Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

den+augen

  • 1 jdn. aus den Augen verlieren

    изгубвам нкг. от очи

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > jdn. aus den Augen verlieren

  • 2 senken [den Blick, die Augen, den Kopf]

    свеждам [глава, очи, поглед]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > senken [den Blick, die Augen, den Kopf]

  • 3 auge

    Auge n, -n 1. Anat око; 2. точка (от зар, карта); 3. Bot пъпка (на роза, картоф); Biol зародиш (на яйце); 4. мазна капчица в супа; mit bloßem Auge с просто око; sich (Dat) die Augen verderben увреждам зрението си; unter vier Augen на четири очи; kein Auge zutun не мигвам, не заспивам; umg große Augen machen ококорвам очи, изненадвам се; jmdm. schöne Augen machen правя някому мили очи; etw. (Akk) im Auge behalten не изпускам нещо от очи; umg ein Auge ( beide Augen) dabei zudrücken затварям си очите пред нещо; in meinen Augen ist er ein Held в моите очи (за мене) той е герой; umg sie ist ihm ein Dorn im Auge тя му е трън в очите; umg mit einem blauen Auge davonkommen отървавам се с малко; komm mir nicht meht unter die Augen/geh mir aus den Augen! да не си се показал повече пред очите ми!, махай се от очите ми!
    * * *
    das, -n 1. око; 2. точка на зар; 3. бom пъпка.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auge

  • 4 rollen

    róllen sw.V. hb tr.V. 1. търкалям; преобръщам; 2. точа (тесто); 3. навивам на руло; завивам, загръщам (etw. in etw. (Akk) нещо в нещо); sn itr.V. 1. търкалям се (топка); движа се (кола); 2. тътна, боботя (гръм); sich rollen навивам се на кълбо, свивам се на кълбо (за змия); ein Fass zur Seite rollen претъркулвам буре настрани; mit den Augen rollen въртя очи на всички страни; Tränen rollten über ihr Gesicht сълзи се търколиха по лицето ѝ ; der Hund rollte sich im Gras кучето се сви на кълбо в тревата; der Donner rollt гръмотевицата тътне; Den Stein ins Rollen bringen Предизвиквам началото на нещо.
    * * *
    tr търкалям; увивам (на руло) гладя пране на валяк; die Augen = въртя очи; itr търкалям се; der Donner rollt гръмотевицата тътне; das Blut rollt in den Adern кръвта тече по жилите.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rollen

  • 5 schuppe

    Schúppe f, -n 1. Zool люспа (на риба); 2. пърхот; etw. fällt jmdm. wie Schuppen von den Augen изведнъж проумявам нещо.
    * * *
    die, -n люспа; пърхот; es fiel mir wie =n von den Augen прен отвориха ми се очите, прогледнах.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schuppe

  • 6 ring

    Ring m, -e 1. пръстен, халка; 2. кръг и предмети с тази форма: халка (от верига, обръчи др.); 3. ринг; 4. околовръстен път, ринг; 5. кръг, група хора с общи цели; das Brautpaar wechselte die Ringe младоженците си размениха пръстените (халките); сключиха брак; die olympischen Ringe олимпийските кръгове; Ringe unter den Augen сенки под очите; Astr die Ringe des Saturn пръстените на Сатурн; einen Ring um jmdn. bilden обграждам някого, образувам кръг около някого.
    * * *
    der, -e 3. пръстен, халка; звено; кръг; =е um die Augen кръгове около очите; 2. околовръстен булевард; 3. сп ринг;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ring

  • 7 absehen

    áb|sehen unr.V. hb tr.V. 1. предвиждам (развитие); 2. усвоявам нещо чрез наблюдение; 3. познавам по вида на някого; itr.V. 1. целя нещо, стремя се (auf etw. (Akk) към нещо); 2. отказвам се (von etw. (Dat) от нещо); не вземам под внимание нещо, абстрахирам се (von etw. (Dat) от нещо); jmdm. etw. (Akk) an den Augen absehen чета някому нещо по очите; von den Fehlern abgesehen като не се вземат грешките под внимание; das Ende der Regenzeit ist nicht abzusehen не може да се предвиди краят на дъждовния период.
    * * *
    държи сметка, че...; 2. отказвам се (от намерение).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > absehen

