-
81 сказать раньше другого
vgener. (что-л.) (j-m das) Wort aus dem Mund nehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > сказать раньше другого
-
82 слова застревают в горле
ngener. das Wort stockt im MündeУниверсальный русско-немецкий словарь > слова застревают в горле
-
83 слово Божье
ngener. das Wort Gottes -
84 слово было за Церковью
nchrist. Nun war die Kirche am Zug, das Wort zu ergreifenУниверсальный русско-немецкий словарь > слово было за Церковью
-
85 слово вошло в немецкий язык
ngener. das Wort ist eingedeutschtУниверсальный русско-немецкий словарь > слово вошло в немецкий язык
-
86 слово выпало у меня из памяти
ngener. das Wort ist mir entfallenУниверсальный русско-немецкий словарь > слово выпало у меня из памяти
-
87 слово замерло у него на устах
nУниверсальный русско-немецкий словарь > слово замерло у него на устах
-
88 слово невольно сорвалось у меня с языка
Универсальный русско-немецкий словарь > слово невольно сорвалось у меня с языка
-
89 слово оканчивается на гласный
nУниверсальный русско-немецкий словарь > слово оканчивается на гласный
-
90 слово приобрело новое значение
Универсальный русско-немецкий словарь > слово приобрело новое значение
-
91 слово сказано
ngener. das Wort ist gefallen -
92 слово стало вульгаризмом
Универсальный русско-немецкий словарь > слово стало вульгаризмом
-
93 слово употреблено в уничижительной значении
Универсальный русско-немецкий словарь > слово употреблено в уничижительной значении
-
94 у него слова застряли в горле
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > у него слова застряли в горле
-
95 это слово легко произнести
nУниверсальный русско-немецкий словарь > это слово легко произнести
-
96 зарекаться
vcolloq. das Wort geben -
97 За тридевять земель
= В тридевя́том [тридесятом] ца́рстве [государстве](из русских народных сказок) Wörtlich: "Über dreißig Länder hinweg", "Im dreißigsten Reich", d. h. weit in der Fremde; über Berg und Tal ( in russischen Volksmärchen oft vorkommende poetische Formel). Das Wort тридевя́тый "der dreimalneunte" widerspiegelt ein altes Zählsystem, dessen Basis die Zahl 9 war; тридеся́тый (veralt.) svw. тридца́тый. -
98 Коня! коня! полцарства за коня!
(Шекспир. Король Ричард III, д. 5, карт. 4. Пер. Я. Брянского - 1833 г.) Ein Pferd! ein Pferd (m)ein Königreich für’n Pferd! (Shakespeare. Richard III. Übers. A. W. Schlegel und L. Tieck). Bildliche Bezeichnung der Situation, wenn jmd. etw. dringend braucht. Beim Zitieren wird das Wort коня́ vielfach durch andere Wörter ersetzt.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Коня! коня! полцарства за коня!
