригородного скорого поезда (= Eilzug (ñì. òæ. RSB - RegionalSchnellBahn))7) сил. Einmaximumglas, Enslinwert2. сущ.1) общ. пятая буква немецкого алфавита2) авиа. Elektro..., Energie, Gesamtenergie3) тех. Eisen, Elastizitätsmodul4) хим. токоферол, этил-тюадс (тетраэтилтиурамдисульфид, ускоритель вулканизации)5) экон. Einschreiben6) астр. elliptischer Nebel, exzentrische Anomalie, избыток цвета, энергия, эпоха7) электр. Edelgas, Einphasenstrom, Elektrolokomotive, Empfänger, Endmast, Entmagnetisierung, Erde, Erregeranode, Erstarrungspunkt, Isolierei, elektrischer Betrieb, elektromotorische Kraft, elektromotorische Kraft (в формулах)8) пищ. Eber, Evaporation, Extrakt9) патент. Erfinder10) аэродин. Einlaß, Energiestrom, Elektro (...)11) ВМФ. Erprobungs-, elektrisch12) кинотех. Beleuchtung -
111 verraten
vtвыдавать, обнаруживать, выявлять -
112 Ausgleich
mкомпенсация, выравнивание; регулированиеDeutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > Ausgleich
-
113 durchziehen
vt1. довести до конца, "добить"sein Studium in der kürzestmöglichen Zeit, das Programm ohne Verzögerungen, ein Projekt, ein Unternehmen mit Energie, mit Ausdauer durchziehen.2.: eine(n) durchziehen жарг. тяпнуть по маленькойвыкурить сигаретку (тж. с наркотиком). 3. простирнутьschnell sein Unterhemd und die Socken durchziehen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > durchziehen
-
114 Gartenzwerg
m -s, -e ничтожество, заморыш, замухрышка, чучело. Dieser abgebröckelte Gartenzwerg! Was hat er mir schon zu sagen!Wie kann dieses hübsche Mädchen nur mit solch einem Gartenzwerg befreundet sein!Der ist schon achtzehn und ist noch so ein mickriger Gartenzwerg.Seine Energie ist die eines müden Gartenzwerges.Er kapiert nicht die einfachsten Dinge, dieser geistige Gartenzwerg.Und diesen nichtswürdigen Gartenzwerg willst du noch zu Rate ziehen?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Gartenzwerg
-
115 hapern
vimp:a) es hapert an etw. чего-л. недостаёт, не хватает. Es haperte am Material, an der Versorgung, an Arbeitskräften.Bei uns hapert es augenblicklich an allem! Vater ist krank, das Geld ist knapp, Vorräte haben wir auch keine.Woran hapert es?Es hat an allen Ecken und Enden gehapert.Energie hat er genug, aber an Kenntnissen hapert es.б) es hapert in [mit] etw. с чем-л. не ладится. Es hapert bei diesem Schüler in vielen Fächern.Bei mir hadert es jetzt auch schon mit dem Laufen, ich komme nicht mehr so schnell vorwärts wie früher.Es hapert bei uns mit Geld und Verpflegung.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hapern
-
116 Bewegung
f движение с.; перевозка ж.; перемещение с.; транспортировка ж.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Bewegung
-
117 abgeben
I.
1) tr weggeben, übergeben отдава́ть /-да́ть. zurückgeben: Ausgeliehenes возвраща́ть возврати́ть, верну́ть pf . jdm. von etw. abgeben auch дели́ться по- с кем-н. чем-н. etw. bei jdm. für jdn. abgeben оставля́ть /-ста́вить что-н. у кого́-н. для кого́-н.2) tr wo [bei jdm.] abliefern; zur Aufbewahrung geben; vermieten сдава́ть /-да́ть куда́-н. [кому́-н.]3) tr verkaufen продава́ть /-да́ть. umg отдава́ть /-да́ть4) tr austeilen: Karten сдава́ть /-дать на после́днюю игру́5) tr (an jdn.) abspielen: Ball передава́ть /-да́ть <отпасо́вывать/-пасова́ть> (кому́-н.)6) Technik, Physik tr Leistung, Energie отдава́ть /-да́ть. ausstrahlen: v. Wärmequelle - Wärme излуча́ть излучи́ть, испуска́ть /-пусти́ть. Feuchtigkeit выделя́ть вы́делить | abgegebene Leistung отдава́емая мо́щность7) Jura tr etw. (an jdn.) abtreten, niederlegen, verlieren a) Amt, Funktion, Kommando; Fall передава́ть /-да́ть что-н. (кому́-н.). den Vorsitz abgeben отка́зываться /-каза́ться от председа́тельства b) Initiative; Sport: Führung, Runde, Satz, Titel уступа́ть /-ступи́ть что-н. (кому́-н.). einen Punkt (an jdn.) abgeben прои́грывать /-игра́ть <отдава́ть/-да́ть> (кому́-н.) очко́8) tr abfeuern a) Schuß производи́ть /-вести́. auf jdn. einen Schuß abgeben стреля́ть вы́стрелить в кого́-н. b) Feuerstoß выпуска́ть вы́пустить, дава́ть да́ть c) Salve дава́ть /-9) tr äußern, mitteilen: Erklärung, Versicherung де́лать с-. Signal подава́ть /-да́ть. Gutachten, Versprechen дава́ть дать. ein Urteil über jdn./etw. abgeben суди́ть о ком-н. чём-н. seine Stimme (für jdn./etw.) abgeben подава́ть /-[als Ausdruck der Wahlagitation oтдaва́ть/-да́ть] cвoй го́лос . die Verpflichtung abgeben, daЯ … о. mit Inf брать/взять на ceбя́ oбяза́тeльcтвo >, что … о. mit Inf10) tr jdn./etw. werden, sein станови́ться стать < быть> кем-н. чем-н. jd./etw. gibt jdn./etw. ab auch из кого́-н. чего́-н. получа́ется полу́чится <выхо́дит вы́йдет> кто-н./что-н. ein gutes [schlechtes] Beispiel < Vorbild> abgeben подава́ть /-да́ть хоро́ший [дурно́й] приме́р. eine gute [prächtige] Figur abgeben производи́ть /-вести́ хоро́шее [отли́чное] впечатле́ние. den bloßen Zuschauer abgeben остава́ться /-ста́ться в ро́ли безуча́стного зри́теля
II.
