Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

de+l'armée

  • 1 армия

    armee; maavägi; sõjavägi; vägi

    Русско-эстонский словарь (новый) > армия

  • 2 войско

    armee; vägi

    Русско-эстонский словарь (новый) > войско

  • 3 армия

    89 С ж. неод. armee (ka operatiivkoondisena), (sõja)vägi, maavägi; действующая \армия tegevarmee, -vägi, освободительная \армия vabastusvägi, -armee, Советская Армия Nõukogude Armee, \армия безработных ülek. töötute armee, служить в армии sõjaväes v armees teenima

    Русско-эстонский новый словарь > армия

  • 4 ДОСААФ

    abbr
    gener. (Добровольное общество содействия армии, авиации и флоту) ALMAVÜ, Armee, Lennuväe ja Mereväe Abistamise Vabatahtlik Ühing

    Русско-эстонский универсальный словарь > ДОСААФ

  • 5 ДОСАРМ

    abbr
    abbr. (Ордена Красного Знамени всесоюзное добровольное общество содействия армии) AAVÜ, (Ордена Красного Знамени всесоюзное добровольное общество содействия армии) Punalipu Ordeni Üleliiduline Armee Abistamise Vabatahtlik Ühing

    Русско-эстонский универсальный словарь > ДОСАРМ

  • 6 Советская армия

    Русско-эстонский универсальный словарь > Советская армия

  • 7 ЦДСА

    Русско-эстонский универсальный словарь > ЦДСА

  • 8 армейский

    adj
    gener. armee-, sõjaväe-

    Русско-эстонский универсальный словарь > армейский

  • 9 армия

    n
    gener. armee

    Русско-эстонский универсальный словарь > армия

  • 10 генерал армии

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > генерал армии

  • 11 да здравствует великий советский народ и его армия!

    Русско-эстонский универсальный словарь > да здравствует великий советский народ и его армия!

  • 12 солдат Советской Армии

    Русско-эстонский универсальный словарь > солдат Советской Армии

  • 13 армейский

    129 П armee-, sõjaväe-, maaväe-; \армейскийий корпус armeekorpus, \армейскийая служба sõjaväeteenistus

    Русско-эстонский новый словарь > армейский

  • 14 безработный

    126 П
    1. töötu; \безработныйое население töötud, töötarahvas, töötud elanikud;
    2. ПС
    \безработныйый м.,
    \безработныйая ж. од. töötu, töötatööline; армия \безработныйых töötute armee

    Русско-эстонский новый словарь > безработный

  • 15 войско

    ед. ч. 105, мн. ч. 96 С с. неод. (sõja)vägi, armee; регулярные войска regulaarvägi, -väed, сухопутные войска maavägi, наёмные войска palgaarmee, -sõjavägi, войска связи sideväed, инженерные войска insenerivägi, -väed, войска прикрытия kattevägi, -väed

    Русско-эстонский новый словарь > войско

  • 16 выступить

    323*b Г сов.несов.
    выступать 1. из чего välja v ette astuma; ette v välja ulatuma; \выступитьть из толпы rahvahulgast välja astuma;
    2. чем van. käima, käiku tegema; \выступитьть пешкой etturiga käima;
    3. nähtavale tulema v ilmuma, paistma hakkama; на небе \выступитьли первые звёзды taevas süttisid esimesed tähed, из мрака \выступитьл дом pimedusest ilmus nähtavale maja;
    4. куда (jalgsi) teele asuma v minema; рота \выступитьла в поход rood asus rännakule;
    5. против кого kelle vastu välja astuma, vastu astuma kellele, võitlema hakkama kellega; наша армия \выступитьла против врага meie armee astus vaenlasele vastu, он \выступитьл против нового проекта ta astus uue projekti vastu välja;
    6. с чем, в чём esinema; он \выступитьл с речью на митинге ta pidas miitingul kõne, \выступитьть с ответным словом vastuskõnega esinema, \выступитьть с концертом kontserti andma, \выступитьть с докладом ettekandega esinema, ettekannet pidama, \выступитьть на суде защитником kohtus kaitsjana esinema, \выступитьть на сцене laval esinema, \выступитьть в роли первого любовника esimese armastaja osas esinema, \выступитьть в печати ajakirjanduses v trükisõnas esinema v sõna võtma;
    7. из чего (üle kallaste) tõusma; ülek. (piire) ületama;
    8. на чём ilmuma, tulema; на глазах \выступитьли слёзы pisarad tulid silma, silmad läksid märjaks, у него на лбу \выступитьли капли пота tal tulid higipiisad v tõusis higi laubale, на их лицах \выступитьл ужас nende näost paistis hirm;
    9. из чего van. välja astuma, lahkuma; \выступитьть из общества ühingust välja astuma