-
99 Ментор
(Гомер. Одиссея) Mentor, in Homers "Odyssee" Name des weisen Erziehers und Betreuers von Telemach, Odysseus’ Sohn. Mentor gilt daher als Bezeichnung für vorbildliche Erzieher und Ratgeber. Seit dem 19. Jh. wird das Wort meist mit einer ironischen Färbung gebraucht. Ме́нторский тон svw. belehrender, schulmeisterlicher Ton. -
100 Они хочут свою образованность показать
(А. Чехов. Свадьба - 1890 г.) Die wollen ihre Bildung zeigen (A. Tschechow. Die Hochzeit. Übers. G. Düwel). In Tschechows Posse beginnt einer der Hochzeitsgäste, der Telegrafist Jat, der der Braut den Hof gemacht hatte, aber als keine gute Partie abgewiesen worden war, bei Tisch über den Nutzen der Elektrizität zu sprechen. Der Vater der Braut, der ihm das Wort abschneiden will, bemerkt darauf "tiefsinnig", Elektrizität sei "nichts als Schwindel", für die Beleuchtung brauche man ein "natürliches", nicht ein "erklügeltes" Licht. Die Braut unterstützt ihn: "Herr Jat wollen seine Bildung zeigen und reden immer, was keiner versteht". Der grammatisch inkorrekte Ausdruck Они́ хо́чут свою́ образо́ванность показа́ть (они́ - volkstümliche höfliche Form der Erwähnung einer Person im Gespräch, statt der normativen Singularformen он, она́; хо́чут - volkstümliche Form für хотя́т) wird scherzhaft gebraucht, wenn jmd. versucht, durch seine Bildung, Belesenheit zu imponieren, zu brillieren.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Они хочут свою образованность показать
См. также в других словарях:
das Wort — das Wort … Deutsch Wörterbuch
Das Wort — Wort steht allgemein für: Wort, ein Element der Sprache und Objekt der Sprachwissenschaft die Worte einer bestimmten Person, siehe Zitat Wort ist Kurzwort für: Geflügeltes Wort, spezielle Form von Redewendungen Sprichwort, spezielle Form von… … Deutsch Wikipedia
Das Wort zum Sonntag — ist der Titel von zwei verschiedenen kirchlichen Sendereihen der ARD bzw. des Deutschen Fernsehens und des Schweizer Fernsehens. Beide Reihen wurden erstmals 1954 ausgestrahlt. Inhaltsverzeichnis 1 Deutschland 1.1 Geschichte 1.2 Sprecher … Deutsch Wikipedia
Das Wort (Universelles Leben) — Das Wort ist ein Verlag der Synkretistischen Neuoffenbarungsbewegung Universelles Leben. Er agiert international, hauptsächlich in Europa. Auf seiner Internetseite sieht er seinen Auftrag darin, die Schriften von Gabriele Wittek zu… … Deutsch Wikipedia
Das Wort zum Sonntag — Eine der ältesten Sendungen im Fernsehen der ARD bringt jeweils am Samstagabend kurze kirchliche Betrachtungen, die meist von einem Vertreter einer der beiden großen christlichen Konfessionen vorgetragen werden. Der Titel »Das Wort zum Sonntag« … Universal-Lexikon
Im Anfang war das Wort — Epsilon Inhaltsverzeichnis 1 Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ … Deutsch Wikipedia
Der Staatsanwalt hat das Wort — Seriendaten Originaltitel Der Staatsanwalt hat das Wort Produktionsland DDR (1990/1991: Deutschland) … Deutsch Wikipedia
Im Anfang war das Wort — Mit diesem Satz beginnt das Evangelium des Johannes im Neuen Testament. In der nicht leicht zu verstehenden Textstelle könnte das »Wort« so viel wie »göttliches Prinzip« bedeuten; bei der Verwendung als Zitat (oft auch ungenau als »Am Anfang… … Universal-Lexikon
Jemandem das Wort \(auch: die Rede\) abschneiden — Jemandem das Wort (auch: die Rede) abschneiden; jemandem ins Wort fallen Einer Person »das Wort abschneiden« bedeutet »sie in ihrer Rede unterbrechen«: Sie wollte sich rechtfertigen, aber er schnitt ihr ungeduldig das Wort ab. Ernst Niekisch… … Universal-Lexikon
Jemandem das Wort aus dem Mund(e) \(seltener auch: von der Zunge\) nehmen — Jemandem das Wort aus dem Mund[e] (seltener auch: von der Zunge) nehmen Wer einem anderen das Wort aus dem Mund[e] nimmt, kommt jemanden mit etwas, was er gerade sagen wollte, zuvor: Mit Ihrem Vorschlag haben Sie mir das Wort aus dem Munde… … Universal-Lexikon
Der Staatsanwalt hat das Wort — Country of origin Germany Der Staatsanwalt hat das Wort is a German television series. See also List of German television series External links Der Staatsanwalt hat das Wort at the Intern … Wikipedia