-
81 par habitude
машинально, не раздумываяC'est vrai que Basilida était sa cousine; mais plus jeune qu'elle de quatre ou cinq ans, il la respectait, un peu par habitude. (P.-J. Toulet, La Jeune fille verte.) — Базилида на самом деле приходилась ему кузиной; но поскольку он на четыре-пять лет был моложе, то и уважал ее, правда, не очень над этим задумываясь.
-
82 par impossible
loc. adv.против, сверх ожиданияQue si, par impossible, on arrivait à donner un sens raisonnable aux écrits des mystiques, il n'y aurait pas lieu de faire grand cas de ces livres, qui se bornent à célébrer la grandeur, la beauté, la bonté de Dieu. (H. Bremond, Histoire littéraire du sentiment religieux en France.) — Если вопреки ожидаемому удалось бы извлечь рациональное содержание из писаний мистиков, то эти книги шуму бы не наделали, ибо они ограничиваются восхвалением величия, красоты и милосердия Господа.
-
83 par jeu
2) в шутку -
84 par le plus grand des hasards
C'est par le plus grand des hasards que j'ai découvert la mosquée de Mehmed Sokoli. Hier, je passais devant et la porte de la cour était ouverte. (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — Мечеть Мехмеда Соколи я обнаружил совершенно случайно. Вчера я проходил мимо нее, а дверь во двор оказалась открытой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > par le plus grand des hasards
-
85 par le plus long
-
86 par le truchement de ...
посредством, с помощьюC'est finalement par le truchement d'un brahmane sensible au whisky qu'Yves et Tibère purent obtenir de filmer une crémation, dissimulés dans une barque pontée, dans laquelle on avait percé une minuscule ouverture. (B. Groult, La Part des choses.) — В конце концов с помощью одного брамина, падкого на виски, Иву и Тиберу удалось заснять кремацию, спрятавшись в плавучем домике, в стенке которого проделали небольшое отверстие.
Dictionnaire français-russe des idiomes > par le truchement de ...
-
87 par mégarde
loc. adv.нечаянно, невзначай, ненароком; по недосмотру- Et qu'éprouverait un homme qui, par mégarde, aurait avalé de ce même poison? - Une grande douleur de tête, des brûlures intérieures, comme s'il eût avalé des charbons ardents. (A. Dumas, La Reine Margot.) — - А если бы человек нечаянно проглотил этот яд, что бы он ощущал? - Сильную головную боль, такое жжение внутри, точно он проглотил горячие уголья.
-
88 par Michalon!
≈ черт побери! лопни мои глаза!Tout doucement alors [...] je le conduisis vers le "Champ labouré" de M. Pissarro. À la vue de ce paysage formidable le bonhomme crut que les verres de ses lunettes s'étaient troublés. Il les essuya avec soin, puis les reposa sur son nez. - Par Michalon! s'écria-t-il, qu'est-ce que c'est que ça? [...] - Ça des sillons, ça de la gelée?.. Mais ce sont des grattures de palette posées uniformément sur une toile sale. Ça n'a ni queue ni tête, ni haut ni bas, ni devant ni derrière. (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — Как бы ненароком я подвел Жозефа Венсала к "Вспаханному полю" г-на Писсаро. При виде этого замечательного пейзажа бедняге показалось что его очки помутнели. Тщательно протерев их платком, он водрузил их снова на нос. - Сто чертей! - воскликнул он. - Что это такое? Это, вы говорите, борозды, а это - изморозь. Да это просто следы кистей, положенных одинаково на грязный холст. Да это ни в какие ворота не лезет, не поймешь, где верх, а где низ, где перед, а где зад.
-
89 par provision
loc. adv.предварительно; временноPapa l'appelait "ma fille" par provision et lui disait, d'une voix galante, maintes plaisanteries compliquées auxquelles Claire n'entendait rien. (G. Duhamel, (GL).) — Папа заранее называл ее дочкой и отпускал в ее адрес всевозможные замысловатые шутки, в которых она ничего не понимала.
-
90 par raccroc
1) невзначай, (чисто) случайноMa mère acceptait que j'apprisse rien que par raccroc. (A. Gide, (PR).) — Моя мать соглашалась с тем, чтобы я приобретал знания, не утруждая себя специально.
2) удачно, к счастью, по счастливой случайности -
91 par raison
loc. adv.усилием воли, заставляя себяVotre ami monsieur d'Alembert est dans l'état le plus alarmant. Il dépérit d'une manière alarmante; il ne dort et ne mange que par raison. (A. Beaunier, La Vie amoureuse de Julie de Lespinasse.) — Ваш друг господин д'Аламбер в очень тяжелом состоянии. Его силы катастрофически тают; он с трудом заставляет себя есть и спать.
-
92 par respect humain
Le plus étourdissant, continue le journaliste, c'est qu'il se rencontre des critiques d'art connus, dont nous tairons les noms par respect humain, pour exalter de telles insanités. (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — - Самое потрясающее, продолжает журналист, заключается в том, что находятся известные критики искусства, имена которых мы из чувства приличия предпочитаем не упоминать, восхваляющие подобные нелепости.
Dictionnaire français-russe des idiomes > par respect humain
-
93 par routine
1) по привычке, по заведенному обычаю2) порядка радиLe brigadier disait: - Vous savez, on le fait par routine. Parce qu'il faut le faire, mais à présent, l'administration sait bien qu'il ne reviendra pas traîner ses guêtres ici avant la fin de la guerre. (B. Clavel, Les fruits de l'hiver.) — Бригадир жандармов говорил: - Мы приходим проверять так, порядка ради. Так уж положено, хотя начальство понимает, что до конца войны он сюда не сунется.
