-
81 según las circunstancias
предл.общ. в зависимости от обстоятельств, смотря по обстоятельствам, сообразно обстоятельствамИспанско-русский универсальный словарь > según las circunstancias
-
82 sin reparar en las circunstancias
предл.Испанско-русский универсальный словарь > sin reparar en las circunstancias
-
83 sonrisa de circunstancias
сущ.разг. дежурная улыбкаИспанско-русский универсальный словарь > sonrisa de circunstancias
-
84 trabajo eventual circunstancias de la producción a tiempo completo
сущ.труд.прав. временная работа, в связи с производственной необходимостью, на условиях полного рабочего дняИспанско-русский универсальный словарь > trabajo eventual circunstancias de la producción a tiempo completo
-
85 estar a la altura de las circunstancias
быть на высоте́ положе́нияDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > estar a la altura de las circunstancias
-
86 de circunstancias
1) вынужденный, вызванный обстоятельствами2) временный, для данного случая -
87 circunstancia
fcircunstancia agravante юр. — отягчающее обстоятельствоcircunstancia atenuante юр. — смягчающее обстоятельствоcircunstancia eximente юр. — обстоятельство, устраняющее ответственность2) pl обстановка, ситуация, условияacomodarse a las circunstancias разг. — применяться( приспосабливаться) к обстоятельствамen las circunstancias presentes — в данных обстоятельствах, в настоящих условиях, в данной обстановке -
88 circunstancia
fcircunstancia eximente юр. — обстоятельство, устраняющее ответственность
2) pl обстановка, ситуация, условияen las circunstancias presentes — в данных обстоятельствах, в настоящих условиях, в данной обстановке
-
89 независимо
нареч.independientemente, con aire independienteдержа́ть себя́ незави́симо — mantenerse independienteнезави́симо от обстоя́тельств — independientemente (con independencia, sin distinción) de las circunstancias, sin reparar en las circunstancias, abstracción hecha de las circunstancias -
90 обстоятельство
с.отягча́ющие, смягча́ющие вину́ обстоя́тельства — circunstancias agravantes, atenuantesстече́ние обстоя́тельств — coyuntura fсмотря́ по обстоя́тельствам — según las circunstancias; según y conformeпри да́нных обстоя́тельствах — en las circunstancias actualesпо незави́сящим от меня́ обстоя́тельствам — por razones de fuerza mayorпо семе́йным обстоя́тельствам — por asuntos de familiaни при каки́х обстоя́тельствах — de ninguna manera, de ningún modo2) грам. complemento circunstancial -
91 circunstancia
f1) обстоя́тельство; усло́вие; фа́ктор2) pl обстоя́тельства; усло́вия; ситуа́ция; обстано́вкаcircunstancias complejas, créticas — сло́жная, крити́ческая ситуа́ция
de circunstancias — а) см circunstancial 1) б) подоба́ющий, прили́чествующий слу́чаю в) случа́йный; вре́менный
en estas circunstancias — в э́тих усло́виях; в э́той ситуа́ции
actuar, concurrir, mediar, militar en algo — де́йствовать в чём; возде́йствовать, влия́ть на что; определя́ть
3) юр обстоя́тельствоcircunstancia agravante, atenuante — отягча́ющее, смягча́ющее обстоя́тельство
circunstancia eximente — обстоя́тельство, освобожда́ющее от отве́тственности
-
92 важность
ж.1) ( значительность) importancia f; gravedad f; seriedad fобстоя́тельства осо́бой ва́жности — circunstancias de gravedad particular, circunstancias agravantesэ́ка ва́жность!, велика́ ва́жность!, не велика́ ва́жность! разг. — ¡vaya una cosa!, ¡no tiene importancia!, ¡no es gran cosa!2) ( важный вид) majestuosidad f, fatuidad fнапуска́ть на себя́ ва́жность разг. — darse aire de importancia, tener muchos humosва́жность собы́тия — tra(n)scendencia del acontecimiento -
93 зависимость
ж.крепостна́я зави́симость ист. — servidumbre fбыть в зави́симости от кого́-либо — depender de alguienв зави́симости от обстоя́тельств — según las circunstancias, depende de las circunstanciasв зави́симости от того́, далеко́ э́то и́ли бли́зко — según que es más lejos o más cerca -
94 условие