  • 8 perlen

    pérlen I. sw.V. sn itr.V. 1. капя, падам (стичам се) на капки; 2. искри, пени се, блести; Tau perlt von den Blumen роса капе от цветята; Tränen perlen in den Augen сълзи блестят в очите; perlender Champagner искрящо шампанско. II. adj бисерен, от бисери.
    * * *
    itr капе; искри, блесги; SchweiЯ perlt ihm auf der Stirn капчици пот избиват по челото му; der Wein perlt виното искри.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > perlen

  • 9 ablesen

    áb|lesen unr.V. hb tr.V. 1. прочитам на глас (текст); 2. отчитам (по измервателен уред); 3. събирам, бера; jmdm. die Gedanken von (an) den Augen ablesen отгатвам мислите на някого по очите му; die Temperatur vom Thermometer ablesen отчитам температурата на термометъра.
    * * *
    * tr 1. (vоn, an D) отчитам; прочитам; e-e Rede ablesen чета реч; 2. събирам, обирам ;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ablesen

  • 10 blinzeln

    blínzeln sw.V. hb itr.V. 1. мигам, примигвам; 2. смигвам, намигам; vor Müdigkeit blinzeln примигвам от умора; mit den Augen blinzeln намигам с очи; примигвам.
    * * *
    itr мигам, премигвам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > blinzeln

  • 11 flimmern

    flímmern sw.V. hb itr.V. 1. мигам, трепкам, мъждукам (светлина); 2. блещукам (звезди); 3. трептя (филм); es flimmert mir vor den Augen мержелее се пред очите ми.
    * * *
    itr блещука, трепти.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > flimmern

  • 12 herabsetzen

    heráb|setzen sw.V. hb tr.V. 1. намалявам (скорост, работно време и др.); 2. понижавам (цена); 3. омаловажавам (нечии заслуги); seinen Gegner in den Augen der anderen herabsetzen унижавам, омаловажавам противника си в очите на другите.
    * * *
    tr 1. понижавам, намалявам (цени); 2. омаловажавам, умалявам (нкг заслугите, ценността му);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > herabsetzen

  • 13 klappern

    kláppern sw.V. hb itr.V. тракам; die Pferdehufe klappern auf dem Pflaster подковите на конете тракат по паважа; umg mit den Augen klappern правя мили очи, кокетирам.
    * * *
    itr 1. тракам, хлопам; 2. дрънкам, бръщолевя.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > klappern

  • 14 kullern

    kúllern sw.V. sn itr.V. umg търкалям се; hb въртя ( mit den Augen очи); sich kullern търкалям се; Sich vor Lachen kullern търкалям се по земята от смях.
    * * *
    itr s; sich = търкалям

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kullern

  • 15 schalk

    Schalk m, -e шегобиец, закачлив човек; jmdm. schaut der Schalk aus den Augen по очите му се познава, че се шегува; jmdm. sitzt der Schalk im Nacken голям шегобиец е, обича да се шегува.
    * * *
    der, и e хитрец,обиец.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schalk

  • 16 schwimmen

    schwímmen (schwamm, geschwommen) unr.V. sn/hb itr.V./tr.V. 1. плувам; 2. плавам, нося се по водата; 3. umg плувам във вода, залят съм от вода; schwimmen lernen уча се да плувам; ans andere Ufer schwimmen плувам до другия бряг; umg das Badezimmer schwimmt банята е плувнала във вода; ins Schwimmen geraten ставам неуверен.
    * * *
    * (а, о) itr s, h плувам; < es schwimmt mir vor den Augen мрежи се пред очите ми; etw = lassen отказвам се от нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schwimmen

  • 17 tomate

    Tomáte f, -n домат; eine fleischige Tomate месест домат; umg scherzh eine treulose Tomate неверен приятел, предател; umg jmd. hat Tomaten auf den Augen има перде на очите (не вижда очевидното).
    * * *
    die, -n F домат.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > tomate

  • 18 verfolgen

    verfólgen sw.V. hb tr.V. 1. преследвам, гоня (крадец; политически противник; цел); 2. следя, проследявам (процес; новини); jmdn. mit den Augen verfolgen следя някого с поглед; eine heiße Spur verfolgen проследявам гореща следа.
    * * *
    tr 1. преследвам (нкг, някоя цел); 2. проследявам (нкг, нщ); 3. следвам (път, план).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verfolgen

