Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

de+costumbre

  • 1 COZAHUIC

    côzahuic:
    Qui est jaune.
    R.Andrews Introd 430.
    C'est l'un des épithètes de Xipe Totec.
    Acaso alude a la costumbre de los numenes huaxtecos a veces teñidos de ese color.
    Cf. la formule Xipe Totec " tzapocueyeh côzahuic cuextecatl ". Garibay Hist. Lit. I 370.
    Garibay Hist. Lit. II 402.
    " côztic, côzauhqui, côzahuîc, côzpahtic, côzpiltic ", il est de couleur jaune, jaune doré, jaune, vraiment jaune, très jaune - it is yellow, yellow, it is yellow, very yellow, extremely yellow. Est dit du colorant zacatlaxcalli. Sah11,240.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COZAHUIC

  • 2 EZQUIZA

    ezquiza > ezquîz.
    *\EZQUIZA v.inanimé, saigner, couler, en parlant du sang.
    " in at nozo huiteccatl in cencah ezquîza ", peut-être que d'un coup ça saigne beaucoup - o quiza sale mucha sangre de un golpe. Il s'agit de la menstruation.
    Cod Flor XI 209v = ECN11,102 = Acad Hist MS 314v = Sah11,228 - or perhaps quiets the pain of a blow when much blood comes out.
    *\EZQUIZA v.i.,
    1.\EZQUIZA saigner.
    Esp., sale sangre, sangra, se desangra (T).
    Angl., to bleed (K).
    2.\EZQUIZA avoir ses règles, ses menstrues.
    Esp., tener su costumbre la muger (M).
    Angl., to menstrue (K).
    Form: sur quîza morph.incorp. ez-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > EZQUIZA

  • 3 EZQUIZQUI

    ezquîzqui, pft. sur ezquîza.
    Qui a ses règles, ses menstrues.
    Esp. mujer que tiene su costumbre (K).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > EZQUIZQUI

  • 4 HUEHUEHYOTL

    huêhuehyôtl:
    1. \HUEHUEHYOTL vieillesse.
    Grasserie 1903,228.
    2.\HUEHUEHYOTL ce qui est propre aux vieillards.
    Esp., vejedad o costumbre y propriedad de viejos (M).
    Angl., age; something pertaining to old people (K).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUEHUEHYOTL

  • 5 METZHUIA

    A.\METZHUIA mêtzhuia > mêtzhuih.
    *\METZHUIA v.réfl., avoir ses menstrues.
    Esp., tener la muger su costumbre. Molina II 55v.
    Form: sur mêtz-tli.
    B.\METZHUIA metzhuia > metzhuih.
    *\METZHUIA v.récipr., se croiser les jambes l'un l'autre.
    Reboluer o cruzar los muslos una persona con otra. Molina II 55v.
    *\METZHUIA v.t. tê-., croiser ses jambes avec quelqu'un.
    " têmetzhuia ", one locks legs with another. Sah10,125.
    Form: sur metz-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > METZHUIA

  • 6 PANOLIZTLI

    panoliztli:
    1. \PANOLIZTLI traversée.
    Angl., crossing (K).
    " âcaltica panoliztli ", navigation, traversée d'une mer.
    2. \PANOLIZTLI habitude, mode de vie.
    Esp., costumbre (modo de vivir) (Z35 et 160).
    Angl., habit or live style (K).
    Form: nom d'action sur pano.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PANOLIZTLI