с.1) condición fнепреме́нное (обяза́тельное) усло́вие — condición indispensable, condición sine qua nonнеобходи́мые усло́вия — condiciones necesarias, requisitos m plльго́тные усло́вия — condiciones de excepción( de privilegio)предвари́тельное усло́вие — postulado mдоста́точные усло́вия — condiciones suficientesусло́вия игры́, сде́лки — condiciones del juego, del tratoста́вить усло́вием — poner como condiciónпо усло́вию — según la condición, de acuerdo con el requisitoраспола́гать усло́виями — estar en condicionesс усло́вием, что́бы... — a condición de que (+ subj.)при усло́вии, что... — a condición de que...ни при каки́х усло́виях — en ningún caso, bajo ninguna condición, bajo ningún conceptoусло́вия труда́ — condiciones de trabajoбытовы́е усло́вия, усло́вия жи́зни — condiciones de vidaпри благоприя́тных усло́виях — en condiciones (circunstancias) favorablesв э́тих усло́виях — en este orden de cosasусло́вия соглаше́ния — cláusulas del acuerdoсоблюда́ть, наруша́ть усло́вия контра́кта — acatar, infringir lo estipulado en el contrato••усло́вия зада́чи мат. — datos de un problemaтехни́ческие усло́вия — especificaciones f plвсе усло́вия разг. — todas las posibilidades (las oportunidades) -
95 adaptarse
1) приспосабливаться, адаптироваться2) приспосабливаться, приноравливатьсяadaptarse a las circunstancias — приспосабливаться ( применяться) к обстоятельствам -
96 agravante
adj юр.отягчающий, усугубляющий (вину и т.п.) -
97 altura
f1) высота, вышинаtomar (ganar) altura ав. — набирать высоту2) рост (человека, животного)3) ( чаще pl) возвышенность, высота5) благородство, величие души; возвышенность7) высота звука8) мат. высота••a la altura de loc. prep. — в соответствии с чем-либо, на уровне чего-либоestar a la altura de las circunstancias — действовать в соответствии с обстоятельствамиa estas alturas — в это время; на этот периодponerse a la altura de uno — сравняться с кем-либо -
98 arreglarse
1) улаживаться, урегулироваться2) приводить себя в порядок; наряжаться, собиратьсяarreglarse el cabello — сделать причёску, причесатьсяsaber arreglarse — уметь одеваться3) устраиваться (в жизни), устраивать свои дела; управлятьсяse arregla muy bien — он умеет хорошо устраиваться; у него всё ладится4) жить в согласии, ладить6) соглашаться ( с чем-либо); следовать, подчиняться ( чему-либо)arreglarse a las circunstancias — приспосабливаться ( применяться) к обстоятельствам7) договариваться; приходить к соглашениюarreglarse con el acreedor — договориться с кредитором8) обходиться, довольствоваться ( чем-либо)•• -
99 atenuante
1. adj юр. 2. f -
100 cara
1. f1) лицо2) выражение лица; гримаса, мина, физиономияponer mala cara — сделать недовольное лицоponer cara agria — скорчить кислую минуponer cara de circunstancias — сделать серьёзное лицо5) лицевая сторона, лицо (ткани, монеты и т.п.); сторона ( листа бумаги)7) вид, внешность8) грань; фаска; поверхность9) мат. грань10) тех. рабочая поверхность2. advcara a loc. prep. — к, лицом к, по направлению к- cara amarrada - cara de vaqueta - cara a cara - cruzar la cara a uno - dar la cara por otro - sacar la cara por otro - echar a cara o cruz - echar a la cara a uno - echar en la cara a uno - hacer cara - lavar la cara - poner buena cara - poner mala cara - quitar la cara - sacar la cara por uno - salir a la cara - saltar a la cara - verse las caras••cara de acelga (de gualda) разг. — болезненный вид, бледное лицоcara de chipaco Ам. разг. — бледнолицый (нездоровый) человекcara de hereje — неприятная внешность; противная рожаcara de (justo) juez, cara larga Арг., Куба, Перу; cara de pocos amigos (de vinagre) разг. — строгое (хмурое, неприветливое) лицоandar a cara descubierta — действовать открытоde cara loc. adv. — (прямо) в лицоde cara a loc. prep. — напротив (кого-либо, чего-либо), перед (кем-либо, чем-либо); лицом к (кому-либо, чему-либо)por su bella (linda) cara loc. adv. разг. — ради( его, её и т.