  • 19 verschwimmen

    verschwímmen unr.V. sn itr.V. ставам неясен, губя очертания, мержелея се; Die Wälder verschwimmen mir vor den Augen Горите ми се мержелеят пред очите.
    * * *
    * itr s губи очертанията си, става неясен;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verschwimmen

  • 20 zwinkern

    zwínkern sw.V. hb itr.V. примигвам, мигам; nervös zwinkern примигвам нервно; mit den Augen zwinkern примигвам; das war nur ein Scherz, hast du gesehen, wie er gezwinkert hat? това беше само шега, видя ли как намигаше?
    * * *
    itr примигвам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zwinkern

См. также в других словарях:

  • Knöpfe auf den Augen haben — Knöpfe auf den Augen (auch: in; auf den Ohren) haben   Die umgangssprachliche Wendung »Knöpfe auf den Augen haben« besagt, dass jemand seine Augen nicht offen hält, nicht richtig hinsieht oder aufpasst: Die Fahrkarten liegen doch auf der Kommode …   Universal-Lexikon

  • Jemandem etwas an \(auch: von\) den Augen ablesen —   Wenn man von allein erkennt, was jemand insgeheim haben möchte, ohne dass der Wunsch danach geäußert wird, dann liest man es dem Betreffenden von den Augen ab: Sie las ihrem Freund jeden Wunsch von den Augen ab. Wir bemühten uns sehr um… …   Universal-Lexikon

  • Jemandem fällt ein Schleier von den Augen —   Wenn jemandem ein Schleier von den Augen fällt, bedeutet das, dass er plötzlich die Wahrheit erkennt, die Gegebenheiten durchschaut: Als er die Spritze im Schrank seiner Tochter entdeckte, fiel ihm ein Schleier von den Augen. Jahrelang habe ich …   Universal-Lexikon

  • Jemanden \(oder: etwas\) nicht aus den Augen lassen —   Die Wendung bedeutet »jemanden oder etwas scharf und ständig beobachten«: Während er badete, ließ er seine Sachen am Ufer nicht aus den Augen. Der Wachhund knurrte drohend und ließ uns nicht aus den Augen. Dich kann man doch keine Sekunde aus… …   Universal-Lexikon

  • Jemandem wird (es) schwarz vor (den) Augen — Jemandem wird [es] schwarz vor [den] Augen   Jemand, dem es schwarz vor den Augen wird, wird ohnmächtig: Die Luft war so stickig im Zimmer, dass ihr beinahe schwarz vor Augen geworden wäre. In Erich Maria Remarques Roman »Im Westen nichts Neues«… …   Universal-Lexikon

  • Jemanden \(oder: etwas\) mit den Augen verschlingen —   Wer umgangssprachlich ausgedrückt »jemanden oder etwas mit den Augen verschlingt«, sieht die betreffende Person oder Sache mit begehrlichen Blicken an: Der Clochard verschlang die Auslagen mit seinen Augen. Die neue Mitarbeiterin wurde vom… …   Universal-Lexikon

  • Tod in den Augen — Filmdaten Deutscher Titel Tod in den Augen Originaltitel Gypsy Eyes Produ …   Deutsch Wikipedia

  • Mit den Augen der Liebe — Filmdaten Deutscher Titel Mit den Augen der Liebe Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Jemanden \(oder: etwas\) aus dem Auge \(auch: den Augen\) verlieren —   Wenn man die Verbindung mit jemandem verliert oder etwas nicht weiter verfolgt, dann verliert man die betreffende Person oder Sache aus den Augen: In den letzten Kriegstagen haben wir uns aus den Augen verloren …   Universal-Lexikon

  • Jemandem wird es Nacht vor den Augen —   Wem es »Nacht vor den Augen wird«, wird ohnmächtig: Als der junge Mann das viele Blut sah, wurde es ihm Nacht vor den Augen …   Universal-Lexikon

  • Wie Schuppen von den Augen fallen —   Die Redewendung, mit der man eine plötzliche Erkenntnis umschreibt, geht auf eine Stelle im Neuen Testament (Apostelgeschichte 9, 18) zurück. Nach der Erscheinung von Damaskus war Paulus drei Tage blind; über seine Heilung durch Ananias heißt… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»