-
21 остановка
[ostanóvka] f. (gen. pl. остановок)1.1) fermata, arresto (m.)2) sostaдавайте сделаем остановку, зайдём в бар выпить кофе! — fermiamoci un po' per andare al bar a prendere un caffè!
3) fermata, stazioneостановка трамвая (автобуса, троллейбуса) — fermata del tram (dell'autobus, del filobus)
2.◆остановка за + strum.: -
22 corsa
ж.1) бег2) ход, движение ( транспортного средства)3) поездка, рейс4) бег ( соревнование)corsa di velocità — спринтерский бег, спринт
5) гонки6) скачки, бега7) лихорадочное стремление, погоня8) ход* * *сущ.1) общ. забег, проезд, бег, гонка, конец2) авиа. разбег3) спорт. бега, гонки, скачки4) тех. ход (поршня и т.п.)5) экон. рейс, курс, пробег6) фин. погоня -
23 fattorino
м.1) рассыльный, мелкий служащий2) билетёр, контролёр, кондуктор ( в общественном транспорте)* * *сущ.1) общ. небольшая вешалка, курьер, рассыльный2) тех. подставка, подпорка3) экон. почтальон -
24 остановка
1) ( действие) fermata ж., arresto м.2) (пункт, место) fermata ж.3) ( пауза) pausa ж., sosta ж.4) (стоянка, пребывание) sosta ж., soggiorno м.* * *ж.1) ( действие) fermata, arresto m2) ( перерыв) pausa, interruzione; break англ. разг.без остано́вки — di continuo, senza fermarsi
говорить без остано́вки — parlare senza mai fermarsi come una mitragliatrice
3) ( пункт) fermataсделать остано́вку в ближайшем городе — fermarsi / fare tappa nella città più vicina ( городского транспорта); stazione ж.-д.
конечная остано́вка — capolinea
остано́вка по требованию — fermata su richiesta
••остано́вка за... — non resta che...
остано́вка за малым — rimane un niente
* * *n1) gener. battuta d'arresto, arrenamento, posa, posata (в пути), stazione, stazzone, tappa, alt, arresto, sosta, capolinea, dimora, fermata, interruzione, pausa, periodo di inattivita (в работе), riposo, soffermata2) hist. mansione (на почтовых трактах)3) econ. fermo4) fin. cessazione -
25 carrello
carrello s.m. 1. chariot. 2. ( Mecc) chariot: il carrello della macchina da scrivere le chariot de la machine à écrire. 3. (di un vagone, del tram) bogie, boggie. 4. ( portavivande) chariot, table f. roulante. 5. ( del supermercato) chariot, caddie. 6. ( Inform) ( per acquisti telematici) panier. 7. ( Minier) wagonnet. 8. ( Aer) train d'atterrissage, atterrisseur: alzare il carrello rentrer le train d'atterrissage. 9. (Cin,TV) chariot de travelling; ( carrellata) travelling. -
26 biglietto
m.1.1) (breve lettera) записка (f.)2) (a scuola) шпаргалка (f.); (gerg.) шпора (f.)3) билетsignori, biglietti, prego! — ваши билеты!
4) (banconota) купюра (f.), банкнота (f.)2.•◆
biglietto da visita — визитная карточка (colloq. визитка) -
27 rotaia
f.рельс (m.) -
28 пробивать
[probivát'] v.t. impf. (pf. пробить - пробью, пробьёшь)1.1) perforareпробивать билет — obliterare, convalidare un biglietto (del tram, del metrò ecc.)
2) (fig.) ottenere3) suonare4) пробиватьсяa) passareb) spuntare2.◆ -
29 аннушка
-
30 вагоновожатый
м., прил. -
31 трамвайный
-
32 fermata
ж.2) остановка ( транспортного средства на маршруте), стоянка3) остановка ( оборудованное место)* * *сущ.1) общ. остановка, перерыв, станция2) воен. привал, стоянка3) экон. блокирование, простой4) фин. прекращение5) муз. фермата -
33 manovratore
м.* * *сущ.1) общ. манёвренный, водитель (трамвая), маневроспособный2) спорт. подвижный3) ж.д. стрелочник4) экон. оператор -
34 вот трамвайная остановка
part.gener. ecco la fermata del tramUniversale dizionario russo-italiano > вот трамвайная остановка
-
35 contare
1. v/t count2. v/i countcontare di fare qualcosa plan on doing something* * *contare v.tr.1 to count; (antiq.) to reckon: contare le teste, to count heads; contare gli invitati, to count the guests; non sa ancora contare, she can't count yet; contare sulle dita, to count on one's fingers; (fig.) to count on the fingers of one hand; gli onesti che conosco si contano sulle dita, the honest people I know can be counted on the fingers of one hand; conta fino a dieci prima di rispondere, count up to ten before you answer; conto le ore che mi restano prima di andare a casa, I'm counting the hours until I can go home (o I can't wait to go home); scusa, non ti ho contato, sorry, I didn't count you (o I left you out); saremo in sette senza contare Mark, there'll be seven of us, not counting Mark; è molto antipatica, senza contare le risposte che dà, she's