Перевод: со словенского на все языки

со всех языков на словенский

dem

  • 1 klasti

    klasti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `put'
    Page in Trubačev: IX 187-189
    Old Church Slavic:
    klasti `put' [verb], kladǫ [1sg]
    Russian:
    klast' `put' [verb], kladú [1sg], kladët [3sg]
    Czech:
    klásti `put' [verb], kladu [1sg]
    Slovak:
    klást' `put' [verb]
    Polish:
    kɫaść `put' [verb]
    Serbo-Croatian:
    klȁsti (arch.) `put' [verb], kládēm [1sg]/klȁdēm [1sg]
    Slovene:
    klásti `put, lay' [verb], kládem [1sg]
    Bulgarian:
    kladá `pile' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: klaʔ(s)tei
    Lithuanian:
    klóti `cover' [verb]
    Latvian:
    klât `cover' [verb]
    Indo-European reconstruction: kleh₂
    Page in Pokorny: 599
    Other cognates:
    Go. afhlaʮan `overburden' [verb];
    OHG hladan `load' [verb];

    Slovenščina-angleščina big slovar > klasti

  • 2 bostì

    bostì Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `stab, sting'
    Page in Trubačev: II 222-223
    Old Church Slavic:
    bosti `stab' [verb], bodǫ [1sg], basъ [1sgaor.]
    Russian:
    bost' (Smolensk) `butt' [verb], bodú [1sg];
    bostí (Kalin. obl.) `butt' [verb]
    Czech:
    bůsti (poet.) `stab' [verb], bodu [1sg]
    Old Czech:
    bósti `stab' [verb], bodu [1sg]
    Polish:
    bóść `stab, butt' [verb], bodę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    bòsti `sting, prick, stab' [verb], bòdēm [1sg];
    Čak. bȍsti (Vrgada) `sting, prick, stab' [verb], bodȅš [2sg];
    Čak. bȍs (Orbanići) `sting, prick, stab' [verb], bodȅn [1sg]
    Slovene:
    bósti `stab, butt' [verb], bódem [1sg]
    Lithuanian:
    bèsti `stick, drive (into), dig' [verb], bẽda [3sg] \{1\}
    Indo-European reconstruction: bʰodʰ-
    IE meaning: stab
    Page in Pokorny: 113
    Other cognates:
    Lat. fodiō `dig' [verb]
    Notes:
    \{1\} We find o-vocalism in, for instance, the intensive badýti, Latv. badît.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bostì

