-
1 бросаться на землю
на земле, на свете, в целом мире — on the face of the earth
Русско-английский большой базовый словарь > бросаться на землю
-
2 niederschmettern
v/t (trennb., hat -ge-)2. fig. crush, shatter* * *to stun* * *nie|der|schmet|ternvt septo smash or batter down; (fig) to shatter* * ** * *nie·der|schmet·ternvt▪ jdn \niederschmettern1. (niederschlagen) to send sb crashing to the ground [or floor]jdn mit einem Faustschlag \niederschmettern to send sb crashing with a puncheine \niederschmetternde Nachricht devastating news* * *niederschmettern v/t (trennb, hat -ge-)2. fig crush, shatter -
3 бросаться
1. dashed2. dashing3. scramble4. scrambled5. scrambles6. scrambling7. dash; rush; plunge8. fling9. flounceСинонимический ряд:1. кидаться (глаг.) кидаться; устремляться; швыряться2. набрасываться (глаг.) атаковать; набрасываться; накидываться; налетать; нападать; напускаться; наскакивать; обрушиваться3. падать (глаг.) валиться; падать; повергаться; повергаться к ногам; повергаться к стопам -
4 ἐδαφίζω
ἐδαφίζω Att. fut. ἐδαφιῶ Ps 136:9; Na 3:10; 1 aor. ἠδάφισα Hos 10:14; Ezk 31:12, pass. ἠδαφίσθην (Mel., P. 26 and 99); fut. pass. ἐδαφισθήσομαι Hos 14:1; Is 3:26 (s. ἔδαφος; Aristot. et al.; ins, LXX; Mel. P. 26; 99 ) ἔδαφος refers to ground level, hence the verb means [b]to destroy or tear down by causing someth. to be brought to ground level, dash to the ground (Ps 136:9; Hos 10:14; 14:1 al.) and of a city raze to the ground (Is 3:26) both mngs. at once Lk 19:44.—DELG s.v. ἔδαφος. M-M. -
5 ἐδαφίζω
+ V 0-0-5-1-0=6 Is 3,26; Ez 31,12; Hos 10,14; 14,1; Na 3,10to dash to the ground [τινα] Hos 10,14; to level with the ground [τινα] Is 3,26*Ez 31,12 καὶ ἠδάφισαν αὐτόν and they dashed him to the ground-הושׁורט שׁרט for MT הושׁויט שׁנט? and they left it ? -
6 сбить с ног
1) General subject: dry-gulch, fell, flatten, floor, grass, knock down, (кого-л.) knock flat, (кого-л.) knock off his feet, (кого-л.) knock over, lay out, (кого-л.) lay low, (кого-л.) run down, (кого-л.) send sprawling, (кого-л.) send sprawling, bowl over, sweep off feet, knock down (ударом, выстрелом), knock off one's feet (The boy was standing in waist-deep water in Gull Bay when he was knocked off his feet and swept away by waves.), send somebody sprawling (кого-л.), send flying, pull somebody off balance2) Rude: prop4) Makarov: (кого-л.) lay (smb.) low, (кого-л.) dash to the ground, (кого-л.) fling down5) Phraseological unit: down with his apple-cart (Knock or throw him down.) -
7 echar por tierra
• blow down• blow sky-high• dash to the ground• demolish• lay up trouble for oneself• lay waste the land• pick apart• prove wrong• refute -
8 profligo
1.prō-flīgo, āvi, ātum, 1, v. a., to strike or dash to the ground, to cast down utterly, overthrow, overcome, conquer (class.; syn.: sterno, prosterno).I.Lit.:II.inimicos profligare,
Plaut. Mil. 2, 2, 75:copias hostium,
Cic. Phil. 14, 14, 37:classem hostium,
Caes. B. C. 2, 32:hostes,
Nep. Dat. 6, 8:proelia,
i. e. the warriors, Tac. A. 14, 36:aciem virorum,
Sil. 11, 400; Tac. A. 13, 4.—Trop.A.To overthrow, ruin, destroy:B.rem publicam,
Cic. de Or. 3, 1, 3:tantas opes,
Nep. Pelop. 2, 3:undique se suosque profligante fortunā,
Liv. 33, 19:valetudinem,
Gell. 19, 5, 2.—To overwhelm, crush in spirit:C.quanti illum maerore afflictum esse et profligatum putatis,
