Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

decir+por+decir

  • 21 decir las cosas dos por tres [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno

    сказа́ть, резану́ть кому всю пра́вду в глаза́

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > decir las cosas dos por tres [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno

  • 22 decir por teléfono

    • say by phone

    Diccionario Técnico Español-Inglés > decir por teléfono

  • 23 por miedo a lo que la gente pueda decir

    • for fear of what people may say

    Diccionario Técnico Español-Inglés > por miedo a lo que la gente pueda decir

  • 24 por no decir

    • not to say

    Diccionario Técnico Español-Inglés > por no decir

  • 25 por no decir cosa peor

    • to say the least of it

    Diccionario Técnico Español-Inglés > por no decir cosa peor

  • 26 por no decir más

    • to say the least

    Diccionario Técnico Español-Inglés > por no decir más

  • 27 decir (por u.p.)

    • odvolat se (na koho)

    Diccionario español-checo > decir (por u.p.)

  • 28 decir a u.p. u.c. por otra

    • lhát komu
    • neříct komu pravdu

    Diccionario español-checo > decir a u.p. u.c. por otra

  • 29 decir u.c. dos por tres

    • zdůraznit co

    Diccionario español-checo > decir u.c. dos por tres

  • 30 decir u.c. por los hocicos

    • říct do obličeje (drzost, nestydatost)
    • říct do očí (drzost, nestydatost)

    Diccionario español-checo > decir u.c. por los hocicos

  • 31 decir una cosa por otra

    • lhát
    • nemluvit pravdu
    • říct to špatně
    • špatně se vyjádřit

    Diccionario español-checo > decir una cosa por otra

  • 32 por mejor decir

    • lépe řečeno
    • přesněji řečeno
    • spíše

    Diccionario español-checo > por mejor decir

  • 33 por no decir

    • neřkuli

    Diccionario español-checo > por no decir

  • 34 Decir una cosa por otra

    Aru pantaña.

    Vocabulario Spanish-Aymara > Decir una cosa por otra

  • 35 Por amor o respeto de alguno hacer o decir, &c

    Lurarapiña, arusirapiña, sarapiña &c. Añadiendo -rapi, a todos los verbos.

    Vocabulario Spanish-Aymara > Por amor o respeto de alguno hacer o decir, &c

  • 36 Por gana de hablar, decir algo

    Lakhana vel laxrana jasitaki arusina.

    Vocabulario Spanish-Aymara > Por gana de hablar, decir algo

  • 37 Publicado por Gabriel de Oxalá en 09:5

    Negro prieto. los erús no forman una raza, porque no hay raza según han demostrado no pocos antropólogos; forman un grupo humano que tiene un modo cultural de vivir, como cualquier otro grupo humano tiene el suyo. Los erús o negros no son ninguna clase de gentes de "raza pura", según han creído y creen muchas gentes que no han actualizado sus conocimientos antropológicos. Nadie sabe de dónde exactamente es originario el hombre negro. Se le encuentra desde épocas remotísimas en el continente sin frío que eso quisieron decir los griegos con el nombre "Africa". En ese vasto territorio de 11.500,000 millas cuadradas o 29.78345 kilómetros cuadrados, se encuentran muchos pueblos y culturas que no son exactamente de negros, aunque es indudable que con ellos se mestizaron tanto, que la mentalidad de los bárbaros o extranjeros no pudo notar las diferencias y semejanzas y a todos los llamó negros, debiendo decir "africanos". Ser negro, o tener de negro en la herencia biológica o cultural, no es en modo alguno un defecto o minusvalía (el prejuicio sí es un defecto y una minusvalía). No es un defecto ni una minusvalía ser o tener de negros o sudaneses, porque ellos son tan seres humanos como cualquier otro grupo que hable con sonidos, agarre con las manos, camine derecho, con y sobre los pies, produzca pensamientos lógicos con el cerebro, corrija sus errores y tenga autopercepciones. Los negros, sus descendientes o ascendientes, aparecen en todo el sureste asiático, en India, en el Viejo Egipto, Mesopotamia y Caldea, en el poblamiento primitivo de Europa y últimamente en América, desde el sur de Norte América hasta Venezuela, comprendiendo todas las Antillas. Esto es lo que se llama el Fajón Negro de América; Cuba está de lleno en él, y todos los cubanos algo tenemos de esa nigricia del Fajón. Además del "erú" y del "eña dudu", se mencionan al "eña kukuá" o "negro colorado" y al "yebú" o negro colorado de pelo amarillo o rojizo con ojos pardos o claros. En estos cuatro tipos, el cabello es "gré gré". Con esa voz, nos informan, dicen los lucumíes guerefé. "pelo duro, propio de los erú". El cabello o "irú gregré", es corto, duro, grueso, ensortijado, abundante o escaso, de color negro mate, rubianco, rubio o rojizo como en los yebú, pueblo que trajeron a Cuba. El mestizaje de los pueblos clareados y rubicundos con los pueblos negros tiende hacia una disminución del pigmento melanínico en la descendencia, pero siempre queda "un algo" visible a simple ojeada, que anuncia el antecedente negroide del portador de los caracteres, independiente de que lo sepa o no, que lo oculte o le sea indiferente, que se ofenda o que comprenda que eso no lo demerita, etc... Ese algo visible está muy parlante en el "kukunkukú" (mulato prieto), en el "ákuamádé" (pardo adelantado), en el "dukundukú" (mulato definido) y en los distintos tipos de blanconazos. En cuanto al dukundukú o mulato definido, está repesentando el punto fronterizo entre el "erú y el oibó irú eni. El "dukundukú finalí" es el mulato chino, producto del cruzamiento de la africana erú con chinos. Hay que distinguir entre el achinamiento del negro y el del chino. Este tipo abunda en Cuba y tiene hasta en el comportamiento, características que lo señalan. Últimamente se nota el auge del cruzamiento de blanca cubana con chinos de nación, trayendo un nuevo tipo. A partir del "dukundukú" tenemos el "adabamá" o "mulato que pasa por blanco". Este tipo es abundantísimo. Tiene muchas variantes. En las estadísticas demográficas es, como en la vida social, "un mulato indefinido situado junto a los blancos", que lo son por europeos próximos a los pueblos rubios, velludos, rosados y narigudos. La concurrencia demográfica que tuvo lugar en toda América. y en escecial en Cuba, produjo una inmensa variedad de tipos, no estudiados a profundidad y extensión. En Cuba tenemos muchas variantes de "adabamás" que han adquirido adjetivaciones que los señalan, como son los morenos claros, pardos, trigueños, pintos, guayabús, guajamones, jabaos, mulatos rusos, mulaticos, mulatos pasaos, mulatos blanconazos, blancos sucios,(por el color indefinido), blancos renegríos. quemaos, capirros, malagazos, pajizos, tercerones y cuarterones. "Adam" es persona blanca que tiene ascendientes negros aunque ya no se le note a él. "Blanco que tiene de negro". Es mucho más "adelantado", dicen, que el "adabamá" y se confunde con los morenos claros de pelo negro lacio, ondeado o ensortijado como el del "asturiano de pelo corto" y el "mulato ruso eslavón" o el "italiano".