  • 3 děti

    I. děti I Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `do, say'
    Page in Trubačev: IV 229-230
    Old Church Slavic:
    dějati `do, say' [verb], dějǫ [1sg];
    děti sę `get to, disappear' [verb], deždǫ sę [1sg] \{1\};
    -děti `do, say' [verb], -dějǫ [1sg], -deždǫ [1sg], -děnǫ [1sg]
    Russian:
    det' `put, place' [verb], dénu [1sg];
    déjat' (dial.) `do, make' [verb], déju [1sg]
    Czech:
    díti (obs.) `speak' [verb]
    Old Czech:
    dieti `do' [verb], děju [1sg], dějěš [2sg];
    dieti `speak, say' [verb], diem [1sg], dieš [2sg] \{1\}
    Polish:
    dziać `weave, knit (arch.), do' [verb]
    Serbo-Croatian:
    djȅti `do, say' [verb], djȅdēm [1sg], djȅnēm [1sg];
    djȅsti (Vuk) `do, say' [verb], djȅdēm [1sg], djȅnēm [1sg]
    Slovene:
    dẹjáti `do, say' [verb], dẹ̑jem [1sg];
    dẹjáti `place, put, do, say' [verb], dẹ̑m [1sg];
    dẹjáti `place, put' [verb], dẹ́nem [1sg], dę́nem [1sg];
    dẹ́ti `place, put, do, say' [verb], dẹ̑m [1sg]
    Lithuanian:
    dė́ti `lay, put' [verb], dẽda [3ps];
    dė́ti (OLith.) `lay, put' [verb], desti [3ps]
    Latvian:
    dêt `lay (eggs)' [verb]
    Indo-European reconstruction: dʰeh₁-
    Page in Pokorny: 235
    Other cognates:
    Skt. dádhāti `put, place, make' [verb];
    Gk. τίθημι `to put down, to ground, to create' [verb];
    Lat. fē-cī `to make' [1sgpfa];
    OHG tuon `to do' [verb]
    Notes:
    \{1\} The SJS gives děti sę, 1sg. deždǫ sę, 2sg. deždeši sę (Hilf., Venc.). The latter text does not belong to the Old Church Slavic canon. The quoted passages do not show that the present stem dežd- occurs in Hilf. \{2\} In his Old Czech dictionary, Gebauer has děti, děju `do' and děti, děju `speak, say'. In his Czech historical grammar (III.2: 228), however, he says that deju `I speak' is not attested and claims that the attested 1sg. diem is an innovation.
    II. děti II Grammatical information: Nompf. Proto-Slavic meaning: `children'
    Page in Trubačev: V 14
    Old Church Slavic:
    děti `children' [Nompf]
    Russian:
    déti `children' [Nom p]
    Czech:
    děti `children' [Nom p]
    Slovak:
    deti `children' [Nom p]
    Polish:
    dzieci `children' [Nom p]
    Slovincian:
    ʒìe̯cä `children' [Nom p]
    Bulgarian:
    déti (dial.) `children' [Nom p]
    Page in Pokorny: 241
    Comments: A derivative of the root * dʰeh₁-, cf. Latv. dę̂ls `son', dêt `suck'. The singular *dětь is hardly attested. The common singular of the word for `child' is -> *dětę, wehere the suffix *-t- was enlarged with the suffix *- < *- ent-, which is frequent in designations of young living creatures.
    Other cognates:
    Lat. fētus `birth, foetus, offspring'

    Slovenščina-angleščina big slovar > děti

  • 4 gręsti

    gręsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `go'
    Page in Trubačev: VII 123-124
    Old Church Slavic:
    gręsti `go, come' [verb], grędǫ [1sg]
    Church Slavic:
    gręsti (RuCS) `go, come' [verb], grędu [1sg]
    Russian:
    gredut (dial.) `go' [3pl]
    Old Russian:
    gręsti `go, come' [verb], grędu [1sg];
    grěsti `go, come' [verb], grědu [1sg] \{1\}
    Ukrainian:
    grjastý `run fast and noisily, ride' [verb], grjadú [1sg]
    Serbo-Croatian:
    grèsti `go' [verb], grèdēm [1sg];
    grésti `go' [verb], grédēm [1sg]
    Lithuanian:
    grìdyti (Jušk.) `go, wander' [verb]
    Indo-European reconstruction: gʰrindʰ-
    Other cognates:
    Go. grid `step' [Accs];
    MHG grit `step' [m?]
    Notes:
    \{1\} AP (c) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 139).

    Slovenščina-angleščina big slovar > gręsti

  • 5 krasti

    krasti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `steal'
    Page in Trubačev: XII 102-105
    Old Church Slavic:
    krasti `steal' [verb], kradǫ [1sg]
    Russian:
    krast' `steal' [verb], kradú [1sg], kradët [3sg]
    Czech:
    krásti `steal' [verb]
    Polish:
    kraść `steal' [verb]
    Serbo-Croatian:
    krȁsti `steal' [verb], krádēm [1sg];
    Čak. krȁs (Orbanići) `steal' [verb], krādȅn [1sg]
    Slovene:
    krásti `steal' [verb], krádem [1sg]
    Bulgarian:
    kradá `steal' [verb]
    Latvian:
    krât `gather, heap' [verb]
    Indo-European reconstruction: kreh₂-d(ʰ)