    Русско-эстонский новый словарь > выступить

  • 17 гибель

    90 С ж. неод. (без мн. ч.)
    1. hukk, hukkumine, hukatus, häving, turm; (traagiline) surm; nurjumine, nurjang; \гибельь армии sõjaväe v armee hukk(umine), \гибельь корабля laevahukk, \гибельь культуры kultuuri häving, обречь на \гибельь hukkumisele määrama, это приведёт его к \гибельи see viib ta hukatusse, уцелеть от \гибельи surmast v turmast v hukust pääsema, трагическая \гибельь traagiline surm, идти на \гибельь surma minema, \гибельь всех надежд kõigi lootuste nurjumine;
    2. kõnek. musttuhat, tohutu hulk; ‚
    находиться на краю \гибельи hukatuse äärel v surmasuus olema

    Русско-эстонский новый словарь > гибель

  • 18 сильный

    126 П (кр. ф. силен и силён, сильна, \сильныйо, \сильныйы и сильны) tugev, jõuline, võimas, vägev, kõva; \сильныйый человек tugev inimene, \сильныйый удар tugev v jõuline v kõva löök, \сильныйое государство tugev riik, \сильныйая армия tugev sõjavägi v armee, \сильныйый мотор tugev v võimas mootor, \сильныйая натура tugev v jõuline loomus v natuur, \сильныйый ученик tugev õpilane, \сильныйый яд tugeva toimega v kange mürk, \сильныйый шторм tugev torm, \сильныйый снегопад tugev lumesadu, \сильныйое волнение (1) närveerimine, tugev erutus, (2) mer. tugev lainetus, \сильныйая качка mer. tugev õõtsumine, \сильныйая зыбь mer. kõrge ummiklainetus, \сильныйый мороз käre pakane, \сильныйая жара hirmus kuumus, palavus, \сильныйый дождь tugev v kõva vihm, \сильныйая засуха suur põud, \сильныйая боль tugev v suur v äge valu, \сильныйое впечатление sügav v tugev mulje; ‚
    \сильныйый пол kangem (sugu)pool;
    \сильныйые мира сего need, kelle päralt on vägi ja võimus v võim, selle maailma vägevad