  • 7 TLAHTLI

    tlahtli:
    *\TLAHTLI terme de parenté, oncle, frère du père ou frère de la mère.
    Esp., tío, hermano de padre o de madre (M).
    Angl., uncle (K).
    " tlahtli, têtlah ", l'oncle. Sah 1952, 12:6 = Sah10,3.
    " in cualli têtlah icnôyoh, têca mochîhuani ", le bon oncle est compatissant, il est serviable - der gute onkel ist teilnehmend, kümmert sich um die Seinen. Sah 1952,12:8 = Sah10,3.
    " têtlah ahmo cualli tlaâhuilizittani, têâhuilizittani ", le mauvais oncle traite les choses et les personnes avec mépris - der schlechte Onkel vergeht sich in Verschwendung an Sachen und Personen. Sah 1952,12:11 = Sah10,3.
    " îtlah ", son oncle. Sah8,75.
    " in mâhuihhuân, in motlahhuân, in mohuânyolqueh ", tes tantes, tes oncles, ceux qui sont de ta famille. Launey II 14 (Olmos - Huehuetlahtolli) = ECN11,150.
    " intlâcayâc îcihuâuh in têâltih intlâ yeh oncah îtlahtzin ômextin tlehcoh ohôme quitquih in ihhuitôpîlli ", si celui qui a baigné rituellement des esclaves n'a pas de femme (et) si son cher oncle est présent ils montent tous les deux, à deux ils emmènent les bâtons ornés de plumes. Sah9,66.
    L'oncle jouit d'un grand prestige et en l'absence du père il est le tuteur naturel des enfants, de la veuve et de toute la maisonnée. Cf. Sah Garibay III 100: 'al tio tenian por costumbre estos naturales de dejarle por curador o tutor de sus hijos, y de su hacienda, y de su mujer, y de toda la casa'.
    *\TLAHTLI titre honorifique, "notlahtzitzinhuâné". O mes cher oncles.
    Adresse de Ahuitzotzin à des marchands. Sah9,5.
    "ôquitzauctiyahqueh in motlahtzitzihuân, nâhualoztomêcah", ils ont tendu une embuscade à tes chers oncles, les négociants - they ambushed thy beloved uncles, the disguised merchants. Sah9,23.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHTLI

См. также в других словарях:

  • costumbre — sustantivo femenino 1. Forma de conducta que se hace estable por repetición de los mismos actos o por tradición: conservar una costumbre de antaño, tener la costumbre de comer siempre a la misma hora, seguir la costumbre. No es mi costumbre. Es… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Costumbre mercantil — Saltar a navegación, búsqueda Entendemos por costumbre mercantil un conjunto de usos o prácticas que realizan los comerciantes y que cumplen con los requisitos exigidos por las leyes para ser consideradas Derecho consuetudinario y, por ende,… …   Wikipedia Español

  • costumbre — (Del lat. *cosuetumen, por consuetūdo, ĭnis). 1. f. Hábito, modo habitual de obrar o proceder establecido por tradición o por la repetición de los mismos actos y que puede llegar a adquirir fuerza de precepto. 2. Aquello que por carácter o… …   Diccionario de la lengua española

  • Costumbre — (Del lat. consuetudo, udinis < consuescere, acostumbrar.) ► sustantivo femenino 1 Modo de actuar fundado en una tradición o adquirido por la tendencia a realizar siempre cierta acción de la misma manera: ■ tiene la costumbre de madrugar.… …   Enciclopedia Universal

  • Costumbre — Una costumbre es un hábito adquirido por la práctica frecuente de un acto. Las costumbres de una nación o persona, son el conjunto de inclinaciones y de usos que forman su carácter distintivo. Generalmente se distingue entre las que cuentan con… …   Wikipedia Español

  • costumbre — s f 1 Práctica usual de una persona o de un grupo que se ha fijado o establecido por su constante repetición: Tenemos la costumbre de reunimos los sábados , Sigue con ella por pura costumbre , Ya se te hizo costumbre decir mentiras , buenas y… …   Español en México

  • costumbre — ■ Lo que sucede hoy acaeció otras veces; lo que se dice, sigue diciéndose y se dirá más adelante; lo que ha de ser, ya fue un día. (Antonio Francesco Doni) ■ La costumbre es la gran guía de la vida humana. (David Hume) ■ El alma se amolda a las… …   Diccionario de citas

  • costumbre — Ver: costumbre contra ley Ver: costumbre fuera de ley Ver: costumbre holgazana Ver: costumbre según ley …   Diccionario de Economía Alkona

  • costumbre — Ver: costumbre contra ley Ver: costumbre fuera de ley Ver: costumbre holgazana Ver: costumbre según ley …   Diccionario de Economía

  • costumbre — {{#}}{{LM C10752}}{{〓}} {{SynC11013}} {{[}}costumbre{{]}} ‹cos·tum·bre› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Modo de actuar adquirido por la frecuente práctica de un acto: • Fumar es una costumbre que perjudica la salud.{{○}} {{【}}costumbres{{】}} {{《}}▍… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • costumbre — (f) (Básico) acción repetida frecuentemente; hábito Ejemplos: Quitarse los zapatos al entrar a casa de alguien es una costumbre polaca. Tengo la costumbre de lavarme los dientes después de cada comida. Colocaciones: costumbres nacionales… …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»