    Slovenščina-angleščina big slovar > krasti

  • 6 pręsti

    pręsti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `spin'
    Old Church Slavic:
    prędǫtъ (Zogr., Mar., Ass., Sav.) `they spin' [3pl] \{1\}
    Russian:
    prjast' `spin' [verb], prjadú [1sg], prjadët [3sg]
    Ukrainian:
    prjásty `spin' [verb], prjadú [1sg]
    Czech:
    přísti `spin' [verb], předu [1sg]
    Old Czech:
    priesti `spin' [verb], přadu [1sg]
    Slovak:
    priast' `spin' [verb], pradiem [1sg]
    Polish:
    prząść `spin' [verb], przędę [1sg]
    Upper Sorbian:
    přasć `spin' [verb], přadu [1sg]
    Lower Sorbian:
    pśěsć `spin' [verb], pśědu [1sg]
    Serbo-Croatian:
    prȅsti `spin' [verb], prédēm [1sg];
    Čak. prȅsti (Vrgada) `spin' [verb], prēdȅš [2sg];
    Čak. prȅst (Hvar) `spin' [verb], prēdèn [1sg];
    Čak. prȅs (Orbanići) `spin' [verb], priedȅn [1sg]
    Slovene:
    prę́sti `spin' [verb], prę́dem [1sg]
    Bulgarian:
    predá `spin' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: (s)prenʔd-
    Lithuanian:
    sprę́sti `stretch, spread, solve, judge' [verb], spréndžia [3ps]
    Latvian:
    spriêst `stretch, press, judge, discuss' [verb], spriêžu [1ps]
    Indo-European reconstruction: prend-tei
    Notes:
    \{1\} `Neither do they [the lilies of the field] spin' (Matthew 6: 28, Luke 12: 27). Zogr. actually has the scribal errors pridǫtъ (also Sav.) and pręxǫtъ.

    Slovenščina-angleščina big slovar > pręsti

  • 7 sěsti

    sěsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `sit down'
    Old Church Slavic:
    sěsti `sit down' [verb], sędǫ [1sg]
    Russian:
    sest' `sit down' [verb], sjádu [1sg], sjádet [3sg]
    Czech:
    siesti `sit down' [verb], sadu [1sg], sěděš [2sg]
    Polish:
    siąść `sit down' [verb], siądę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    sjȅsti `sit down' [verb], sjȅdēm [1sg];
    Čak. sȅsti (Vrgada) `sit down' [verb], sȅdeš [2sg];
    Čak. sȅs `sit down' [verb], siȇden [1sg]
    Slovene:
    sẹ́sti `sit down' [verb], sę̑dem [1sg]
    Bulgarian:
    sjádam `sit down' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: seʔstei
    Lithuanian:
    sė́sti `sit down' [verb], sė́da [3sg]
    Old Prussian:
    sindants `sitting'
    Indo-European reconstruction: sed-eh₁-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 884
    Other cognates:
    Gk. ἔζομαι `to sit down' [verb];
    Lat. sedēre `sit' [verb];
    Go. sitan `sit' [verb];
    OIc. sitia `sit' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > sěsti

  • 8 blęsti

    blęsti Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: II 115
    Old Church Slavic:
    blęsti `chatter, talk nonsense' [verb], blędǫ [1sg]
    Church Slavic:
    blęsti (RuCS) `lose one's way, talk nonsense' [verb]
    Old Russian:
    bljasti `lose one's way, talk nonsense' [verb], bljadu [1sg]
    Old Czech:
    blésti `lose one's way, talk nonsense' [verb], bledu [1sg]
    Serbo-Croatian:
    blesti (arch.) `talk nonsense, blaspheme' [verb]
    Slovene:
    blésti `rave, talk nonsense' [verb], blédem [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: blend-
    Lithuanian:
    blę̃sti `sleep, stir flour into soup, talk nonsense, become cloudy' [verb], bleñdžia [3sg]
    Latvian:
    bliêzt `talk nonsense' [verb], bliêž [3sg];
    blenst `btalk nonsense' [verb];
    blènst `be short-sighted' [verb] \{1\}
    Indo-European reconstruction: The root *bʰlend- seems to be limited to Balto-Slavic and Germanic.
    Page in Pokorny: 157
    Notes:
    \{1\} In ME, blenst `talk nonsense' is accented blènst2 (blènzt2) or blênst2 (blênzt2). Blenst `be short-sighted' occurs with the unambiguous accentuations blènst\ and bleñst (1x). In some dialects, the latter verb has also preserved the root-final d.