    Русско-эстонский новый словарь > сильный

  • 19 язык

    С м.
    1. 19 неод. keel (elund; suhtlusvahend; ka ülek.); собачий \язык koera keel, заливной \язык keel tarrendis, показать \язык keelt näitama (ka ülek.), лизать языком keelega limpsima v lakkuma, пробовать на \язык (keelega) maitsma, \язык пламени leek, tulekeel, огненные языки tulekeeled, языки копоти tahmatordid, tahmalondid, водной \язык emakeel, национальный \язык rahvuskeel, литературный \язык kirjakeel, разговорный \язык kõnekeel, государственный \язык riigikeel, официальный \язык (1) ametlik keel, (2) ametikeel, иностранный \язык võõrkeel, естественный \язык loomulik keel, искусственный \язык tehiskeel, живой \язык elav keel, мёртвый \язык surnud keel, образный \язык piltlik v kujundlik keel, воровской \язык vargakeel, varaste erikeel, vargaargoo, \язык художественной литературы (ilu)kirjanduskeel, \язык газеты ajalehekeel, \язык музыки muusika keel, \язык жестов viipekeel, žestide keel, входной \язык sisendkeel, выходной \язык väljundkeel, целевой \язык info tulemkeel, информационно-поисковый \язык info infootsikeel, informatsiooni otsimise keel, индейские языки indiaani keeled, индоевропейские языки indoeuroopa keeled, древние языки muinaskeeled, классические языки klassikalised keeled, владеть многими языками paljusid keeli valdama v oskama, говорить на русском языке vene keelt v vene keeli v vene keeles rääkima, знать \язык keelt oskama, ломать \язык keelt purssima v väänama v murdma, обшаться на немецком языке saksa keeles suhtlema, перевести с греческого языка на эстонский \язык kreeka keelest eestindama v eesti keelde tõlkima;
    2. 19 од. (teadete hankimiseks toodud) sõjavang, keel; захватить v взять языка keelt v kontrollvangi võtma;
    3. 19 неод. tila, kara, kõra (kellal); \язык колокола kella tila v kara v kõra;
    4. 19 неод. (без мн. ч.) kõne, kõnevõime; лишиться языка kõnevõimet kaotama, больной лежит без языка и без движений haige ei räägi ega liiguta end;
    5. ед. ч. 19, мн. ч. 19, 18 неод. van. rahvus, natsioon; rahvas; нашествие двунадесяти языков aj. Prantsuse Suure armee v kaheteistkümne rahva Venemaa-sõjakäik (Isamaasõjas 1812); ‚
    злые языки kurjad keeled;
    \язык без костей у кого kõnek. ega keelel ole konti sees (lobisemise kohta), kelle suu käib vahetpidamata v käib nagu tatraveski v ei seisa kinni;
    \язык хорошо подвешен у кого kõnek. kes pole suu peale kukkunud, kellel on head lõuad v hea suuvärk v hea lõuavärk, kelle(l) jutt jookseb hästi, kellel on suuvärk parajas paigas, kellel on keel omal kohal, kes on osav sõnu sõlmima;
    длинный \язык kõnek. (1) suupruukimine, pikk keel, (2) у кого kes on latatara v lobasuu v vatraja v suure suuga;
    остёр на \язык terava keelega;
    что на уме, то на языке kõnekäänd mis meelel, see keelel, süda keelel v keele peal;
    \язык на плече у кого kõnek. kellel on keel vestil v vesti peal;
    дать волю языку kõnek. keelele vaba voli andma, suud pruukima, sõnadele voli andma;
    держать \язык за зубами v
    на привязи kõnek. keelt hammaste taga hoidma v pidama;
    молоть языком, чесать v
    мозолить \язык kõnek. tühja lobisema, vatrama, laterdama, jahvatama;
    языками kõnek. keelt peksma, taga rääkima, lõugu lõksutama (madalk.);
    на кончике языка kõnek. on keele peal;
    \язык заплетается kõnek. keel läheb sõlme v on pehme;
    \язык не поворачивается у кого kõnek. kelle keel ei paindu (ütlema);
    закусить \язык kõnek. huulde hammustama, äkki vait jääma;
    срываться с языка kõnek. suust v keelelt lipsama;
    \язык чесеться у кого kõnek. kellel keel sügeleb, mis kibeleb v kipitab v sügeleb v kiheleb kelle keelel, mis kipitab kellel keele peal;
    связывать \язык кому kõnek. kellel suud lukku panema, mitte suudki lahti teha laskma;
    найти общий \язык с кем kellega ühist keelt leidma;
    на разных языках üksteist mitte mõistma, eri keelt kõnelema;
    суконный \язык maavillane keel;
    эзоповский \язык liter. mõistukõne, läbi lillede ütlemine;
    языком kõnek. selges mis keeles ütlema v rääkima;
    \язык до Киева доведёт kõnekäänd küll keel viib Kiievisse, jala ei saa kuhugi, kes teed küsib, see pärale jõuab; (бежать)
    выснув \язык kõnek. oma keelt talitsema v taltsutama, mokka maas pidama;
    не сходить с языка у кого kõnek. kellel pidevalt suus v hammaste vahel olema;
    попадаться на \язык кому, к кому kõnek. kelle hammaste vahele sattuma;
    развязать \язык кому kõnek. kelle keelepaelu lahti v valla päästma;
    \язык развязался у кого kõnek. kelle keelepaelad läksid lahti;
    распустить \язык kõnek. keelele liiga vaba voli andma, laialt suud pruukima;
    тянуть за \язык кого kõnek. keda rääkima panema v sundima, rääkida käskima, kelle keelepaelu valla päästma, kelle keelekupjaks hakkama;
    \язык проглотишь kõnek. mis viib keele alla, paneb suu vett jooksma;
    \язык проглотить kõnek. suu (nagu) vett täis (võtma), tumm nagu kala (olema);
    на \язык madalk. pipart kellele keele peale;
    укоротить \язык кому madalk. kelle suud kinni panema, keelt taltsutama;
    укороти \язык madalk. taltsuta oma keelt, pea pool suud kinni;
    \язык сломаешь kõnek. kelle keel läheb sõlme;
    \язык прилип к гортани v
    отнялся у кого kelle suu vajus lukku, kes jäi keeletuks;
    отсохни у меня \язык kõnek. kuivagu mu keel;
    на языке быть у кого kõnek. (1) kellel keele peal olema, (2) kellel pidevalt suus v hammaste vahel olema;
    слизнула кого-что kõnek. nagu ära pühitud