п.) прекрасных глаз, за прекрасные глазаcaérsele a uno la cara de vergüenza разг. — сгорать (сгореть) от (со) стыдаdar en cara a uno una cosa — упрекать кого-либо в чём-либо; отчитывать кого-либо за что-либоdar la cara — отвечать за свои поступки, не прятаться за чужую спинуguardar la cara перен. — скрываться; стараться быть незамеченным (неузнанным)mirar (estar siempre mirando) a la cara a uno разг. — заискивать, угодничать перед кем-либоno haber visto la cara al enemigo — не нюхать порохуno mirar la cara a uno — не желать видеть кого-либо; сердиться на кого-либоno saber dónde tiene la cara разг. — не знать ( чего-либо), не смыслить ( в чём-либо)no volver la cara atrás — не оглядываться назад, упорно( без оглядки) продолжать начатое делоtener cara de corcho разг. — не иметь ни стыда ни совести, быть нахаломtener cara para hacer una cosa — иметь нахальство, осмеливаться сделать что-либоterciar la cara a uno — ударить (хлестнуть) по лицу кого-либоvolverle a uno a la cara una cosa разг. — с презрением отвергнуть что-либоvolverle a uno a la cara las palabras (las injurias, etc.) разг. — платить той же монетойvolver la cara al enemigo — перейти в наступление, дать отпор врагуen la cara se lo dice, en la cara se lo conoce разг. — на лице написаноmírame esta cara (la cara) — ты забываешь, с кем говоришь; не забывайсяsu cara defiende su casa разг. — страшен как смертный грех
См. также в других словарях:
circunstancias atenuantes — Circunstancias que disminuyen la responsabilidad penal de quien ha cometido un delito. En muchos sistemas legales angloamericanos, el hecho de que la víctima haya provocado al acusado puede reducir la acusación de homicidio agravado a simple… … Enciclopedia Universal
de circunstancias — ► locución adjetiva coloquial 1. Se aplica a lo que es casual o circunstancial o que está determinado por una situación ocasional: nos encontramos aquí en viaje de circunstancias. 2. Se refiere a la cara, al gesto o a la voz afectadas por una… … Enciclopedia Universal
cara de circunstancias — ► locución coloquial Expresión afectadamente triste o seria, con la que se pretende no desentonar en una situación: ■ todos los asistentes ponían cara de circunstancias … Enciclopedia Universal
Lamarquismo — Saltar a navegación, búsqueda Retrato de Jean Baptiste Lamarck El lamarckismo es el término utilizado para referirse a la teoría de la evolución formulada por Lamarck. En 1809 en su libro Filosofía zoológica propuso que las formas de vida no… … Wikipedia Español
Lamarckismo — Retrato de Jean Baptiste Lamarck. Lamarckismo es el término utilizado para referirse a la teoría de la evolución formulada por Lamarck. En 1809 en su libro Filosofía zoológica propuso que las formas de vida no habían sido creadas y permanecían… … Wikipedia Español
circunstancia — (Del lat. circumstantia, cosas circundantes.) ► sustantivo femenino 1 Conjunto de todas las acciones, hechos y situaciones que rodean a una persona, influyendo en sus acciones y forma de ser: ■ fue víctima de las circunstancias, no la juzgues. 2… … Enciclopedia Universal
Filosofía zoológica — Saltar a navegación, búsqueda Filosofía zoológica es una posterior edición refundida, corregida y aumentada de la obra Indagaciones sobre los cuerpos vivientes de Jean Baptiste Lamarck donde expone su teoría sobre la evolución de la vida. La obr … Wikipedia Español
Invasión Luso-Brasileña — Fecha 1816–1820 Lugar Banda O … Wikipedia Español
Jean-Baptiste Lamarck — Retrato de Jean Baptiste Lamarck Nacimiento 1 de agosto de 1744 Bazentin, Picardía … Wikipedia Español
Uso de la pena de muerte por país — Anexo:Uso de la pena de muerte por país Saltar a navegación, búsqueda Pena de muerte en el mundo en (2007): Leyendas: & … Wikipedia Español
Teoría jurídica del delito — Este artículo o sección sobre derecho necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 3 de abril de 2010. También puedes ayudar… … Wikipedia Español