sich abgeben a) mit jdm./etw. sich beschäftigen вози́ться с кем-н. чем-н. b) mit jdm. verkehren, Umgang pflegen води́ться с кем-н. es wird gleich was abgeben! zu zu Bestrafendem ты у меня́ полу́чишь ! heute wird es noch was abgeben regnen сего́дня бу́дет дождь -
118 zuführen
1) einer Sache1 etw.2 zuleiten подводи́ть /-вести́ что-н.2 к чему́-н.I, подава́ть /-да́ть что-н.2 во что-н.I. Treibstoff, Energie auch пита́ть что-н.I чем-н.2. Waren подвози́ть /-везти́ что-н.2 во что-н.I. Geld einem Fond отчисля́ть /-чи́слить что-н.2 во что-н.I. einem Geschäft neue Kunden zuführen поставля́ть но́вых клие́нтов магази́ну. einem Kranken künstlich Nahrung zuführen вводи́ть /-вести́ больно́му пита́ние иску́сственным путём. dem Organismus Vitamine zuführen обеспе́чивать обеспе́чить прито́к витами́нов в органи́зм. einem Bassin frisches Wasser zuführen обеспе́чивать /- прито́к све́жей воды́ в бассе́йн4) auf etw. führen: v. Weg, Straße auf Siedlung вести́ к чему́-н. -
119 kurināmā un enerģijas bilance
▪ Terminilv ekon.ru баланс топливно-энергетическийLZAlvi▪ EuroTermBank terminiUzņ, Ek, Dokru бaлaнc тoпливнo-энepгeтичecкийETB -
120 UNIPEDE
Union Internationale des Producteurs et Distributeurs d'Energie Electrique, Internationale; Vereinigung der Erzeuger und Verteiler von Elektroenergie — Международный союз по производству и распределению электроэнергии
См. также в других словарях:
Erhaltung der Energie — Der Energieerhaltungssatz sagt aus, dass die Gesamtenergie eines abgeschlossenen Systems sich nicht mit der Zeit ändert. Zwar kann Energie zwischen verschiedenen Energieformen umgewandelt werden, beispielsweise von Bewegungsenergie in Wärme. Es… … Deutsch Wikipedia
Erhaltung der energie — Der Energieerhaltungssatz sagt aus, dass die Gesamtenergie eines abgeschlossenen Systems sich nicht mit der Zeit ändert. Zwar kann Energie zwischen verschiedenen Energieformen umgewandelt werden, beispielsweise von Bewegungsenergie in Wärme. Es… … Deutsch Wikipedia
Bundesverband der Energie- und Wasserwirtschaft — Der Bundesverband der Energie und Wasserwirtschaft e.V. (BDEW) ist ein Interessenverband deutscher Unternehmen und Verbände. Er betreibt Lobbyismus, das heißt, er versucht, Exekutive und Legislative durch persönliche Kontakte – sowie die… … Deutsch Wikipedia
Gleichverteilungssatz der Energie — Gleichverteilungssatz der Energie, Äquipartitionstheorem, Satz der mechanischen Wärmetheorie und der klassischen statistischen Mechanik (besonders der kinetischen Gastheorie): In einem System sehr vieler Teilchen (z. B. einem Gas), das sich im… … Universal-Lexikon
Bundeshauptstadt der Energie — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Straße der Energie — Info Tafel in Elsdorf Schloss und Park Paffendorf … Deutsch Wikipedia
Gleichverteilungsgesetz der Energie — tolygusis energijos skirstinys statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. law of equipartition of energy; principle of equipartition of energy vok. Energiegleichverteilungssatz, m; Gleichverteilungsgesetz der Energie, n; Gleichverteilungsprinzip … Fizikos terminų žodynas
Prinzip der Erhaltung der Energie — Prinzip der Erhaltung der Energie, s. Energie, Bd. 3, S. 449 … Lexikon der gesamten Technik
Prinzip der Trägheit der Energie — energijos inercijos principas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. principle of the inertia of energy vok. Prinzip der Trägheit der Energie, n rus. принцип инерции энергии, m pranc. principe de l’inertie de l’énergie, m … Fizikos terminų žodynas
Erhaltung der Energie — Erhaltung der Energie, s. Energie, S. 780 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Umformung der Energie — energijos keitimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. conversion of energy vok. Energiekonversion, f; Energieumwandlung, f; Umformung der Energie, f rus. конверсия энергии, f pranc. conversion d énergie, f … Automatikos terminų žodynas