    Русско-эстонский новый словарь > язык

См. также в других словарях:

  • Armee de Vichy — Armée de Vichy Armée de Vichy Période 1940 – 1942 Pays France et Empire colonial français Allégeance …   Wikipédia en Français

  • Armée De Vichy — Période 1940 – 1942 Pays France et Empire colonial français Allégeance …   Wikipédia en Français

  • Armée d'Armistice — Armée de Vichy Armée de Vichy Période 1940 – 1942 Pays France et Empire colonial français Allégeance …   Wikipédia en Français

  • Armée d'armistice — Armée de Vichy Armée de Vichy Période 1940 – 1942 Pays France et Empire colonial français Allégeance …   Wikipédia en Français

  • Armée de vichy — Période 1940 – 1942 Pays France et Empire colonial français Allégeance …   Wikipédia en Français

  • Armée française d'armistice — Armée de Vichy Armée de Vichy Période 1940 – 1942 Pays France et Empire colonial français Allégeance …   Wikipédia en Français

  • Armée irakienne — L armée Irakienne est la force armée de l Irak. Celle ci à participé à plusieurs conflits de haute intensité et insurrections depuis l indépendance de ce pays, a été dissoute le 23 mai 2003 à la suite de l Opération libération de l Irak par Paul… …   Wikipédia en Français

  • ARMÉE (pouvoir et société) — «Le premier qui fut roi fut un soldat heureux.» Compléter l’aphorisme voltairien en rappelant que le monarque tend à s’entourer de ses lieutenants, à leur conférer charges et privilèges et à créer ainsi une noblesse militaire, c’est marquer la… …   Encyclopédie Universelle

  • ARMÉE (typologie historique) — Le terme «armée» provient du bas latin armata . À l’origine, il signifie l’armement des navires, d’où le nom espagnol armada : flotte, armée de mer. Par analogie et dérogation, on a désigné, sous le vocable d’armée, l’armée de terre; la marine… …   Encyclopédie Universelle

  • armée — [ arme ] n. f. • v. 1360; de armer; a remplacé ost I ♦ 1 ♦ Réunion importante de troupes assemblées pour combattre. ⇒ troupe. Former, lever, recruter une armée. Armée de combattants, de mercenaires, de volontaires, de francs tireurs, de partisans …   Encyclopédie Universelle

  • Armee (unite) — Armée (unité) Une armée est une unité militaire, d une taille assez variable selon les nations et les époques. Les armées soviétiques étaient par exemple équivalentes à des corps d armée, lors de la Seconde Guerre mondiale, alors que la Ire Armée …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»