    Slovenščina-angleščina big slovar > blęsti

  • 9 bl̨ustì

    bl̨ustì Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `watch'
    Page in Trubačev: II 136-137
    Old Church Slavic:
    bljusti `watch, guard' [verb], bljudǫ [1sg]
    Russian:
    bljustí `guard, observe' [verb], bljudú [1sg], bljudët [3sg]
    Serbo-Croatian:
    bljȕsti (RJA: arch.) `guard, observe' [verb], bl̨údēm [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bi̯oud-
    Indo-European reconstruction: bʰeudʰ-e/o-
    IE meaning: observe, notice, be awake
    Page in Pokorny: 150
    Other cognates:
    Gk. πέυθομαι `give notice';
    Skt. bódhati `observe, heed'

    Slovenščina-angleščina big slovar > bl̨ustì

  • 10 brestì

    brestì Grammatical information: v. Accent paradigm: c? Proto-Slavic meaning: `wade'
    Page in Trubačev: III 14-15
    Old Church Slavic:
    \{1\}
    Church Slavic:
    bresti (RuCS) `wade' [verb]
    Russian:
    brestí `drag oneself along, stroll pensively' [verb], bredú [1sg], bredët [3sg]
    Ukrainian:
    brestý `drag oneself along, wade' [verb], bredú [1sg], bredët [3sg]
    Old Czech:
    břísti `wade' [verb], brdu [1sg], bř(e)du [1sg]
    Slovak:
    bŕst' `wade' [verb], brdie [1sg], brdú [1sg]
    Slovincian:
    brȧ̃sc `wade' [verb], brȧ̃dą [1sg]
    Polabian:
    bradĕ `wade' [1sg]
    Slovene:
    brésti `wade' [verb], brédem `wade' [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bred-
    Lithuanian:
    brìsti `wade' [verb], breñda [3sg], brìdo [3sgprt] \{2\}
    Latvian:
    brist `wade' [verb]
    IE meaning: wade
    Page in Pokorny: 164
    Comments: The root must be reconstructed as * bʰredʰ-.
    Other cognates:
    Alb. bredh `jump, hop' [verb]
    Notes:
    \{1\} The forms neprěbredomъ and neprěbredimъ `infinite', which are mentioned in the SSJ, do not occur in texts belonging to the canon. \{2\} Proto-East Baltic *bristi must have ousted *birsti < *bʰrdʰ-ti on the analogy of forms with full grade.

    Slovenščina-angleščina big slovar > brestì

  • 11 ěsti

    ěsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `eat'
    Page in Trubačev: VI 53-54
    Old Church Slavic:
    jasti `eat' [verb], jamь [1sg], jastъ [3sg]
    Russian:
    ést' `eat' [verb], em [1sg], est [3sg]
    Czech:
    jísti `eat' [verb]
    Slovak:
    jest' `eat' [verb]
    Polish:
    jeść `eat' [verb]
    Slovincian:
    jìe̯sc `eat' [verb]
    Serbo-Croatian:
    jȅsti `eat' [verb], jȅdem [1sg];
    Čak. ȉsti or ĩsti (Vrgada) `eat' [verb], idẽ [3sg];
    Čak. jȅs (Orbanići) `eat' [verb], (j)ĩ [3sg]
    Slovene:
    jẹ́sti `eat' [verb], jẹ́m [1sg]
    Bulgarian:
    jam `eat' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: eʔsti
    Lithuanian:
    ė́sti `eat' [verb]
    Latvian:
    êst `eat' [verb]
    Old Prussian:
    īst(wei) `eat' [verb]
    Indo-European reconstruction: h₁ed-mi
    IE meaning: eat
    Page in Pokorny: 288
    Other cognates:
    Skt. átti `eat' [verb];
    Hitt. ed-zi / ad- `eat' [verb];
    Gk. ἔδμεναι `eat' [verb];
    Lat. edō `eat' [verb];
    Go. itan `eat' [verb] [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ěsti