    Vocabulario Lucumí > Publicado por Gabriel de Oxalá en 09:5

  • 38 accesible por todos

    Ex. I do not say that building massive, widely accessible digital collections will be easy = No quiero decir que crear grandes colecciones digitales accesibles por todos sea fácil.
    * * *

    Ex: I do not say that building massive, widely accessible digital collections will be easy = No quiero decir que crear grandes colecciones digitales accesibles por todos sea fácil.

    Spanish-English dictionary > accesible por todos

  • 39 comenzar por

    v.
    to start by, to begin by.
    * * *
    to begin by +-ing
    comenzó por decir que... he began by saying that...

    Spanish-English dictionary > comenzar por

  • 40 ¿Cuánto más mirará por los pobres agora que es rico, si les hacía tanto bien siendo el pobre?

    ¿ Nayra qhapaqasinsa waxchanakaru jani khuyasina, yari jicha waxchasina khuyaspa? En lugar de yari, podemos decir, yatitixa vel simpatixa.

    Vocabulario Spanish-Aymara > ¿Cuánto más mirará por los pobres agora que es rico, si les hacía tanto bien siendo el pobre?

См. также в других словарях:

  • decir — verbo transitivo 1. Expresar o afirmar (una persona) [una cosa] con palabras: Alicia nos ha dicho que está contenta con su nuevo trabajo. Nosotros decimos que la culpa no es de nadie. Dijeron la verdad a la policía. 2. Expresar (una …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ¿Por qué lo llaman amor cuando quieren decir sexo? — Título ¿Por qué lo llaman amor cuando quieren decir sexo? Ficha técnica Dirección Manuel Gómez Pereira Producción César Benítez …   Wikipedia Español

  • decir — 1. ‘Comunicar [algo] con palabras’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 28). El imperativo singular es di (tú) y decí (vos), y no ⊕ dice. La forma di del imperativo no lleva tilde, ya que se trata de un monosílabo y no… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • por — causa de; por causa de ser; por culpa de ser; sólo por; nada más que por ser; sin otra justificación que la de ser; sin más razón que la de ser; por haber sido así o haberlo hecho así es que se dan estas consecuencias; cf. por gil, por huevón, de …   Diccionario de chileno actual

  • Por una cabeza — Saltar a navegación, búsqueda Por una cabeza …   Wikipedia Español

  • Por mirarte — Saltar a navegación, búsqueda Por mirarte LP de Andrés Calamaro Publicación 1988 Género(s) Rock …   Wikipedia Español

  • Por humor al arte — Saltar a navegación, búsqueda Por humor al arte es un espectáculo del grupo humorístico de instrumentos informales Les Luthiers. Se estrenó el miércoles, 15 de junio de 1983 en Teatro La Comedia (Rosario, Argentina) y su última representación fue …   Wikipedia Español

  • Por toda una vida — Saltar a navegación, búsqueda «Por toda una vida» Canción de Amaia Montero Álbum Amaia Montero Publicación 2008 …   Wikipedia Español

  • ¿Por qué no puedo ser del Jet-Set? — «¿Por qué no puedo ser del Jet Set?» Sencillo de Soda Stereo del álbum Soda Stereo Formato Disco de vinilo/CD Grabación 1984 Género(s) Rock, New wave, Ska …   Wikipedia Español

  • Por si quieres conocerme — Saltar a navegación, búsqueda Por si quieres conocerme es el cuarto disco de José Luis Perales de 1976. Cuenta con las siguientes canciones: El Torerillo Si... Si Quieres Encontrarme Yo Quiero Ser El Día Que Tenga Una Casa Podre Olvidar Rosali El …   Wikipedia Español

  • por la boca muere el pez — por hablar se delata la gente; por hablar se generan problemas; si no hablas te evitas problemas; cf. chitón, morir pollo, morir piola, hocicón; colegas, sobre el lío que tenemos en el laboratorio, mejor no decir absolutamente nada a la comisión… …   Diccionario de chileno actual

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»