most unpleasant, not to mention the answers she gives // Che disastro! Non si contano gli errori d'ortografia!, What a mess! There are countless spelling mistakes! // (sport) contare un pugile, to count a boxer out2 ( annoverare) to have: non conto molte conoscenze qui a Roma, I don't have many acquaintances here in Rome; conta molti anni d'esperienza in campo editoriale, he's had many years of experience in publishing houses // conta quindici anni di servizio in questa ditta, he's been (in service) with this firm for fifteen years // conta cinquant'anni ormai, she's turned fifty3 ( lesinare) to dole out: è un gran tirchio, conta anche i soldi del tram a suo figlio, he's a real miser, even the bus-fare money to his son is doled out4 (fam.) ( raccontare) to tell*: contare balle, frottole, to tell stories, lies; No?! Ma cosa mi conti?!, Really?!, What's that you're telling me?!; contala a chi vuoi, ma non al sottoscritto, you can tell that to anybody else, but not to me // me ne hanno contate delle belle sul suo conto, I've heard some juicy gossip about him5 ( sperare) to expect; to reckon; to trust: contavo che mi avrebbe scritto, I expected him to write to me (o I reckoned he'd write to me); conto di sentirti presto, I expect (o I trust) to hear from you soon; conto di partire domani, I reckon I'll be leaving tomorrow; cosa conti di fare?, what do you reckon you'll do (o plan to do)?◆ v. intr.1 ( valere) to mean*; to count; to matter: anche pochi euro contano, even a few euros count (o every single penny counts o matters); il successo conta molto per lui, success means a lot to him; ciò che conta non è vincere, what counts (o matters) is not (the) winning; questi contributi conteranno per la vostra pensione, these contributions will count towards your pension // e, ciò che più conta,..., and, what's more... // le parole contano meno dei fatti, actions speak louder than words // conta più la pratica che la grammatica, (prov.) knowledge without practice makes but half an artist2 ( fare assegnamento) to count; to depend; to rely; to reckon: non possono contare su uno stipendio fisso, they can't count on a regular salary; non si può contare su di lui, you can't depend (o count) on him; contavamo sul suo aiuto, we were relying upon his help (o him helping us).* * *[kon'tare]1. vt1) (calcolare, enumerare) to countli ho contati, sono quindici — I've counted them, there are fifteen
le telefonate non si contavano più — I (o you ecc) couldn't keep count of the telephone calls
ha i giorni contati; ha le ore contate — his days are numbered
amici così si contano sulla punta delle dita — you can count the number of friends like that on the fingers of one hand
2) (considerare) to include, count (in), considersenza contare — (senza includere) not counting, (senza parlare di) not to mention
eravamo in dieci, senza contare i professori — there were ten of us, not counting the teachers
contare di fare qc — to intend to do sth, to think of
3) (fam : raccontare) to tell1) (calcolare) to count2)contare su qn/qc — to count on sb/sth, rely on sb/sth3) (avere importanza) to count, matter, be of importance* * *[kon'tare] 1.verbo transitivo1) (calcolare) to count [persone, parole, errori, punti, oggetti]contare uno a uno — to count out [soldi, carte]
2) (includere) to count9 persone contando i bambini — 9 people, counting the children o children included
contando Sara, senza contare Sara saremo in sei — including Sara, not including Sara we'll be six
3) (avere, annoverare) to have* [abitanti, alleati]il reggimento contava 1.000 uomini — the regiment numbered 1,000 men
si contano 8.000 disoccupati — there is a total of 8,000 unemployed
4) (progettare)contare di fare — to figure o count on doing
5) colloq. (dire, raccontare) to tell*2.contare balle — to tell fibs, to fib
1) (calcolare) to countcontare sulle dita, a mente — to count on one's fingers, in one's head
2) (pronunciare i numeri) to count3) (essere importante) to matter (per qcn. to sb.)4) (avere valore) [prova, errore] to countcontare su — to count (up)on [persona, aiuto]
contare su qcn. per fare — to depend o rely on sb. to do
gli dirò cosa ne penso, puoi contarci! — I'll tell them what I think, you can be sure of that!
ci conto — I'm counting o relying on it
non ci contare! — don't bank o count on it!
