-
1 pena
pena s.f. 1. peine, punition, châtiment m.: mitigare una pena mitiger une peine; scontare una pena purger une peine; infliggere una pena infliger une peine. 2. (afflizione, dolore) peine, douleur, souffrance, chagrin m.: ha sofferto molte pene elle a beaucoup souffert. 3. ( compassione) peine, compassion, pitié. 4. (preoccupazione, ansia) inquiétude: stare in pena per qcu. être inquiet pour qqn. 5. ( fatica) peine: non si è neanche presa la pena di telefonarmi elle n'a même pas pris la peine de me téléphoner. -
2 pena capital
peine capitale. -
3 pena de morte
peine de mort. -
4 pena leve
peine légère. -
5 pěna
-
6 pěna do koupele
pěna do koupelebain moussant -
7 pena
pe.na[p‘enə] sf 1 peine, punition, châtiment. 2 compassion. 3 plume. dar pena inspirer de la peine. é pena! c’est dommage! é pena que il est regrettable que. pena de morte peine de mort. que pena! quel dommage!* * *[`pena]Substantivo feminino (de ave, escrever) plume féminin(dó, castigo) peine fémininque pena! quel dommage!cumprir pena purger une peinedar pena faire de la peineter pena de alguém avoir pitié de quelqu’unter pena de fazer algo regretter de faire quelque chosevaler a pena valoir la peinepena capital peine capitalepena de morte peine de mort* * *nome femininocumprir uma penapurger une peinepena de mortepeine capitale; peine de mortpena máximapeine maximaleé com muita pena que digo istoc'est avec beaucoup de peine que je dis celaque pena!quel dommage!tenho muita pena!je suis désolé!causar penafaire de la peineeu tenho pena delej'ai de la peine pour luinão vale a penacela n'en vaut pas la peine; ce n'est pas la peine; c'est peine perduevale a pena tentarça vaut la peine d'essayerum edredão de penasune couette de duvetdesenho à penadessin à la plumeviver da penavivre de sa plumeau fil de la plume, au courant de la plumeaussi léger qu'une plumesous peine devaloir la peine -
8 pena
(n.f.)Fr mal -
9 peña
-
10 dar pena
inspirer de la peine. -
11 que pena!
que pena!quel dommage! -
12 valer a pena
valoir la peine. -
13 é pena!
é pena!c’est dommage! -
14 é pena que
il est regrettable que. -
15 hasicí pěna
hasicí pěnamousse extinctrice -
16 mořská pěna
mořská pěnaécume de mer -
17 skelná pěna
skelná pěnalaitier m -
18 strana Le Pena
strana Le Penaparti lepéniste -
19 týkající se Národní fronty Le Pena
týkající se Národní fronty Le PenafrontisteTschechisch-Französisch Wörterbuch > týkající se Národní fronty Le Pena
-
20 peine
nf., chagrin ; soin, souci ; fatigue ; difficulté: pana (Arvillard.228), pan-na (Giettaz.215, Morzine, Notre-Dame-Be.214b, Saxel.002), péna (Bellecombe- Bauges), pêna (Aillon-Vieux, Aix, Albanais 001b, Annecy 003, Albertville, Chambéry 025, Doucy-Bauges 114, Leschaux, Marthod 078, Montagny-Bozel), pina (Macôt-Plagne), pin-a (Peisey), pinh-na (Lanslevillard 286), pin-na (001a PPA, 003, 214a, Bessans, Gets, Thônes, Villards-Thônes 028), pin-no (St-Martin-Porte 203), pwin-na (Chamonix). - E.: Bien, Douleur, Peiner, Tribulations.A1) peine, suite de peine peines // difficultés, gêne: konpâra nf. (002, 028), R. 2 => Peiner.B1) ladv., à peine, très peu: à pin-na (001, 003, 004, 028, 214), à pin-no (203), à pan-na (215), à pêna (078) ; guéro < guère> (001) ; to justo < tout juste> (001) ; pa lamê < pas seulement> (001) ; pâ mémo (001, 228). - E.: Beaucoup, Donner, Peu.Fra. Il y en a à peine (à peu près) le quart d'un litre: y ê-n a guéro l'kâ d'on litro (001).Fra. Il y en a à peine peine plus /// moins: y ê-n a guéro peine d'plyè /// d'mwin (001).B2) à peine, (ne...) pas plutôt, aussitôt: pâ petou (228), pâ p(è)tou (001 | Aix). - E.: Dès.C1) cj., à peine (que), dès que: à pana ke (228), à pin-na ke (001), à pinh-na ke (286).D1) v., avoir peine (de la) peine // du mal // des difficultés peine à // pour (+ inf.), s'en voir pour: se konparâ de (002, Grand-Bornand), R. 2 ; avai peine d'pin-na // d'mâ peine à // pè (001). - E.: Peiner, Prendre.D2) (ne pas craindre de) se donner de la peine, se décarcasser, se démener: étre prènyan pan-na < être prenant peine> (002), s'ê balyî < s'en donner> (001), s'ê balyé (114).D3) être peine en peine / peiné, devenir peiné: treyé pê-na (025).D4) avoir beaucoup de peine peine // chagrin: ê-n avai grou (su l'keû) <en avoir gros (sur le coeur // sur la patate)> (001).D5) avoir peine du mal // de la peine peine à, avoir peine de la difficulté / des difficultés peine pour, (+ inf.): étre ê pin-na pè péj. (001).Fra. Il aurait bien du mal à nous le montrer, car ce ne sont que (des) mensonges: é sarè bin-n ê pin-na pè noz yu fére vi, é rê kè d'rafe <il serait bien en peine pour nous le faire voir, c'est rien que des mensonges grotesques> (001).E1) expr., peine perdue, pas question, faut pas y compter, c'est inutile, je t'en fiche: wat(e) (001 FON PPA).
См. также в других словарях:
Peña — Saltar a navegación, búsqueda El término Peña puede referirse a: Contenido 1 En general 2 Apellido 2.1 Personajes con 1er apellido Peña / De la Peña … Wikipedia Español
Peña — (span. Fels, Freundeskreis, Stammtisch, Verein), Pena (span. Strafe, Leid, Mühe, Schüchternheit, Not, Würgen) bzw. de la Peña ist der Familienname folgender Personen: Adriana Peña (* 1964), uruguayische Politikerin Aketza Peña (* 1981),… … Deutsch Wikipedia
Pena — Peña oder Pena ist der Familienname folgender Personen: Aketza Peña (* 1981), spanischer Radrennfahrer Candela Peña (* 1973), spanische Schauspielerin Carlos Peña González (* 1959), chilenischer Professor für Zivilrecht und Rechtsphilosophie… … Deutsch Wikipedia
Pena (homonymie) — Peña (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Pena — Saltar a navegación, búsqueda Para la diosa romana, véase Poena. Para el sentimiento humano, véase Tristeza. Para el sentimiento humano, véase Vergüenza. La pena es el medio con que cuenta el Estado para reaccionar frente al delito, expresándose… … Wikipedia Español
Pena capital en Estados Unidos — Saltar a navegación, búsqueda Pena capital en los estados de Estados Unidos Suprimida para todos los cr … Wikipedia Español
pena — 1. dar pena. → dar(se), 5. 2. merecer o valer la pena. Estas construcciones significan, dicho de una persona o de una cosa, ‘ser valiosa, útil o digna de que se haga un esfuerzo por conseguirla’ y, dicho de una acción o de un estado, ‘estar bien… … Diccionario panhispánico de dudas
Peña (apellido) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Peña (desambiguación). Peña es un apellido toponímico de origen navarro, proveniente de la Sierra de Peña (Navarra), que se hace castellano y toma solar en el Valle de Mena… … Wikipedia Español
Pena capital en el Reino Unido — Saltar a navegación, búsqueda La Pena capital en el Reino Unido refiere al uso del castigo capital en el Reino Unido y sus países constitutivos, que es anterior a la formación del Reino Unido en sí mismo. Aunque está suprimida para el asesinato… … Wikipedia Español
pena — sustantivo femenino 1. Área: derecho Castigo impuesto por una autoridad a la persona que ha cometido un delito o falta: El juez le ha impuesto una pena de diez años de cárcel. pena capital Pena de muerte: En algunos países todavía existe la pena… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Pena de muerte (película) — Saltar a navegación, búsqueda Dead man walking[1] Título Pena de muerte Ficha técnica Dirección Tim Robbins … Wikipedia Español