  • 12 gǫsti

    gǫsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `play an instrument'
    Page in Trubačev: VII 85-86
    Church Slavic:
    gǫsti `play an instrument' [verb], gǫdǫ [1sg]
    Russian:
    gust' (dial.) `howl, weep, sing' [verb];
    gustí (dial.) `hum, make a sound, howl, weep, sing' [verb]
    Ukrainian:
    hustí (dial.) `hum' [verb]
    Czech:
    housti (arch.) `play (the violin)' [verb]
    Slovak:
    húst' `play an instrument, chatter incessantly' [verb]
    Polish:
    gąść (arch.) `play, jingle, strum' [verb]
    Serbo-Croatian:
    gústi (arch.) `play, hum' [verb]
    Slovene:
    gǫ́sti `play the violin, grumble' [verb], gǫ́dem [1sg]
    Lithuanian:
    gaũsti `make a sound, hum' [verb], gaudžiù [1sg]

    Slovenščina-angleščina big slovar > gǫsti

  • 13 pasti

    I. pasti I Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `pasture, herd'
    Old Church Slavic:
    pasti `pasture, herd, feed' [verb], pasǫ [1sg]
    Russian:
    pastí `pasture, shepherd' [verb], pasú [1sg], pasët [3sg]
    Czech:
    pásti `pasture, look after, watch' [verb], pasu [1sg]
    Slovak:
    pást' `pasture' [verb], pasiem [1sg]
    Polish:
    paść `pasture, feed' [verb], pasę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    pȁsti `pasture, look after' [verb], pásēm [1sg];
    Čak. pȁsti (Vrgada) `pasture, look after' [verb], på̄sȅš [2sg];
    Čak. pȁst (Hvar) `pasture, look after' [verb], pōsȅn [1sg];
    Čak. pȁs `graze' [verb], pāsȅ [3sg]
    Slovene:
    pásti `pasture, look after' [verb], pásem [1sg]
    Bulgarian:
    pasá `pasture, graze' [verb]
    Indo-European reconstruction: peh₂s-tei
    Other cognates:
    Lat. pāscō `pasture' [verb];
    Hitt. pahs- `protect' [verb]
    II. pàsti II Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `fall'
    Old Church Slavic:
    pasti (sę) `fall' [verb], padǫ (sę) [1sg]
    Russian:
    past' `fall' [verb], padú [1sg], padët [3sg]
    Old Czech:
    pásti `fall' [verb], padu [1sg]
    Polish:
    paść `fall' [verb], padnę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    pȁsti `fall' [verb], pȁdnēm [1sg];
    Čak. pȁsti (Vrgada) `fall' [verb], pȁdeš [2sg];
    Čak. pȁs (Orbanići) `fall' [verb], pȃden [1sg]
    Slovene:
    pásti `fall' [verb], pádem [1sg]
    Indo-European reconstruction: pod-tei
    Page in Pokorny: 787
    Other cognates:
    Skt. pádyate `go, fall' [verb];
    OE gefetan `fall' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > pasti

  • 14 sèdmь

    sèdmь Grammatical information: num. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `seven'
    Old Church Slavic:
    sedmь `seven' [num i]
    Russian:
    sem' `seven' [num i], semí [Gens]
    Czech:
    sedm `seven' [num]
    Slovak:
    sedem `seven' [num]
    Polish:
    siedem `seven' [num jo];
    siedm (arch.) `seven' [num jo]
    Slovincian:
    sė̂tĕm `seven' [num]
    Upper Sorbian:
    sydom `seven' [num]
    Lower Sorbian:
    sedym `seven' [num]
    Serbo-Croatian:
    sȅdam `seven' [num];
    Čak. sȅdan (Vrgada, Orbanići) `seven' [num];
    Čak. sȅdam (Novi) `seven' [num]
    Slovene:
    sę́dǝm `seven' [num]
    Bulgarian:
    sédem `seven' [num]
    Lithuanian:
    septynì `seven' [num]
    Latvian:
    septin̨i `seven' [num]
    Indo-European reconstruction: septm
    IE meaning: seven
    Page in Pokorny: 909
    Comments: The cardinal was reshaped under the influence of the ordinal.
    Other cognates:
    Skt. sápta `seven' [num];
    Gk. ἑπτά `seven' [num];
    Lat. septem `seven' [num];
    Go. sibun `seven' [num]