••contare qcs. sulla punta delle dita, sulle dita di una mano — to count sth. on the fingers of one hand
* * *contare/kon'tare/ [1]1 (calcolare) to count [persone, parole, errori, punti, oggetti]; contare uno a uno to count out [soldi, carte]; le sue vittorie non si contano più she has had countless victories2 (includere) to count; 9 persone contando i bambini 9 people, counting the children o children included; contando Sara, senza contare Sara saremo in sei including Sara, not including Sara we'll be six; non avevo contato l'IVA I hadn't taken the VAT into account; senza contare le preoccupazioni not to mention the worry3 (avere, annoverare) to have* [abitanti, alleati]; il reggimento contava 1.000 uomini the regiment numbered 1,000 men; si contano 8.000 disoccupati there is a total of 8,000 unemployed4 (progettare) contare di fare to figure o count on doing; conti di andarci? do you intend to go? conto di arrivare a Londra per mezzogiorno I reckon to reach London by midday5 colloq. (dire, raccontare) to tell*; contala giusta! a likely tale! contare balle to tell fibs, to fib(aus. avere)1 (calcolare) to count; contare sulle dita, a mente to count on one's fingers, in one's head2 (pronunciare i numeri) to count; contare fino a 50 to count (up) to 503 (essere importante) to matter (per qcn. to sb.); quel che conta è che what matters is that; tutto il mio lavoro non conta nulla all my work counts for nothing; è il pensiero che conta it's the thought that counts; lui non conta niente per me he means nothing to me; è veramente una che conta she's somebody; tutte le persone che contano everybody who is anybody4 (avere valore) [prova, errore] to count5 (fare affidamento) contare su to count (up)on [persona, aiuto]; contare su qcn. per fare to depend o rely on sb. to do; puoi contare su di me! you can rely on me! ci puoi contare! you can depend on it! gli dirò cosa ne penso, puoi contarci! I'll tell them what I think, you can be sure of that! ci conto I'm counting o relying on it; non ci contare! don't bank o count on it!contare le pecore to count sheep; contare qcs. sulla punta delle dita, sulle dita di una mano to count sth. on the fingers of one hand. -
36 conduttore
conduttore I. s.m. 1. (f. - trice) conducteur, chauffeur: il conduttore dell'autobus le conducteur de l'autobus; il conduttore del tram le conducteur du tramway. 2. ( Dir) ( affittuario) preneur. 3. (Fis,El) conducteur. 4. (f. - trice) (Rad,TV) animateur, présentateur. II. agg. conducteur ( anche Fis). -
37 fermata
f.ripartimmo dopo una breve fermata — постояв немного, мы снова тронулись в путь
-
38 manovratore
m.1.2.•◆
è il grande manovratore della politica — он делает политику -
39 piattaforma
f.1) (tecn.) площадка, платформа, помост (m.)2) -
40 vendere
1. v.t. e i.1) продать; (gerg.) загнать, толкнуть2) (commerciare, anche fig.) торговать + strum.2. vendersi v.i.(anche fig.) продаваться, торговать собой, проституироватьсяvendersi al miglior offerente — предпочесть того, кто больше заплатит
3.•◆
da vendere — хоть пруд пруди (сколько угодно, gerg. навалом)ha pazienza da vendere — чего-чего, а терпения ей хватает
vendere fumo — a) водить за нос + acc.; b) (spacciare droga) спекулировать наркотиками
ti vendo la notizia per come l'ho avuta! — за что купил, за то и продаю
vendere sottobanco — торговать чем-л. из под прилавка (из под полы)
4.•
См. также в других словарях:
Historia del TRAM Metropolitano de Alicante — Saltar a navegación, búsqueda 1914: Nace la línea ferroviaria Alicante Altea 1916: Nace la prolongación Altea Denia 1997: Debido a los crecientes problemas de movilidad y crecimiento urbanístico y demográfico empieza a plantearse la construcción… … Wikipedia Español
Anexo:Historia del TRAM Metropolitano de Alicante — Esto es un resumen de la historia del TRAM Metropolitano de Alicante Contenido 1 Historia 1.1 Visitas 2 Datos de Uso 3 Véase también … Wikipedia Español
Futuras ampliaciones del TRAM - Metropolitano de Alicante — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Líneas 1, 2 y 3 1.1 Prolongación Estación Central Babel Aeropuerto 1.2 Variante de Serra Grossa … Wikipedia Español
Futuras ampliaciones del TRAM — Esquema de red. Contenido 1 Líneas 1, 2 y 3 … Wikipedia Español
Línea 1 del TRAM Metropolitano de Alicante — Luceros Benidorm | TREN TRAM Esquema de la línea … Wikipedia Español
Línea 2 del TRAM Metropolitano de Alicante — Este artículo o sección se encuentra desactualizado. Es posible que la información suministrada aquí haya cambiado o sea insuficiente. Luceros Sant Vicent del Raspeig | Tranvía de la Universidad … Wikipedia Español
Línea 4 del TRAM Metropolitano de Alicante — Luceros Pl. La Coruña | Playa de San Juan Esquema de la línea … Wikipedia Español
Línea 3 del TRAM Metropolitano de Alicante — Luceros El Campello/Venta Lanuza | Tranvía de la Costa Esquema de la línea … Wikipedia Español
Línea 9 del TRAM Metropolitano de Alicante — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Línea 8 del TRAM Metropolitano de Alicante — Parque Temático Benidorm Centro | Tranvía de Benidorm Esquema de la línea. Esta linea dará servicio al municipio de Benidorm. Servirá para comunicar el casco urbano de Benidorm con la estación del TRAM a Alicante/Altea y el parque temático de… … Wikipedia Español
Línea 4L del TRAM Metropolitano de Alicante — Puerta del Mar Sangueta | Lanzadera Puerta del Mar Esquema de la línea. Esta línea que discurre íntegramente por el término municipal de Alicante, va desde Puerta del Mar hasta Sangueta. Su principal función es conectar la zona del Casco… … Wikipedia Español