Cic. Cat. 2, 1, 2.—To bring almost to an end, to almost finish, despatch:A.bellum commissum ac profligatum conficere,
Liv. 21, 40, 11:profligato fere Samnitium bello,
id. 9, 29, 1; 28, 2, 11:profligatum bellum ac paene sublatum,
Cic. Fam. 12, 30, 2:profligata jam haec, et paene ad exitum adducta quaestio est,
id. Tusc. 5, 6, 15:omnia ad perniciem profligata,
id. Rosc. Am. 13, 38:sperans, ante Vitellii adventum profligari plurimum posse,
that it would be brought nearly to an end, Suet. Oth. 9:profligaverat bellum Judaicum Vespasianus,
Tac. H. 2, 4; Flor 2, 15, 2; Just. 31, 7, 3; Sen. Ben. 7, 13, 2:profligatis in Africā rebus,
Just. 22, 8, 1:victoriam,
Front. Strat. 2, 3, 2:quantum profligatum sit,
how far advanced, Just. 20, 4, 13; cf. Front. Strat. 2, 3, 20.—Hence, prōflīgātus, a, um, P. a.Wretched, miserable, vile (class.;B.syn. perditus): senatoria judicia perdita profligataque,
Cic. Verr. 1, 3, 8.—In a moral sense, corrupt, dissolute, abandoned, profligate (class.):C.tu omnium mortalium profligatissime ac perditissime,
Cic. Verr. 2, 3, 26, § 65:homines,
id. Arch. 6, 14:omnia ad perniciem profligata atque perdita,
id. Rosc. Am. 13, 38:profligatissimus quisque,
Suet. Tib. 35.—Of time, advanced (post-Aug.):2.profligatae aetatis (homo),
Sen. Ot. 2, 2 (al. Vit. Beat. 29, 2).—In neutr. absol.:in profligato esse,
to be almost ended, Gell. 15, 5, 2. -
9 ἀποκροτέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποκροτέω
-
10 сбить (кого-л.) с ног
1) General subject: knock flat, knock off his feet, knock over, lay low, run down, send sprawling, send sprawling2) Makarov: lay (smb.) low, dash to the ground, fling downУниверсальный русско-английский словарь > сбить (кого-л.) с ног
-
11 adplaudo
adplaudere, adplausi, adplausus Vstrike together; clap, applaud; strike, slap; dash to the ground (w/terrae) -
12 adplodo
adplodere, adplosi, adplosus Vstrike together; clap, applaud; strike, slap; dash to the ground (w/terrae) -
13 applaudo
applaudere, applausi, applausus Vstrike together; clap, applaud; strike, slap; dash to the ground (w/terrae) -
14 applodo
applodere, applosi, applosus Vstrike together; clap, applaud; strike, slap; dash to the ground (w/terrae) -
15 smàil
va. smàladh, snuff as a candle, dash to the ground -
16 бросаться на землю
-
17 ἐνσείω
V 0-1-0-0-4=5 2 Kgs 8,12; 2 Mc 3,25; 12,15.37; 14,46to dash to the ground 2 Kgs 8,12; to rush upon, to attack [τινι] 2 Mc 12,15 Cf. HELBING 1928, 275 -
18 ἀποκίκω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποκίκω
-
19 ἐδαφίζω
A beat level and firm like a floor or pavement, Plb.6.33.6, Thphr.HP9.3.1:—[voice] Pass., Id.CP4.8.2, Arist.Pr. 934b10.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐδαφίζω
-
20 ἐνσείω
A (ii A. D.):— brandish or hurl at, c. acc. rei,ἐ. βέλος κεραυνοῦ S.Tr. 1087
; ὀξὺν δι' ὤτων κέλαδον ἐ. πώλοις drive a shrill sound into their ears, Id.El. 737;ἐνέσεισε.. μετανιπτρίδα Philetaer.1
.2 c. acc. pers., plunge in, drive into,ἐ. τινὰ ἀγρίαις ὁδοῖς S.Ant. 1274
; ἑαυτοὺς τῇ ἐπιτροπῇ BGUl.c.;ἑαυτὸν τῇ ἑστίᾳ Luc.Asin.31
;σπινθῆρας πυρὸς ὑγιαίνοντι σώματι Gal.7.182
;οἷ κακῶν σαυτὴν ἐνέσεισας Alciphr.3.27
;τὸν Ἀρχίαν εἰς τὸν πότον Plu.2.588b
;εἰς βάραθρον ἐ. τινά Luc.Merc.Cond.30
;ἐ. τὴν πόλιν εἰς πόλεμον Plu. Phoc.23