    Slovenščina-angleščina big slovar > sèdmь

  • 15 vesti

    vesti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `lead, conduct'
    Old Church Slavic:
    vesti `lead, conduct' [verb], vedǫ [1sg]
    Russian:
    vestí `lead, conduct' [verb], vedú [1sg], vedët [3sg]
    Czech:
    vésti `lead, conduct' [verb], vedu [1sg]
    Slovak:
    viest `lead, conduct' [verb]
    Polish:
    wieść `lead, conduct' [verb]
    Slovene:
    vésti `lead, conduct' [verb], védem [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: vestei
    Lithuanian:
    vèsti `lead' [verb], vẽda [3sg]
    Indo-European reconstruction: uedʰ-
    Other cognates:
    OIr. fedid `go, bring' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > vesti

См. также в других словарях:

  • DEM — Die Abkürzung DEM steht für: Deutsche Mark, eine ehemalige Währung nach ISO 4217 Deutsches Entomologisches Museum, ein insektenkundliches Museum Diagnostic Event Manager, ein AUTOSAR Software Modul zur Fehlerspeicherung Digital Elevation Model,… …   Deutsch Wikipedia

  • Dem Franchize Boyz discography — Dem Franchize Boyz discography Releases ↙Studio albums 3 ↙Singles 6 …   Wikipedia

  • Dem Bones — Dem Bones, Dry Bones or Dem Dry Bones is a well known traditional spiritual song, used to teach basic anatomy to children. The melody was written by African American author and songwriter James Weldon Johnson (1871–1938). Two versions of this… …   Wikipedia

  • Dem Franchize Boyz — Also known as DFB Origin Atlanta, Georgia Occupations Rapping Years active 2004–2010 Labels …   Wikipedia

  • DEM (disambiguation) — DEM or Dem may refer to: Contents 1 Chemistry 2 Codes 3 Computing 4 Organisations 5 Slang …   Wikipedia

  • Dem Franchize Boyz (album) — Dem Franchize Boyz Studio album by Dem Franchize Boyz Released September 14, 2004 Recorded 2 …   Wikipedia

  • Dem Rădulescu — (Romanian pronunciation: [dem rəduˈlesku]; September 30, 1931 – September 17, 2000) was a Romanian theatre, film and television actor and academic. He was also a professor at the Universitatea Naţională de Artă Teatrală şi Cinematografică –… …   Wikipedia

  • Dem Jeans — Single by Chingy featuring Jermaine Dupri from the album Hoodstar …   Wikipedia

  • Dem Morgenrot entgegen — ist ein Kampflied aus der Arbeiterbewegung. Der Text wurde 1907 von dem Bremer Lehrer und Sozialdemokraten Heinrich Eildermann unter dem Titel Lied der Jugend verfasst. Publiziert wurde das Lied erstmals 1910 in der Zeitschrift „Arbeiter Jugend“ …   Deutsch Wikipedia

  • Dem Hoodstarz — (sometimes Tha Hoodstarz or just plainly Hoodstarz) are two bay area rappers, from East Palo Alto, California, Band Aide and Scoot Dogg. The group is a prime example of the Bay Area s Hyphy movement. They gained recognition throughout the Bay… …   Wikipedia

  • Dem I. Dobrescu — (usual rendition of Demetru Ion Dobrescu; 1869 1948) was a Romanian left wing politician who served as Mayor of Bucharest between February 1929 and January 1934. Born in Jilava, he trained as a lawyer and joined the Bucharest bar. Alongside N. D …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»