-
94 par saccades
рывками, порывисто, скачкообразно ( о движении), отрывисто ( о речи)La grande aiguille de l'horloge se déplace par secousses toutes les minutes, oscille un peu et s'arrête. (J.-P. Sartre, Le sursis.) — Каждую минуту минутная стрелка на часах прыгает, немного качается и останавливается.
-
95 par saint Alexandre
≈ клянусь богом- Vous n'aimiez pas Favereau, hein? - Par saint Alexandre, non, et qu'il soit crevé, ça s'arrose. Vodka, gueula-t-il, comme s'il eût lancé un cri de guerre... (L. Malet, Gros plan du macchabée.) — - Вы ведь недолюбливали Фавро? - Клянусь богом, не любил, и то, что он загнулся, надо вспрыснуть. Эй, водки! - заорал он, точно издавая воинственный клич.
Dictionnaire français-russe des idiomes > par saint Alexandre
-
96 par suite
1) loc. adv. следовательно2) (de) loc. prép. в связи с, из-заElle eut du mal à s'en remettre, ou plutôt ne s'en remit jamais. Par suite d'un refroidissement, il lui vint une angine; peu de temps après, un mal d'oreilles. (G. Flaubert, Un cœur simple.) — Она с трудом оправилась от болезни или, вернее, не оправилась совсем. Из-за простуды она заболела ангиной, за которой вскоре последовала боль в ушах.
-
97 par surprise
1) неожиданно; врасплохJe ne pourrais réussir qu'en attaquant Bill par surprise, et je gardai le secret sur offensive. (A. Maurois, Discours du docteur O'Grady.) — Я мог бы добиться успеха, если только атакую Билла неожиданно, и я хранил в тайне готовящееся нападение.
2) обманным путем, хитростью -
98 par système
предвзято, из предубеждения, из принципаAlberto Moravia [...] me téléphona pour me mettre en garde contre les "oiseaux", un groupe non identifié d'énergumènes qui sonnaient chez les écrivains et entraient de gré ou de force. Sans dire un mot, se refusant par système à articuler une parole, se contenant de pépier comme des moineaux, ils fonçaient dans la cuisine, sortaient les œufs de réfrigérateur et se répandaient dans les pièces avec ces projectiles. (D. Fernandez, Dans la main de l'ange.) — Альберто Моравиа мне позвонил, чтобы предупредить меня о "птичках" - неизвестной банде хулиганов, которые звонили в квартиры писателей, входили или силой врывались в них. Не говоря ни слова, отказываясь из принципа произнести хоть что-нибудь, они лишь пищали как воробьи, бросались на кухню, доставали яйца из холодильника и с этими снарядами вбегали в комнаты.
-
99 par-dessus les oreilles
Dictionnaire français-russe des idiomes > par-dessus les oreilles
-
100 par devant-nous
начальная формулировка многочисленных официальных актов, означающая участие в определённом действии данного должностного лицаpar devant-nous, maire de la commune de... ont comparu... telles personnes — ко мне, мэру коммуны... явились... граждане …
См. также в других словарях:
Par value — Par value, in finance and accounting, means stated value or face value. From this comes the expressions at par (at the par value), over par (over par value) and under par (under par value). The term par value has several meanings depending on… … Wikipedia
Par, Cornwall — Par is a village and fishing port situated about convert|3.5|mi|lk=on east of St Austell, on the south coast of Cornwall, in South West England, Great Britain. It has a population of around 1,400. South of the village is Par Harbour and the wide… … Wikipedia
PAR-Scheinwerfer — PAR 30 Scheinwerfer mit vorgesetzter Frostfolie und Bodenstativ Ein PAR Scheinwerfer (englisch parabolic aluminized reflector) ist ein in der Veranstaltungstechnik häufig eingesetzter Scheinwerfer. Es wird zwischen der ursprünglichen langen… … Deutsch Wikipedia
Par Lagerkvist — Pär Lagerkvist Pär Lagerkvist Pär Lagerkvist Activité(s) écrivain Naissance 23 mai … Wikipédia en Français
Pär Lagerkvist — Activités écrivain Naissance 23 mai 1891 … Wikipédia en Français
Par — Par, n. [L. par, adj., equal. See {Peer} an equal.] [1913 Webster] 1. Equal value; equality of nominal and actual value; the value expressed on the face or in the words of a certificate of value, as a bond or other commercial paper. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Par of exchange — Par Par, n. [L. par, adj., equal. See {Peer} an equal.] [1913 Webster] 1. Equal value; equality of nominal and actual value; the value expressed on the face or in the words of a certificate of value, as a bond or other commercial paper. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Par value — Par Par, n. [L. par, adj., equal. See {Peer} an equal.] [1913 Webster] 1. Equal value; equality of nominal and actual value; the value expressed on the face or in the words of a certificate of value, as a bond or other commercial paper. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Par-dela bien et mal — Par delà bien et mal Par delà le bien et le mal, Prélude d une philosophie de l avenir, (Jenseits von Gut und Böse Vorspiel einer Philosophie der Zukunft) est une œuvre du philosophe allemand Friedrich Nietzsche, publiée en 1886. Le titre fut… … Wikipédia en Français
Par-delà le bien et le mal — Par delà bien et mal Par delà le bien et le mal, Prélude d une philosophie de l avenir, (Jenseits von Gut und Böse Vorspiel einer Philosophie der Zukunft) est une œuvre du philosophe allemand Friedrich Nietzsche, publiée en 1886. Le titre fut… … Wikipédia en Français
Pär — ist als Variante von Per bzw. Peer ein skandinavischer, insbesondere schwedischer männlicher Vorname[1], abgeleitet vom griechischen Namen Petros (lateinisch Petrus). Weiteres zu Herkunft und Bedeutung des Namens siehe hier. Bekannte Namensträger … Deutsch Wikipedia