; ἐ. χιόνα εἰς τὸν ἄκρατον Machoap.Ath.13.579f:—[voice] Pass., εἰς ὠνήν to be jockeyed into a purchase, Hyp.Ath.26.b c. acc. rei, loosen, damage,μέρος τοῦ χάρακος BGU1215.15
(iii B. C.).3 [voice] Pass., to be interpolated, Sch.Il.23.104.6 [voice] Pass., broken by age, Com. Adesp. .7 metaph., shake thoroughly, [voice] Pass.,ἐνσείσθητι Arr. Epict.3.14.3
.II intr., rush upon, attack, [τινὶ ναυσὶ] πλαγίαις D.S. 13.40
;εἰς τὰς ναῦς Id.14.60
;τοῖς πολεμίοις κατὰ τὸ δεξιὸν κέρας D.H. 9.16
, cf. Plu.Alex.60;πόνοι ἐ. εἰς ὀσφύν
shoot,Ruf.
Ren.Ves.1.3:— [voice] Med., jostle, Arr.Epict.4.4.24, v.l.in Epict.Ench.4:—[voice] Pass.,τοῖσκιόσιν ἐνσεισθείς J.AJ5.8.12
.
См. также в других словарях:
The Willful Child — The Wilful Child ( de. Das eigensinnige Kind) is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm as tale number 117. [Jacob and Wilheim Grimm, Household Tales , [http://www.surlalunefairytales.com/authors/grimms/117wilfullchild.html The… … Wikipedia
The Animatrix — DVD Cover Directed by Wachowski brothers Koji Morimoto Shinichiro Watanabe Mahiro Maeda Peter Chung Andy Jones Yoshiaki Kawaji … Wikipedia
The Incredibles: Rise of the Underminer — Cover art Developer(s) Heavy Iron Studios Publisher(s) … Wikipedia
The Stonecutter — is a Japanese folklore of unknown authorship. It is closely related to the themes of The Fisherman and His Wife , a well known fairy tale collected by the Brothers Grimm. Plot synopsis Once upon a time a stonecutter was working near the side of a … Wikipedia
The Story of the Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was — or The Story of a Boy Who Went Forth to Learn Fear is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm. It is tale number 4 in the collection. It was included by Andrew Lang in The Blue Fairy Book .The Grimms first, 1812 edition contained a… … Wikipedia
The Skeleton in Armor — is the name given to a curious archaeological artifact unearthed in Fall River, Massachusetts in 1832, and subsequently destroyed in a fire in 1843.Discovery and descriptionA contemporary account of the skeleton s discovery and general appearance … Wikipedia
The Peasant and the Devil — ( de. Der Bauer und der Teufel) is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 189. It is Aarne Thompson type 1030, man and ogre share the harvest.ynopsisA peasant found a devil in his fields, sitting on a fire. He guessed he … Wikipedia
The Hall of the Dead — is one of the original short stories by American author Robert E. Howard starring the fictional sword and sorcery hero Conan the Cimmerian, a fragment begun in the 1930s but not finished or published in Howard s lifetime. It was completed by L.… … Wikipedia
The Peasant's Wise Daughter — or The Peasant s Clever Daughter is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm s Fairy Tales as tale number 94. [Jacob and Wilhelm Grimm, Household Tales , [http://www.surlalunefairytales.com/authors/grimms/94peasantcleverdaughte… … Wikipedia
Dash 8 landing gear incidents — Scandinavian Airlines Flight 1209 Accident summary Date September 9, 2007 Type Landing gear failure … Wikipedia
dash */ — I UK [dæʃ] / US verb Word forms dash : present tense I/you/we/they dash he/she/it dashes present participle dashing past tense dashed past participle dashed 1) [intransitive] to run or go somewhere very quickly because you are in a hurry dash… … English dictionary